Паутинщица
Шрифт:
Однако спустя какое-то время девушка смущенно развела руками.
— Прости, Ден. Охранки-то снять не проблема. Я вижу, как их наложили. Но, если я дерну, сработает сигнализация. По-другому не выйдет.
— Но это уже что-то, — я пытался сориентироваться в новых обстоятельствах, — ты снимаешь охранки, я под чарами невидимости пробираюсь внутрь, а вы уходите порталом. Его, наверное, лучше открыть заранее.
— Я с тобой, Ден. Вдвоем быстрее управимся, — подключился Мэл.
— Угу. То-то радости будет, если нас поймают. Сын министра по ночам вламывается в дома достойных господ, предварительно взломав охрану. Тут мы просто исключением из академии не отделаемся.
Судя по зверской роже, Мэлу явно было, что сказать, но его перебила Миранда. Она величественно выступила вперед, стряхнув с платья не видимую соринку.
— Мальчики, мальчики, — протянула она светским тоном, — где ваши манеры?
Мы, признаться, малость обалдели от такого выступления. А Миранда, между тем, продолжила, — Вламываться в дома, да еще с заднего хода, это так некрасиво! Вас что, стучать не учили? Лично я собираюсь честно позвонить в парадную дверь и нанести хозяевам визит.
— А если тебя не впустят? — все еще в обалдении спросил я.
— Меня не впустят? Меня?!
Миранда буквально задохнулась от возмущения. Ребята подозрительно молчали, и я с недоумением переводил взгляд с одного на другого.
— Видишь ли, Ден, — казалось, Мэл с трудом сдерживает смех, — ты не учитываешь одно обстоятельство.
— Какое? — насторожился я.
— Вот ты меня все моим отцом попрекаешь, а знаешь ли ты, кто мать Миранды?
Я начал лихорадочно прикидывать в уме варианты, но ничего путного в голову не приходило.
— Ну, Блейки, вроде, достаточно знатный род…
Кьянти хихикала уже не скрываясь.
— Угу, — не стал спорить Мэл, — и особенно знатная у них леди Блейк, она же принцесса Маргарита Лантерни.
— Но Лантерни — это фамилии императорского дома, — все еще не мог понять я.
— Ага. Мама — сестра императора, — с жалостью глядя на меня, подтвердила Миранда.
— А ты?
— А я — племянница.
Я чувствовал себя идиотом. Глядя на мою физиономию, Монтгомери заржал, как конь.
— И так уж вышло, — как ни в чем не бывало продолжила Миранда, — что с хозяином этого дома, лордом Ворлоком, я хорошо знакома. Он представлен ко двору, и мы не раз встречались на различных приемах. Я вполне могу нанести ему визит вежливости. Вряд ли он рискнет отказать мне в гостеприимстве.
Я судорожно переваривал эту информацию.
— Но тебе ведь нужен какой-то предлог?
— О! Собираешься поучить меня исполнять обязанности особы из королевской семьи? — Миранда выгнула бровь, и я поднял руки, сдаваясь.
— Хорошо-хорошо. Тогда, ты звонишь дверь, и я, прикрываясь чарами, захожу за тобой.
— Я тоже, Ден, — вступила Кьянти, — ты не найдешь ее без меня. Кроме того, думаю, ее где-то заперли. Я помогу открыть запор.
Монтгомери тоже рвался в бой, но его остановила Миранда.
— Ты прикрываешь нас снаружи, Мэл. Если ситуация выйдет из-под контроля, вызываешь отца.
Парень вынужден был признать, что так будет лучше. А я по-прежнему сходил с ума от беспокойства, но теперь мои шансы помочь Соне выглядели куда более реалистично.
Мы вновь вернулись к воротам и прикрылись чарами. Миранда нажала кнопку переговорного устройства. Рядом с кнопкой вспыхнула прозрачная сфера, в которой плавал огромный глаз. Этот глаз внимательно осмотрел Миранду, а затем послышался скрипучий голос.
— Назовите ваше имя и цель визита.
— Передайте лорду Ворлоку, что с ним хочет встретиться леди Миранда Блейк.
Сфера замигала, и ворота начали открываться. За воротами стояли двое мужчин в темной униформе охранников, а от дверей дома к нам уже спешил хозяин.
— Леди Миранда, какой неожиданный визит! Чем обязан?
Видно было, что хозяин с трудом заставляет себя проявлять любезность. Но Миранду это совершенно не смутило.
— Приветствую Вас, лорд Ворлок. У меня к вам серьезный разговор, и боюсь, что дело не терпит отлагательств.
— Но я не ожидал визита так поздно!
Улыбка Миранды стала образцово-показательной.
— Неужели же Вы меня прогоните? Мама будет разочарована.
— Ну что Вы? — сдался хозяин, — счастлив быть Вам полезным.
Ворлок сделал приглашающий жест, и они с Мирандой направились в дом. Мы бесшумно скользили за ними. При входе девушка нарочно замешкалась, чтобы дать нам возможность проскочить в дверь. Ворлок повел гостью в столовую, любезно предлагая чаю. Миранда весьма благосклонно на чай согласилась.
А Кьянти покрутилась на месте, будто принюхиваясь, и пошла в противоположную сторону, держа меня за руку. Я помалкивал, стараясь не сбивать ее с настроя. Наконец, мы оказались возле массивной дубовой двери. Кьянти ненадолго замерла, вглядываясь в защитные плетения, затем сделала несколько пассов рукой и открыла дверь.
Я успел наложить полог тишины, чтобы скрип не привлек внимание.
– Думаешь, она здесь? — прошептал я.
— Здесь что-то спрятано, — задумчиво сказала Кьянти, — нужно проверить.
Ступени круговой лестницы вели вниз. Очевидно, там был подвал. Кьянти зажгла световой шар, и мы начали спускаться, чутко прислушиваясь. Поначалу, до нас не долетало никаких звуков. Но потом в тишине отчетливо послышался слабый стон.
— Соня, — я бросился по ступеням вниз. Казалось, что лестница, вся заляпанная чем-то подозрительно красным, никогда не кончится и ведет меня куда-то в пустоту. Однако спустя всего несколько секунд я уже стоял перед проемом в стене и вглядывался внутрь темного подвала.
Я зажег световой шар, но он почему-то светил так слабо, что можно было разглядеть только неясные очертания окружающих предметов. Загадочные тени сливались, претворяясь неведомыми чудовищами. Я осторожно передвигался по неровному полу, усыпанному всяким мусором. Шорох моих шагов эхом разносился по всему подвалу, в глубине негромко капала вода. Мне представилось, что где-то там, в постоянной сырости снуют огромные крысы, а по стенам неторопливо ползают пауки, и их тонкая паутина незаметно оплетает своих беспечных жертв. Я поежился, представив, как мерзкое восьмилапое спускается мне на голову и заползает на лоб.