Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
Шрифт:
трупата ми. Тази тайна продължаваше да се таи в сърцето ми, тежка като голям гладък
камък. Беше нещо твърде лично, за да го кажа на толкова интелигентен човек като маера. И
което беше по-важно, това щеше да разкрие моята връзка с Едема Рух, нещо, което не бях
направил публично достояние в двора му. Алверон знаеше, че не съм благородник, но
нямаше представа, че произходът ми е чак толкова нисък.
— Това трябва да е много важен въпрос за теб, щом ти трябва толкова дълго време, за да
го обмислиш — пошегува се маерът, докато се колебаех. — Хайде, настоявам. Всъщност ще
ти предложа сделка — въпрос срещу въпрос. Може би ще си помогнем взаимно да намерим
своите отговори.
Едва ли можех да се надявам на по-голямо насърчаване от това. Замислих се за момент,
за да подбера внимателно думите си.
— Къде са амирите?
— Амирите с окървавени ръце — замислено каза сякаш на себе си Алверон и след това
ми хвърли кос поглед. — Предполагам, че не питаш къде са телата им?
— Не, ваша милост — мрачно отвърнах аз.
— Интересно — отбеляза той и лицето му стана замислено.
Поех си облекчено дъх, почти бях очаквал да ми даде някой лекомислен отговор и да ми
каже, че амирите са мъртви от векове. Вместо това той рече:
— Изучавах сериозно амирите, когато бях млад, знаеш ли това?
— Наистина ли, ваша милост? — попитах аз, изненадан от големия си късмет.
Той ме погледна и на устните му заигра лека усмивка.
— Не е толкова учудващо. Когато бях момче, исках да съм един от амирите. — Той
изглеждаше леко смутен. — Не всички истории за тях са зловещи. Те са извършили значими
неща. Направили са трудни избори, които никой друг не е искал да направи. Тези неща
плашат хората, но вярвам, че те са били велика сила, бореща се на страната на доброто.
— И аз винаги съм смятал така — признах аз. — Питам просто от любопитство — коя е
вашата любима история?
— Атрейон — малко тъжно отговори маерът. — Не съм се сещал за това от години.
Вероятно бих могъл да изрецитирам по памет „Осемте клетви на Атрейон“. — Той поклати
глава и ме погледна. — А ти?
— Атрейон е малко кървав за мен — признах аз.
Алверон изглеждаше развеселен.
— Не са ги наричали „амирите с окървавените ръце“ без причина — отбеляза той. —
Татуировките на сиридите едва ли са били просто за украса.
— Така е — съгласих се аз. — И все пак предпочитам сър Савиен.
— Разбира се — кимна той, — ти си романтик.
Повървяхме мълчаливо известно време, завихме зад ъгъла и минахме покрай един
фонтан.
— Бях очарован от тях като дете — най-сетне рече Алверон, сякаш признаваше нещо, от
което малко се срамува, — мъже и жени със силата на църквата зад гърба им. И това е било
във времето, когато цялото могъщество на Атур е стояло зад църквата — усмихна се той. —
Смели, свирепи и отговарящи за постъпките си единствено пред себе си и пред бог.
— И пред останалите амири — добавих аз.
— И в крайна сметка пред понтифекса — довърши той. — Предполагам, че си чел
прокламацията срещу тях?
— Да.
Стигнахме до един малък сводест мост от дърво и камък, после спряхме на върха на
арката му, погледнахме към водата отдолу и наблюдавахме лебедите, които бавно се движеха
по течението.
— Знаеш ли какво открих, когато бях млад? — попита маерът.
Поклатих глава.
— Когато станах твърде голям за детските истории за амирите, започнах да се чудя за по-
конкретни неща. Колко са били те? Колко са били дребните благородници? Колко коня са
могли да разположат на бойното поле за военните действия? — Той се обърна леко към мен,
за да види реакцията ми. — По онова време бях във Фелтон. Там има стар атурански
мендари, в който се пазят църковните архиви за целия северен фарел. Преглеждах книгите
им в продължение на два дни. Знаеш ли какво открих?
— Нищо — отвърнах аз. — Не сте открили нищо.
Алверон се обърна и ме погледна. На лицето му беше изписана внимателно премерена
изненада.
— Същото стана и при мен в Университета — обясних аз. — Сякаш някой е отстранил
информацията за амирите от тамошния Архив. Не всичко, разбира се, но имаше само
откъслечни подробности, вдъхващи доверие.
В интелигентните сиви очи на маера видях, че си припомня заключенията, до които
самият той е стигнал.
— И кой би сторил нещо такова? — попита ме той.
— Кой би имал по-добра причина от самите амири? — попитах аз на свой ред. — Което
означава, че те все още са някъде наоколо.
— Оттук и твоят въпрос. — Алверон отново започна да се разхожда, но по-бавно
отпреди. — Къде са амирите?
Тръгнахме си от моста и започнахме да вървим по пътеката около езерцето. Лицето на
маера беше сериозно и замислено.
— Ще повярваш ли, ако ти кажа, че и на мен ми мина същата мисъл, след като претърсих
онова мендари? — попита ме той. — Казах си, че амирите може би са искали да избягнат
съда. Че са минали в нелегалност. Помислих си, че дори е възможно след цялото това време
на света все още да има амири, които тайно работят за общото благо.
Усетих как в гърдите ми се надигна вълнение.
— Какво открихте? — нетърпеливо попитах аз.
— Да открия? — Алверон изглеждаше изненадан. — Нищо. В онази година баща ми умря
и аз станах маер. Реших, че това са детски фантазии, и спрях да мисля за тях. — Той
погледна към водата и към лебедите, които леко се носеха по нея. — Но ако и ти си открил
точно същото нещо на другия край на света… — Той не довърши.
— И аз стигнах до същото заключение, ваша милост.