Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Рэнсом, не трогай ее!

Он смотрит на меня, а не на нее, и она использует этот момент. На Рэнсоме бронежилет. Шлем и визор защищают голову, но Шеридан — оборонный подрядчик. Она знает, как работает снаряжение. Она знает его уязвимые места. Она просто делает шаг вплотную, упирает пистолет ему под челюсть, чтобы унять дрожь в руке, и нажимает на спуск. Его голову отбрасывает назад. Кровь веером брызжет на лицо Шеридан и кропит снег. Она всаживает еще две быстрые пули ему в мозг прежде, чем я успеваю выхватить оружие, прежде чем Джейни успевает ее схватить.

Рэнсом рушится на землю. Его статус вспыхивает на моем визоре, как в какой-то ебаной видеоигре: Мэттью Рэнсом, скончался.

— Блядь! — ору я. — Твою мать, твою мать, твою мать.

Я в миллиметре от срыва. Черепная сеть не справляется с моей яростью и отчаянием. Джейни это чувствует. Используя силу своих манипуляторов, она подхватывает Шеридан и, не оборачиваясь, шагает по снегу, неся ее к снегоходу.

— Она его, сука, убила! — кричу я в спину Джейни.

Рэнсом у моих ног, его кровь лужицей растекается по снегу. Я перевожу взгляд с его тела на пистолет, который теперь у меня в руках. Мне хочется прижать ствол к затылку Шеридан и всадить пулю прямо в ее мозг.

— Ты, гребаный идиот, Рэнсом, — шепчу я не по связи.

Но время не повернуть вспять, а миссия еще не окончена. Нам нужно уходить. Я цепляю ручным крюком каркас «мертвой сестры» Рэнсона и волоку его по снегу, бросая рядом с Кендриком. Собираю свое снаряжение. Пистолет — в рюкзак, рюкзак — на плечо. Хватаю свою HITR. Закрепив вещи, поворачиваюсь к Кендрику. Одним крюком цепляю плечевую перекладину его экзоскелета, другим — Рэнсона. И пускаюсь в путь по снегу, таща их обоих за собой.

Прошло четыре минуты и сорок пять секунд с начала засады.

— С холма спускаются другие машины, — говорит Джейни по общему каналу.

— Принято.

Шеридан втиснута на переднее пассажирское сиденье; руки привязаны к спинке, ноги связаны между собой и притянуты к полу.

Джейни помогает мне вытащить Кендрика из его снаряжения и устроить на заднем сиденье. Давление у него низкое, но состояние кажется стабильным.

Полковник, очистите визор, пожалуйста. Если можете.

Он делает это. Его глаза полуоткрыты, губы искривлены — то ли в отвращении, то ли от боли.

— Увози нас отсюда нахрен, — шепчет он.

— Работаем над этим, сэр.

Я спрыгиваю и захлопываю дверь. По плану вести должен был Кендрик. Я справлюсь, если придется, но мне нужно держать оружие.

— Джейни, ты сможешь вести эту штуковину?

— У меня был урок сегодня утром.

— Тогда она твоя.

Я закидываю снаряжение Кендрика и его винтовку в грузовой отсек, затем Джейни помогает мне загрузить Рэнсона. Она возвращается в кабину и включает передачу.

Слышу звук еще двух снегоходов. Деревья закрывают обзор на серпантин, так что я подключаюсь к «ангельскому зрению» и вижу их: они летят вниз к подножию холма. Еще один снегоход — выше по склону.

Позади меня Джейни осторожно переводит наш трофейный транспорт через ров, который мы выбили в дороге.

— Ты идешь, Шелли? — спрашивает она по связи.

— Ага.

Я разворачиваюсь, перемахиваю через ров и забираюсь в грузовой отсек, рядом с Рэнсомом.

— Гони.

Снегоходы достигают подножия гребня как раз в тот момент, когда она дает газу. Позади нас взлетают снежные шлейфы — «петушиные хвосты», — из-за которых трудно разобрать, где именно преследователи. Со мной в кузове оружие Кендрика и Рэнсона. Хватаю одну винтовку, вынимаю две гранаты из ее магазина и переставляю в свой. Затем целюсь прямо вдоль дороги и стреляю.

— Статус? — спрашивает Джейни.

Сквозь снежную пыль мало что видно, так что я снова переключаюсь на «ангела». На дороге снегоходов не видно, но потом я засекаю их в лесу.

— Они пытаются нас обойти.

Но лавирование между деревьями их замедлило, а аэродром уже близко. Черт возьми, я очень надеюсь, что сержант Нолан его захватил. Вызываю его по связи.

— Нолан, статус?

— Лейтенант! Вы прорветесь?

— Статус!

— Идем по графику. Люциус Перес подтвердил личность. Флинн с ним. Они работают с пилотом, готовят самолет. Мы обнаружили и нейтрализовали двенадцать сотрудников «Ванда-Шеридан» на верхнем этаже блокпоста.

— Наемники были?

— Четверо «Uther-Fen»... двое из них, возможно, не жильцы.

— Остальные?

— Техперсонал. Немного помяты, ничего серьезного. Сказали, на холме живут еще четверо наемников.

— Мы произвели арест, но противник преследует нас. Два снегохода в лесу, по обе стороны дороги.

— Харви и Таттл заняли позиции в конце дороги. Они вас прикроют. Поняла, Харви?

— Принято, — отвечает она.

Я всё еще слежу за снегоходами через «ангельское зрение». Тот, что со стороны океана, идет почти параллельно нам.

— Харви, один из наемников может добраться до вас раньше нас.

— Надеюсь на это, сэр.

— Не дайте им прорваться. Они могут попытаться взорвать взлетно-посадочную полосу или заблокировать ее. Я бы именно так и сделал — сделал бы взлет невозможным. Нолан, когда самолет будет готов?

— Его перегоняют в конец полосы — тот, что со стороны суши. Из-за гор нам нужно взлетать в сторону моря.

— Понял.

— Лейтенант, насчет пилота... — заминка в голосе Нолана подсказывает, что новости плохие. — Пока она сотрудничает, но она не в курсе нашей операции. Она не знает, что происходит. Перес разбудил ее и сказал, что предстоит экстренный вылет — это всё. Она думает, что это угон.

— Перес говорил, что у него есть пилот «на мази».

— Ага. Видимо, забыл ей об этом сказать.

Значит, нам приходится похищать невиновную женщину.

Я решаю, что Перес мне не нравится. Он предал Шеридан, он предал пилота, и, насколько я знаю, он планирует предать и нас.

— На связи. — Подключаюсь к Флинн. — Считай Переса враждебным элементом. Не подпускай его к приборам. Надень наручники, если придется. Как наш пилот?

— Перес заливает ей в уши. Думаю, она хочет ему врезать, но постоянно косится на мою пушку. Уважает аргумент.

— Если она не будет сотрудничать — пристрели Переса. Он нам больше не нужен.

— Есть, сэр.

Судя по карте на визоре, мы в двухстах метрах от аэродрома, когда позади одного из снегоходов расцветает огненный шар. Слышны три короткие очереди, похожие на звук винтовки HITR.

— Статус? — требую я.

— Один снегоход готов, — докладывает Харви.

Таттл добавляет:

— Второй отступил.

Преследующий нас снегокат всё еще на дороге позади, но он не приближается.

Поделиться с друзьями: