Ошибки были совершены
Шрифт:
— Ты официально нелепа, — заявила Хейзел, потянувшись за следующей книгой.
— Не разговаривай, пока подписываешь. Ты же знаешь, что не можешь работать в многозадачном режиме, — предупредила я.
Джордж врезался на своём скутере в полку в передней части магазина, и несколько книг упали на пол.
— Требуется зачистка в третьем ряду, — рявкнул он, а затем захихикал над собственной шуткой.
Шеви жестом предложил мне заняться открыванием книг для подписи, а сам отправился устранять повреждения.
— Я просто счастлива, что снова могу писать. Можно мы не будем беспокоиться о релизе или цифрах? — спросила Хейзел, отодвигая в сторону стопку подписанных книг в мягкой обложке.
— Подружка. Подруженька, — сказала я, открывая следующую книгу Хейзел на странице для подписания. — Ты сосредоточься на том, чтобы написать самые лучшие слова, а я сделаю всю грязную работу. Так наши отношения складываются лучше всего. Ты витаешь своей хорошенькой головкой в облаках креативности и позволяешь мне заключать сделки с дьяволом, чтобы обеспечить твой успех.
— Ну-ну. В данном случае, Шеви — дьявол? — спросила Хейзел.
Мужчина, о котором шла речь, сделал из пальцев рожки на макушке.
Колокольчик на двери зазвенел, вызвав у Ромкома приступ бешеного лая. Он бросился к вошедшему.
— Ромком! Сидеть! — приказала Хейзел. Но пёсик был слишком взволнован, чтобы слушаться.
Я рванулась к концу поводка. Мы запутались в ножках табурета, и он с грохотом упал на пол, заодно врезавшись в витрину с подержанными книгами про школу Свит-Вэлли.
Мэр-подросток и звезда кросс-кантри Дариус Оглторп ворвался внутрь.
— Именно та женщина, которую я искал, — сказал он, похоже, не удивляясь тому, что обнаружил меня на полу.
— Меня? — спросила я, выплёвывая остатки шерсти Ромкома. Пёс повернулся и осыпал моё лицо обильными, пахучими собачьими поцелуями. — Фуу, — простонала я.
Ромком прижался холодным мокрым носом к моей шее и радостно засопел. Я неловко похлопала его по спине.
— Прошу прощения за моего пса. Он нападает с любовью. И, по крайней мере, на этот раз он не описался от восторга, — весело сказала Хейзел.
Я отодвинула от груди девятикилограммовый ком лижущей шерсти и для верности проверила свою одежду спереди.
— Слава богу, — я опустила пса на землю и погнала его обратно к матери. — Разве ты не должен быть в школе? — спросила я Дариуса.
Он протянул руку и помог мне подняться на ноги. Он был высоким, долговязым подростком с конечностями, как у жеребёнка, что принесло ему большинство школьных рекордов по бегу по пересечённой местности. А ещё он оказался в некотором роде гением.
— У меня сейчас окно между уроками. Директор Спраут разрешает мне использовать это время для дел мэра.
— Что привело тебя в книжный магазин как мэра? — спросила я, стряхивая собачью шерсть с колготок. Мой наряд сегодня держался с плачевным успехом.
Он поправил очки на переносице.
— Прежде всего, я услышал о твоей стычке с Гусём и хотел извиниться от имени всего города. Я надеюсь, ты не думаешь, что по этому досадному инциденту можно судить о всей дикой природе в Стори-Лейке.
— Чёрт бы побрал этого Гарланда и его слишком длинный язык, — пробормотала я. — Я в порядке. Это было ужасно и оставило эмоциональный шрам, но я уверена, что оправлюсь, — я всегда оправлялась. Возвращение к нормальной жизни — это искусство, а я была художником.
Дариус ослепительно улыбнулся мне.
— Замечательно. От имени города, пожалуйста, прими этот десятидолларовый купон с извинениями, который позволяет бесплатно прокатиться в круизе по озеру на понтонной лодке «Тики Баржа».
— Разве эта понтонная лодка не затонула прошлым летом? — жители соседнего города умудрились сорвать летний фестиваль Стори-Лейка и отправили на дно озера понтонную лодку, набитую пожилыми людьми. К счастью для всех участников, глубина озера составляла всего метр с небольшим, и пассажиры с удовольствием искупались, возвращаясь на берег.
— Какая у тебя замечательная память. Да, баржа для вечеринок немного пострадала от воды, но в следующем месяце она будет на плаву и как новенькая. Максимум в июне.
— Я обязательно занесу это в свой календарь, — сказала я, убирая купон в карман. Мои пальцы наткнулись на другой листок бумаги, и я вытащила его. Это был мой пропавший список рождественских покупок. Проклятье! Форма для запекания от «Ле Крезе» идеально подошла бы Хейзел вместо набора для ванны с интенсивным ароматом сосны, который я в итоге импульсивно купила в канун Рождества.
Дариус хлопнул в ладоши.
— Потрясающе. Теперь перейдём к моему следующему пункту повестки дня. Хейзел упомянула, что в рамках твоих обязанностей литературного агента ты также занимаешься рекламной деятельностью в качестве неофициального публициста.
— Вот как?
— Не притворяйся, что не знаешь, что ты ещё и мой публицист, — крикнула Хейзел из-за своего столика. — Это ты организовала всё то книжное турне по Европе.
— То, в котором мы оба подхватили грипп, а карманник украл мой паспорт? — напомнила я ей.
Она указала на меня ручкой.
— Оно самое. Но тебе же удалось заинтересовать шесть иностранных издательств и вернуть нас домой целыми и невредимыми.
— Я хотел бы предложить тебе работу, — объявил Дариус.
Я моргнула.
— А? Кому? Мне?
Он усмехнулся, как будто я только что произнесла финальную реплику баянного анекдота.
— Да, тебе.
Я подумала, не сказался ли на парне стресс от того, что он выступал с выпускной речью, возглавлял команду по бегу по пересечённой местности и управлял городом, который недавно был на грани банкротства из-за канализации.
— Я польщена, но у меня уже есть работа. Литературный агент примадонны, которая поёт своей собаке.
Хейзел пела «Our Song» Тейлор Свифт под восторженные аплодисменты собравшихся.