Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Это всё воображение, – успокаивая её, сказал мистер Браунлоу. – Вы по этой причине не пришли сюда в прошлое воскресенье?

– Нет, – ответила Нэнси. – Меня не выпустил из дома тот, о ком я рассказывала мисс Роз. Мне не удалось подмешать снотворное в его питьё, как в тот раз, когда мы с ней встречались.

Ноэ вытаращил глаза, услышав это признание.

– Сейчас, – продолжал мистер Браунлоу, – мы пришли сюда, чтобы узнать тайну мистера Монкса. Нам нужно, чтобы вы сказали нам, как можно его найти. Отдайте в мои руки Монкса и предоставьте мне иметь дело с ним.

– А что, если он выдаст всех остальных полиции? – встревожилась Нэнси. – Феджин и его банда – сущие дьяволы, но я никогда не выдам их. Я хочу лишь помочь Оливеру.

Браунлоу поспешил заверить её, что им нужен лишь один Монкс:

– Обещаю вам, что, если у него будет вырвано правдивое признание, тем дело и кончится. Монкс никогда не узнает, что это вы указали нам на него.

Получив от мистера Браунлоу и Роз подтверждение, что она может твёрдо им верить, Нэнси рассказала им о Монксе всё, что знала. Она описала трактир «Трое калек» и объяснила, откуда можно наблюдать за ним, не будучи замеченными.

Нэнси даже указала время, когда Монкс имел обыкновение приходить в заведение.

– Опишите мне его, – попросил мистер Браунлоу.

– Он высокого роста и крепкого сложения, – начала Нэнси. – Он как будто не ходит, а крадётся и при ходьбе поминутно оглядывается через плечо. Лицо смуглое и глаза тёмные. На вид ему около двадцати восьми лет…

Мистер Браунлоу перебил её:

– У него есть какие-нибудь шрамы?

Нэнси задумалась.

– Да… какой-то след на горле.

– Большое красное пятно, словно от ожога? – взволнованно воскликнул мистер Браунлоу.

– Как? – сказала девушка. – Вы его знаете!

Роз вскрикнула от удивления.

– Кажется, да, – сказал мистер Браунлоу. – Однако посмотрим. Может, это и не он.

Роз и Нэнси хотели узнать что-нибудь ещё, но мистер Браунлоу ничего им больше не рассказал. Вместо этого он обратился к Нэнси:

– Вы нам очень помогли. Чем я могу вас отблагодарить?

– Ничего не нужно, сэр, – ответила девушка. – Вы ничем не можете мне помочь. Я прикована цепями к прошлой жизни. Она мне ненавистна, но я не могу её бросить. Мне надо идти домой.

Роз достала кошелёк и протянула его девушке:

– Возьмите, чтобы у вас были какие-то средства в час нужды и горя.

– Нет! – ответила Нэнси. – Я это сделала не для денег. Мне будет наградой то, что я помогла Оливеру. А теперь спокойной ночи, милая леди.

С этими словами она растворилась в темноте. Вскоре после этого Роз и мистер Браунлоу подошли к своему экипажу, чтобы отправиться домой.

Изумлённый Ноэ несколько секунд стоял, застыв на месте. Затем, увидев, что на берегу никого нет, он вышел из своего укрытия. Поднявшись на мост, Ноэ пустился во всю прыть к дому Феджина с той быстротой, на какую только способны были его длинные ноги.

Ноэ завалился спать вскоре после того, как поведал всю историю Феджину. Старик пришёл в ужас. Долгое время сидел он, бледный, с искажённым гримасой лицом и налитыми кровью глазами.

Феджин сидел, сгорбившись, у холодного очага, закутанный в старое, рваное одеяло. Правую руку он держал у рта и, поглощённый своими мыслями, грыз длинные чёрные ногти, изредка поглядывая на спящего Ноэ.

Старик был в бешенстве. Нэнси разрушила все его планы мести Сайксу, и теперь он боялся, что ему самому приходит конец. Впереди опять замаячила виселица.

Его невесёлые думы были прерваны звуком шагов по лестнице. Это был Сайкс, возвратившийся с ограбления с узлом каких-то ценных вещей под мышкой.

– Мне надо кое о чём вам рассказать, – дрожащими губами произнёс старик. – Вернее, не мне, а Ноэ, с которым вы ещё не знакомы.

Они растолкали Ноэ. Тот протёр глаза, сонно озираясь по сторонам.

– Расскажите всё, что слышали, ещё раз, чтобы он послушал, – велел ему Феджин, указывая на Сайкса.

Молодой шпион ещё раз пересказал события этой ночи. Сайкс с недоверием молча слушал его до тех пор, пока Ноэ не дошёл до того места, когда Нэнси объясняла, как ей удалось уйти на встречу с Роз.

– Нэнси сказала, что какой-то человек заставил её остаться дома, – потешался Ноэ, не представляя себе, с кем он говорит. – Но в ту ночь, когда она пошла, чтобы увидеться с леди, она… ха-ха-ха! Я прямо чуть не помер со смеху, когда услышал, что она… подсыпала снотворное ему в стакан.

Сайкс вскочил на ноги.

– Тысяча чертей! – воскликнул он, неистово вырываясь из рук Феджина. – Пустите меня!

Отшвырнув старика, он бросился вон из комнаты и, вне себя от бешенства, сбежал по лестнице.

– Не будьте к ней жестоки! – закричал Феджин ему вслед. – Действуйте похитрее. Не навлекайте на нас неприятности.

Сайкс его уже не слышал. Очутившись на улице, он неудержимо мчался вперёд, пока не прибежал к своему дому. Он бесшумно отпер дверь ключом и поднялся по лестнице. Уже в своей комнате он запер дверь, подперев её тяжёлым столом. Затем он откинул полог кровати. Нэнси спала.

– Вставай! – закричал Сайкс.

Нэнси встала и, увидев рассветные лучи, потянулась, чтобы отдёрнуть занавеску.

– Не надо, – приказал Сайкс. – Света хватит для того, что я собираюсь сделать.

Грабитель схватил Нэнси за шею и поволок на середину комнаты.

– Билл! – хрипела девушка. – Скажи мне, за что!

– Сама знаешь, за что, чертовка, – зарычал Сайкс. – Этой ночью за тобой следили! Слышали каждое твоё слово.

Нэнси обвила его руками.

– Я никогда тебя не обманывала, никогда! Тебе ничего не угрожает! – воскликнула она, прижимаясь к Сайксу. – Я всего лишь хотела помочь Оливеру. Не бей меня… не убивай меня… Ради самого себя, ради меня, подожди, прежде чем прольёшь мою кровь!

Сайкс с трудом оторвал руки девушки от себя и выхватил из кармана пистолет. Несмотря на взрыв ярости, в его голове пронеслась мысль, что он будет немедленно пойман, если выстрелит. И, собрав силы, он дважды ударил им по обращённому к нему лицу.

Нэнси пошатнулась. Её лицо было залито кровью. Убийца, заслоняя глаза рукой, схватил тяжёлую дубинку и одним ударом сбил её с ног.

Прошло несколько часов, прежде чем Сайкс пришёл в себя. Он долго сидел на стуле, боясь пошевелиться. Ярость, вызванная поступком Нэнси, сменилась ужасом. Он знал, что нужно бежать, перебраться в безопасное место.

Поделиться с друзьями: