Опасная красота
Шрифт:
Если бы не эти широкие плечи. Если бы не эта густая темная шевелюра. Если бы не татуировки на внутренней стороне обеих рук — плавные изгибы черных чернил, которые двигаются вместе с ним.
Я так удивлена, увидев его, что просто стою и пялюсь, наслаждаясь видом.
Его задница — само совершенство.
Такие упругие ягодицы не получают того признания, которого заслуживают. Микеланджело мог бы высечь задницу Наза, такая она упругая, круглая и… он поворачивается!
Прежде чем я успеваю отвести взгляд, Наз разворачивается и мгновенно находит меня, как будто он точно знал, где я стою. Его взгляд встречается с моим.
На его челюсти дергается мускул. Между темными бровями залегает складка.
Он не рад меня видеть.
Смутившись, я отвожу взгляд и указываю на кусок рыбы, который хочу взять. Расплачиваюсь, забираю бумажный сверток и направляюсь к продавщице овощей, которая мне нравится, за ингредиентами для севиче. Я торопливо делаю покупки, сердце бьется слишком быстро, а желудок завязывается узлом.
Успокойся. Дыши глубже. Не оглядывайся через плечо.
Я роюсь в сумочке в поисках мелочи без сдачи, когда пара ног в сандалиях подходит и останавливается рядом с моими.
— Я смотрю, ты ни капли не похудела с нашей последней встречи, — говорит Наз, небрежно беря помидор.
Я бросаю на него взгляд. Увидев, что его мрачное выражение исчезло и он улыбается, я медленно выдыхаю.
— Звонили из цирка. Они собираются сделать из меня звезду. Эва, Удивительная Девочка-Слон. Кстати, тебя они тоже хотят. Что-то там про гигантского невоспитанного зверя? Кажется, они готовят для тебя специальную клетку.
— Гигантского очаровательного зверя. — Он поворачивает голову и смотрит на меня сверху вниз с ослепительной улыбкой.
Мое сердце делает забавный маленький кувырок под ребрами. Я отвожу взгляд, снова смутившись.
— Ой, да ладно. В тебе столько же очарования, сколько в кошачьем лотке.
Наз запрокидывает голову и смеется, достаточно громко, чтобы напугать женщину за прилавком с овощами.
Боже, как он хорош собой. Я стараюсь не пялиться на его крепкую шею и не зацикливаться на том, как красиво смотрится его кожа с этим загаром, но это бесполезно. Я сдаюсь и просто любуюсь им.
Возможно, я вижу Наза в последний раз. Лучше запомнить все детали, чтобы потом, когда я буду одна в постели, вспомнить их все.
Он ухмыляется мне, темные глаза блестят.
— Привет.
— Привет.
— Как дела?
— У меня хорошо, спасибо. А у тебя?
Назир кивает.
— Все порядке.
— Я не проститутка.
Женщина за прилавком, ожидавшая, чтобы помочь Назу с покупкой, пользуется случаем и ретируется в другую часть своей палатки.
Наз вскидывает брови и с минуту рассматривает меня.
— Ты давно хотела прояснить этот момент, да?
— Ты женат?
Он снова начинает смеяться.
— Боже, ты просто ужасна в этом. Нам придется научить тебя тонкому искусству светской беседы, милая. Это просто печально.
— Это да или нет?
Увидев выражение моего лица, он перестает смеяться.
— Это нет. — Его выражение меняется. — Это было предложение?
— Тоже нет. — Я улыбаюсь ему. — Но я рада видеть, что напугала тебя. Я думала, это невозможно.
Почувствовав себя намного лучше, я возвращаюсь к осмотру помидоров.
— Итак, Тельма, — говорит Наз достаточно громко, чтобы услышала продавщица, — какие помидоры ты посоветуешь: крупные сортовые или сливовидные? Вечно не могу решить, какие лучше. — Затем, тише, только для меня: — Ужасный выбор, кстати. Ты такая же Тельма, как я Дадли.
Я испуганно смотрю на него.
Он подмигивает. Мужчина подмигивает мне.
— Поздравляю, — говорю я, когда прихожу в себя. — Ты первый, кто лишил меня дара речи.
— Круто. Мне положен приз? Синяя лента? Вычеркиваем. Я бы хотел статуэтку. Вроде тех, что дают на «Оскаре». Да, она отлично смотрелась бы на каминной полке. Ой, подожди. У меня нет камина. Так что синяя лента сойдет.
Наз показывает желтый помидор продавщице.
— Мне нужно три точно таких же. Выберите для меня, пожалуйста?
Она кивает, радуясь, что может помочь. Когда Наз снова обращает на меня внимание, он видит, что я смотрю на него с глубокой сосредоточенностью.
— Ого. Ну и взгляд. Что там творится в твоей большой жирной голове, Тельма? — Он щелкает пальцами. — Погоди, дай угадаю. Ты думаешь о десерте, да? Вы, крупные девочки, всегда думаете о десерте. — Он смотрит поверх моей головы, обводя взглядом весь рынок. — Мне показалось, я видел палатку с пончиками…
— Я имела в виду «добрый», когда видела тебя в последний раз.
Наз смотрит на меня, качая головой.
— Боже. Это как словесная игра в «ударь крота». Никогда не знаешь, что выскочит в следующий раз.
— Когда я сказала, что ты хороший. Я хотела сказать «добрый». Это две разные вещи.
Он долго смотрит на меня, стиснув зубы. Затем глубоко вдыхает и отводит взгляд.
— Да. Я просто святой.
В его голосе слышится горечь. Я сказала что-то не то, расстроила его, но не понимаю, чем.
— Прости, — бормочу я, чувствуя, как от смущения перехватывает горло. — Я не хотела тебя обидеть. — Я бросаю несколько купюр поверх ящика с помидорами и отворачиваюсь. Но не успеваю сделать и трех шагов, как крупная фигура Наза возникает передо мной, преграждая путь.
— Погоди. Не убегай так быстро.
Я останавливаюсь и с несчастным видом смотрю на свои ноги.
И почему я решила, что могу завести друга? Он прав — я в этом ужасна. И все только порчу.
— Эй. — Назир берет меня за подбородок и приподнимает мою голову. Когда он видит выражение моего лица, его взгляд смягчается. — О, черт. Мне жаль. Не обращай на меня внимания, я идиот.
— Ты не идиот. Ты добрый, забавный, замечательный мужчина, а я не привыкла… — Я облизываю губы и отвожу взгляд, не в силах продолжать.
Наз тихо говорит: — Ты забыла «красивый».
Я сглатываю ком в горле.
— Точно. Извини. До умопомрачения, кажется?
— В точку. Для такого тролля у тебя очень хорошая память.
Я смотрю на него, и это трепещущее чувство под ребрами возвращается.
— Как у слона, можно сказать.
Наз сжимает губы. Его глаза блестят. Он кивает, сдерживая смех и произносит: — Эва, Девочка-Слон, наносит ответный удар.
— Замолчи, Зверь. Марш в клетку.
— Ваши помидоры, сэр! — вклинивается продавщица.