Пальцы чешутся, к чему бы (= Щелкни пальцем только раз)
Шрифт:
– Я подумала, что, вероятно, она у вас есть, - сказала Таппенс.
– Разумеется, разумеется, - сказал викарий.– Собственно говоря, у меня их, наверное, несколько. У меня есть греческая, - с надеждой сказал он.– Но это, наверное, не то, что вам нужно?
– Нет. Мне нужен, - твердо сказала Таппенс, - вариант, принятый англиканской церковью.
– О Боже, - сказал викарий.– Разумеется, в доме их несколько штук. Да, несколько. Должен с сожалением сказать, в церкви мы больше этой Библией не пользуемся. Приходится подстраиваться под идеи епископа, вы знаете, а епископ настроен на модернизацию, ради молодежи и все такое. А жаль, я думаю. У меня здесь столько книг в библиотеке, что некоторые, вы знаете, забиваются за другие. Но, я думаю, я могу найти вам, что вам нужно. Я так думаю. А если нет, мы попросим мисс Блай. Она где-то здесь, ищет вазы для детей, которые расставляют свои дикие цветы в детском уголке церкви.– Он оставил Таппенс в холле и вернулся в комнату, из которой вышел.
Таппенс не последовала за ним. Она осталась в холле, задумчиво нахмурившись. Она резко подняла взор, когда дверь в конце холла открылась и в ней появилась мисс Блай. В руках она держала очень тяжелую металлическую вазу.
В мозгу у Таппенс что-то щелкнуло, и все вдруг встало на свое место.
– Разумеется, - сказала Таппенс, - разумеется.
– Ах, чем могу помочь... я... о-о, это же миссис Бересфорд!
– Да, - сказала Таппенс и добавила:
– А это же миссис Джонсон, не так ли?
Тяжелая ваза грохнулась на пол. Таппенс наклонилась и подняла ее. Она стояла, взвешивая ее на ладони.
– Весьма удобное орудие, - сказала она и поставила вазу.– Подходящее для того, чтобы оглушить человека ударом по голове сзади... Именно это вы и сделали со мной, правда же, миссис Джонсон?
– Я... я... что вы сказали? Я... я... я сроду...
Но Таппенс уже не было нужды оставаться. Она увидела, какой эффект произвели ее слова. При втором упоминании миссис Джонсон мисс Блай определенно выдала себя. Она ударилась в панику, ее всю трясло.
– На днях на столике в вашем холле лежало письмо, - заговорила Таппенс, - на имя некоей миссис Йорк по какому-то адресу в Камберленде. Значит, вон куда вы ее отвезли, правда же, миссис Джонсон, когда вы забрали ее из "Солнечного кряжа"? Вон где она сейчас. Миссис Йорк или миссис Ланкастер - вы пользовались любым именем, Йорк или Ланкастер, как полосатая красно-белая роза в саду у четы Перри...
Она быстро повернулась и вышла из дома. Мисс Блай, с открытым ртом, стояла в холле, все еще держась за перила лестницы, и во все глаза смотрела ей вслед. Таппенс пробежала по тропинке к калитке, вскочила в машину и уехала. Она бросила взгляд назад, на парадную, но из дома никто не вышел. Таппенс проехала мимо церкви, направляясь назад, в Маркет Бейсинг, но вдруг передумала. Она развернулась в обратном направлении и свернула налево, на дорогу, ведущую к мостику у Дома на канале. Она остановила машину и заглянула поверх ворот, но в саду никого из четы Перри не было видно. Она прошла в ворота и по дорожке дошла до задней двери. Та тоже оказалась закрытой, а окна были закрыты ставнями.
Таппенс испытала чувство досады. Возможно, Элис Перри уехала в Маркет Бейсинг за покупками. Ей особенно хотелось повидать Элис Перри. Таппенс постучала в дверь - сначала тихо, потом громко. На стук никто не ответил. Она повернула ручку, но дверь не открылась, она была заперта. Таппенс стояла в нерешительности.
Было несколько вопросов, которые ей очень хотелось задать Элис Перри. Возможно, миссис Перри ушла в Саттон Чанселлор. Таппенс может вернуться туда. Трудность с Домом у канала заключалась в том, что поблизости никогда никого не было видно, а по мостику почти никто не проезжал. Спросить, куда ушли супруги Перри этим утром, было не у кого.
17. Миссис Ланкастер
Таппенс стояла там, хмурясь, а дверь вдруг, совершенно неожиданно открылась. Таппенс отступила назад и ахнула. Уж кого-кого она не ожидала увидеть, так это человека, представшего ее взору. В дверях, одетая точно так же, как она была одета в "Солнечном кряже", и улыбаясь с той же расплывчатой дружелюбностью, стояла миссис Ланкастер собственной персоной.
– Ох, - сказала Таппенс.
– Доброе утро. Вам нужна была миссис Перри?– сказала миссис Ланкастер.– Сегодня базарный день, вы знаете. Хорошо еще, что я смогла вас впустить. Я долго искала ключ. Я думаю, это все равно дубликат, правда? Но входите, будьте добры. Может, хотите чашечку чаю или что-нибудь такое?
Будто во сне, Таппенс пересекла порог дома. Миссис Ланкастер, по-прежнему сохраняя грациозность хозяйки, повела Таппенс в гостиную.
– Садитесь, будьте добры, - сказала она.– Боюсь, даже и не знаю, где чашки и все остальное. Я здесь всего день или два. Постойте, постойте... Ну конечно, мы же ведь с вами встречались, правда?
– Да, - ответила Таппенс, - когда вы жили в "Солнечном кряже".
– "Солнечный кряж", "Солнечный кряж"... Название вроде бы мне о чем-то напоминает... Ах, ну конечно, дорогая мисс Паккард. Да, весьма славное местечко.
– Вы ведь оттуда уехали в большой спешке, правда?– сказала Таппенс.
– Люди теперь так любят командовать, - пожаловалась миссис Ланкастер.– Так тебя подгоняют. Не дадут тебе даже как следует все уладить или даже уложить вещи. Я уверена, они хотят мне добра. Разумеется, я очень люблю дорогую Нелли Блай, но уж слишком она властная женщина. Я иногда думаю, добавила мисс Ланкастер, наклоняясь к Таппенс, - я иногда думаю, вы знаете, что у нее не все...– Она многозначительно постучала себя пальцем по лбу. Разумеется, - такое бывает. Особенно со старыми девами. С незамужними женщинами, вы знаете. Они делают много полезной работы и все такое, но у них порой бывают весьма странные причуды. Священники очень страдают. Они, похоже, иногда думают, эти женщины-то, что викарий делал им предложение, хотя на самом деле он и думать ни о чем таком не думал. О да, бедная Нелли. Такая разумная во многих отношениях. Она была незаменимая в здешнем приходе. И, по-моему, всегда была первоклассным секретарем. И все равно порой у нее возникают какие-то очень странные идеи. Например, взять и увезти меня без всякого предупреждения из дорогого для меня "Солнечного кряжа" в какой-то мрачный дом в Камберленде, а потом вдруг привезти меня сюда...
– Вы здесь живете?– спросила Таппенс.
– Ну, если можно это так назвать. Мне это вообще непонятно. Я здесь всего два дня.
– А до этого вы были в "Роузтреллис Корт", в Камберленде..
– Да, я полагаю, так называлось это место. Не такое красивое название, как "Солнечный кряж", как вы думаете? По сути, я так и не обустроилась, если вы понимаете, о чем я говорю. Да и заправляли им очень плохо. Обслуживание было не такое уж хорошее, а кофе у них подавали какой-то дешевой марки. И все же я понемногу привыкала к тамошней жизни и даже нашла там одну или две интересных знакомых. Одна из них много лет назад довольно хорошо знала мою тетю в Индии. Это очень здорово, вы знаете, когда обнаруживается какая-то связь.
– Да уж наверное, - согласилась Таппенс. Миссис Ланкастер бодро продолжала:
– Позвольте подумать, вы приезжали в "Солнечный кряж", но не для того, чтобы жить там, по-моему. По-моему, вы кого-то там навещали.
– Тетушку мужа, - сказала Таппенс.– Мисс Фэншо.
– О да. Да, конечно. Теперь я вспоминаю. А там не было ничего такого о вашем ребенке за камином?
– Нет, - ответила Таппенс, - нет, это был не мой ребенок.
– Но именно поэтому вы ведь приехали сюда, правда? У них тут какие-то неполадки с дымоходом. Насколько я понимаю, в него попала птица. И вообще, этот дом пора отремонтировать. Мне здесь совершенно не нравится. Да, совершенно, и я так и заявлю Нелли, как только увижу ее.
– Вы живете с миссис Перри?
– Ну некоторым образом да, а некоторым образом - нет. Я думаю, я могу доверить вам одну тайну, а?
– О да, - ответила Таппенс, - мне вы можете доверять.
– Ну на самом деле, я вовсе не здесь. Я хочу сказать, не в этой половине дома. Это половина Перри.– Она подалась вперед.– Есть ведь и другая половина, вы знаете, если подняться наверх. Идемте со мной, я проведу вас.
Таппенс встала. У нее было такое чувство, как будто ей снится ужасный сон.