Охотник на ведьм
Шрифт:
Разобравшись с гончими и опросив поселян на тему арестованной инквизитором ведьмы, Хильда отправилась за разъяснениями к Горлинию — именно так, судя по всему, звали упитанного инквизитора. И тот, что характерно, сказал, что травницу отпустил, поселяне же клятвенно заверяли, что та так и не вернулась. Тут бы ей и успокоиться, но Горлинию у неё, похоже, были какие-то счёты, во всяком случае, другой причины, чтобы так дотошно докапываться до истины в этом деле я не вижу. Ну, пропала травница, ну и ч... Бог с ней! Вместо того чтобы махнуть на всё рукой и дальше заниматься своим делом, Хильда прошлась по всем окрестным деревням и что характерно картина повторилась, везде вместе с ведьмой забирали одну из поселянок, правда, уже под более благовидными предлогами.
Особенно любопытен был тот факт, что ни одна из забранных в качестве 'свидетельниц' так и не вернулась. На то, чтобы сложить два плюс два, а потом поверить в результаты у Хильды ушло два дня, а затем она отправила запрос местному епископу, где коротко изложила найденные факты вместе со своими подозрениями. Епископ вполне ожидаемо приказал всё ещё раз перепроверить и если подтвердиться казнить предателя на месте.
В общем, вполне логичная история, инквизиторы тоже люди, думаю, чем купили его помощь ведьмы догадаться нетрудно. А может, просто подчинили своей воле? Только как это связано со мной? К тому моменту, как этот вопрос всплыл в моей голове, мы уже подошли к невысокому зданию этажа полтора, не больше. Ну или один, если потолки высокие. Второй весьма характерной особенностью этой будки переростка было просто зашкаливающее количество церковный символики, эдакий артефакт размером с целый дом, пусть и маленький.
– Это всё, конечно, хорошо, но как я-то с этим связан?
– Спросил я у своей спутнице, мазнув взглядом по строению. Нечто подобное я уже видел в святом городе, там подобных будок полным полно. Насколько я понял объяснения инквизитора — подобные здания что-то вроде хранилища для особо опасных вещей. Каких именно инквизитор так и не пояснил, а я тогда был занят совсем другими проблемами так, что удовлетворение любопытства стояло чуть ли не на последнем месте.
– Всё просто, вину за освобождение ведьмы нужно на кого-то спихнуть, и ты для этой роли подходишь просто идеально.
– Ухмыльнулась Хильда. Гадко, то как, ну да, теперь всё сходиться, действительно удобный способ выйти сухим из гм... скажем воды. Остался только один вопрос:
– Тебе-то откуда известно об этой ведьме?
– Её сопровождали мои сёстры.
– Сообщила Хильда, потемнев лицом, зыркнув на меня так, будто это, я собственноручно их порешил, она решительным шагом направилась к хранилищу ну или как там это здание называется. Расспрашивать дальше бессмысленно, жизненный опыт подсказывает, что ещё пара вопросов и мне придётся спасаться бегством, а учитывая то, с какой скоростью эта милая представительница слабого пола покромсала ведьму, побег может и провалиться, причём с самыми плачевными последствиями.
Последовав вслед за валькирией, я очутился внутри хранилища, нет, вернее будет сказать склада. Ровные стеллажи, забитые всяческими вещами, заполняли собой почти всё пространство небольшого строения. Как я и подозревал, оно было одноэтажным, несмотря на полуторную высоту. Стеллажи уходили к самому потолку. Сваленные на них предметы были самыми разнообразными от глиняных горшков до образцов потемневшего от времени оружия. Что связывает все эти вещи? Реликвии? Но никто не станет запирать их, к ним должны тянуться паломники, туристы и прочий сброд. Пока я с отвисшей челюстью пытался понять, что тут складировано, Хильда деловито обшаривала полки в поисках одной ей ведомых вещей.
Я невольно залюбовался на удивление ладной фигурой воительницы. Женщина в доспехах, есть в этом что-то завораживающее. Не знаю, сколько я пялился на неё, но когда резкий электрический разряд прошил всё тело и, потоптавшись несколько неразличимо коротких мгновений в голове, выжег все 'лишние' мысли. Да что такое? Я уже и полюбоваться на красивую женщину, не могу, что ли? Или всё дело в том, что она монашка? Как и ожидалось, ответа не последовало, если честно, я побаиваюсь того момента, когда мне ответят. Скорее всего, в тот момент я окончательно уверую в то, что рехнулся. Тем временем Хильда набила предметами из хранилища небольшой баул, и уже через несколько минут мы быстрым шагом двигались к стоящему у городских ворот трактиру.
Цвирк, цвииирк цвирк-цвирк, — раздался откуда-то сверху скребущий щебет. В сравнении с этим воронье карканье - сущая музыка. Поморщившись, я поискал взглядом нарушителя спокойствия. Небольшое, похожее на птицу создание с длинной бахромой, свисающей с грудки, сидело на крыше и самозабвенно играло на моих нервах. Поискав вокруг чем бы запустить в эту гадость, я наткнулся на взглядом на Хильду. На неё очень приятно натыкаться взглядом, валькирия стояла напряжённо к чему-то прислушиваясь.
– Идиот, я же сказала ему не трогать Жнеца — неожиданно прошипела Хильда, заставив меня вздрогнуть от неожиданности и некоторой обиды.
– Поспешим, кажется, у настоятеля монастыря большие проблемы!
– Проговорила Хильда, перебрасывая через плечо довольно-таки объёмную сумку.
– Откуда ты знаешь? — поинтересовался я в приступе паранойи.
– Я был там ещё утром, и никаких проблем в монастыре не было.
– Ситуация изменилась, — Буркнула Хильда, и прежде чем я успел задать всё, что я думаю по этому поводу, почти бегом двинулась к городским воротам. И боже, как она двигалась, вид ее покачивающихся на ходу бедер быстро вымел из головы все вопросы и возражения.
Спустя несколько минут мы уже выезжали из города. К счастью,, к услугам монашеских орденов у тех же ворот находилась небольшая конюшня, лошадок эдак на пять. Так что с поиском средств передвижения проблем не возникло, а я, то уж испугался перспективы пешей прогулки до самого монастыря. Забавно, я уже начал воспринимать лошадей как средство передвижения, м-да... к хорошему не только быстро привыкаешь.
Однако несмотря на приямо таки чарующее присутствие Хильды и острое желание простить ей все странности, во мне росла тревога. Хотя, возможно, во всем виновата метка на моей руке, стоило мне поплыть в сторону грез о красоте определенного женского тела, как руку прошивал разряд. С другой стороны, я уже достаточно освоился в этом мире, чтобы вот так слепо доверять первой попавшейся красивой женщине. Да... как же она красива.... Разряд! Господи, ну за что?!
Путь в монастырь, прямо скажем, не близок, ну ладно до него рукой подать я на разбитой колымаге примерно за день добрался, но в том то и проблема, день подошёл к концу, и небо стремительно темнеет. А, как известно темнота и скачка совместимы только в том случае, если вам на плевать на свою жизнь. Такой вещью, как фары лошади не оборудованы, а местным дорогам до римских ещё ой как далеко. Так что я особо не удивился, когда Хильда свернула с ведущей к монастырю дороги на куда менее приметная тропку. Она и вывела нас к небольшой деревушке домов эдак в десять.
Добравшись до самого приличного на вид, я спешился и приготовился, уже было раскошелиться, но Хильда успела первой, нет, не заплатить. Валькирия, молча, ткнула под нос вышедшему во двор хозяину дома, литой серебряный крест, и тот без лишних вопросов пустил нас в дом, а лошадей в нечто, что с трудом можно было назвать стойлом.
Комнат в доме старосты — а кем ещё мог оказаться самый зажиточный крестьянин в деревне? оказалось целых три. В одной из них он и поместил нас с Хильдой. Сказать, что это меня удивило — ничего не сказать, нет, я, конечно, понимаю, божьи люди и всё такое, но здесь ещё чудес эмансипации никто не видел, а феминистки могут присниться разве что в ночных кошмарах и только мне. Так что селить вместе мужчин и женщин тут, должно быть, как-то не принято — нравы не те. Хотя я, пожалуй, не против, ещё как не против! Едва я добрался до кровати, как все мысли вылетели из головы, а им на смену пришла чудовищная усталость. Рухнув в пахнущую травами постель, я тотчас отключился, не потрудившись снять с себя не только одежду, но и плащ, не говоря уж о сапогах и перевязи с оружием.