Ода банкиру
Шрифт:
«Ты хочешь сказать, что я спас жизнь Петронию Лонгу, сам остался жив и избавил Рим от отвратительного куска грязи размером с небольшой дом?» «Пора тебе повзрослеть, сынок».
«Смотрите, кто говорит! После того, как ты ушел двадцать пять лет назад, и после всех шлюх, с которыми ты спал до и после, приходить сегодня проповедовать в церковь Матери просто отвратительно».
Мне всё равно, что ты думаешь. Он осушил свою чашку. Я начал осушать свою, сделав тот же жест. Потом замедлил шаг и нарочно сделал движение деликатным, чтобы не быть похожим на него. На самого вдумчивого и умеренного в семье. (На несносного, добродушного мерзавца, как сказал бы мой отец.) Я встал. «Ну, я поссорился с обоими родителями. На сегодня хватит горя. Я пошёл». Папа вскочил ещё быстрее меня. Я занервничал. «Что ты теперь задумал?»
Я собираюсь это выяснить.
«Не будь таким глупым!» Мысль о том, что он заговорит с мамой на эту тему, была настолько ужасна, что я чуть не вспомнил о выпитом вине. «Имей хоть каплю самоуважения».
Ну, самосохранение, в конце концов. Она тебе спасибо не скажет.
«Она ничего об этом не знает», — ответил он. «Её парень, вероятно, работает в офисе — ну, он не будет рисковать, во всяком случае, он».
У него будет уютный, прохладный уголок, где он сможет спрятаться, но сейчас там станет жарче, чем ему бы хотелось. Прощай, сынок. Я не могу здесь торчать!
Когда Геминус ушёл, у меня не было выбора: я заплатил за наши напитки,
затем, держась на безопасном расстоянии, прыгнул за ним.
Я считал себя экспертом в дворцовых церемониях. Веспасиан считал, что ввёл при дворе новую, доступную систему. Этот император позволял встречаться с ним любому, кто хотел подать прошение или высказать безумную идею; он даже отменил старую практику обыска всех просителей на предмет наличия оружия. Естественно, главным результатом такого небрежного отношения стало то, что камергеры и стражники за его спиной впали в истерику. Чтобы пройти мимо якобы расслабленных оперативников, которые теперь управляли Палатином, могли потребоваться часы.
Я знал некоторых из тех, кто там работал; у меня также были пропуски, полученные во время официальных командировок. Тем не менее, когда я добрался до номера, где скрывался Анакрит, Па, должно быть, опередил меня.
Кабинет главного шпиона находился в тусклом, невзрачном коридоре, который в остальное время занимали отсутствующие аудиторы. Из открытых дверей открывались вид на пыльные комнаты с пустыми скамьями клерков и изредка встречающимися старыми тронами. Анакрит обычно держал свою дверь плотно закрытой, чтобы никто не увидел, если он задремлет, ожидая, когда его нерадивые курьеры удосужатся явиться.
Он имел опасный статус. Официально он служил в отряде преторианской гвардии, хотя ему так и не выделили никого в доспехах, чтобы дежурить у входа в его кабинет. Как глава разведки, он, возможно, и некомпетентен в моих глазах, но всё же занимал высокое положение. Поэтому только глупец мог прийти сюда и устроить ему разнос по личному делу.
Приближаясь, я почувствовал, как сердце у меня сжалось. Слишком много наблюдателей бродило вокруг. Мимо семенили бледные рабы, семенявшие друг друга по поручениям. Другие бюрократы скучали в других кабинетах. Несмотря на беззаботный режим в личных покоях императора, здесь солдаты были в полной боевой готовности.
Время от времени появлялись и собственные подручные Анакрита. Они были сомнительной репутацией и, вероятно, были у него в долгу. Будучи шпионом, он, по крайней мере, мог сделать как менеджер, чтобы обеспечить лояльность своей команды, используя лишние деньги из фонда взяток.
Из дальнего конца коридора до меня доносились гневные возгласы. Отец ворвался в святилище, весь в крови. Всё оказалось даже сложнее, чем я опасался. Я бросился вниз и ворвался внутрь. Анакрит выглядел ледяным от негодования, а отец подпрыгивал на каблуках, покраснев и выкрикивая оскорбления.
«Дидий Гемин, возьми себя в руки», — прошипел я. «Не будь таким глупым, па!»
«Отвали, не смей мне болтать!»
«Оставь его в покое, идиот...»
«Не бойся! Я сделаю этого ублюдка».
Внезапно мы с моим обезумевшим родителем устроили потасовку, в то время как сам Анакрит просто стоял в стороне, выглядя озадаченным.
«Успокойся, па! Это не твоё дело, и ты даже не знаешь, правда это или нет».
«Неважно, правда это или нет», — взревел Па. «Люди не должны говорить такие ужасные вещи о твоей матери...»
Анакрит побледнел, словно наконец увидел проблему. Мой отец теперь танцевал, словно какой-то капризный боксёр. Я схватил его за руку. Он отшвырнул меня.
«Прекрати! Если ты успокоишься, то, возможно, обнаружишь, что худшее, что сделал Анакрит, — это потерял сбережения мамы в банке, который обанкротился».
Упс! Тут папа вспыхнул. «Потеряла свои сбережения? Ты, наверное, о моих деньгах говоришь! Я точно знаю, что твоя мать всегда отказывалась тратить то, что я ей постоянно присылаю...»
Он был прав, и мне следовало промолчать. Он взорвался. Прежде чем я успел его остановить, он снова набросился на Анакрита, сжал кулак и с силой замахнулся на шпиона.
XLVII
А
Накрит меня удивил: он был готов к этому и отбил руку Па. К тому времени я уже держался за отца, но, когда я потянул его правую руку вниз, он успел ударить шпиона левым кулаком и мощно ударил его по уху. Я оттащил своего обезумевшего родителя, а затем, когда Анакрит в ярости прыгнул вперёд, сам отвёл руку, чтобы ударить его и защитить Па.
Кто-то схватил меня.
Я обернулся. Я остановился. Мы все остановились. Человек, схвативший меня железной хваткой, был женщиной.
«Летающие фаллосы, Фалько! Что за драка?»
«Перелла!» — воскликнула я в шоке.
Она была танцовщицей. Я имею в виду, хорошей танцовщицей, а не какой-нибудь вертлявой девчонкой в костюме-двойке, которая засматривается на всех мужчин. В свои чуть меньше пятидесяти, но уже далеко не девичьи годы, Перелла выглядела как домохозяйка с головной болью в неудачный день месяца. Она была самым опасным разведчиком, которого я когда-либо встречал.
«Приятно было снова с тобой столкнуться».
«Нет, я побежала на тебя, Фалько», — сказала она, отпустив меня презрительным взмахом запястья.
«Не двигайся, па», — сурово предупредил я его. «Последний человек, которого я видел расстраивающим Переллу, в итоге окончательно потерял рассудок. Она довольно умная женщина; мы вместе работали над одним делом в Бетике».
«Ты украл у меня эту работу», — прокомментировала Перелла.
Я усмехнулся. Возможно, неуверенно. «Это мой отец», – представил я его, не упомянув о её основной профессии, поскольку папа, вероятно, считал его мастером соблазнения танцовщиц. «Обычно он ягнёнок. Просто он случайно прослышал, что Анакрит занимается любовью с моей старушкой-матерью, и потерял свою тряпку».