Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поездка за город. Том 1
Шрифт:

— Сколько?

— Много!

— Сколько, майор?!

— Двадцать, может, тридцать штук! Улей!

Каравценко чертыхнулся, сверился с мониторами.

— Мы их не видим. Хантер, можешь навестись на объект?

— Будет сделано.

— Майор, мы можем проскочить мимо?

— Постараемся! Они нас уже заметили, но, возможно… Огонь на поражение!!!

Колонки грохнули шумом и помехами, не справившись с громовыми ударами крупнокалиберных пулеметов, смонтированных на багги. Андре взвизгнула, засучила ногами, Брэндон Мэллори и второй инженер, Кларк Сэнд, заметно побледнели. Рваный шорох статики наполнил кают-компанию. Астрид вскочила, подбежала к терминалу, выбрала режим фильтрации звука. Грохот все еще стоял оглушительный, но по крайней мере пропали помехи.

— «Европа»! Доложить!

— Ведем бой! Ублюдки поперли на перехват! Они на дороге на двенадцать часов! Мы не проедем!

— «Мелита», как вы?

— Поддерживаем «Европу», ведем бой, — отозвался голос Солмича. Астрид едва не зарычала от гнева, услышав, насколько спокойным тоном отчитался лейтенант.

— «Герион»! — снова заорал Ламберт. — Повторяю, мы не проедем! Мы же на багги, а не гребаном вездеходе!

Каравценко хмуро свел брови.

— Твои предложения, майор?

— Мы уходим на перекрестке в сторону! «Мелита» с нами! Проедем следующий квартал по дворам и соединимся с вами у кольцевой дороги!

— Хантер, мы сможем прорваться через аберрантов?

— Сможем, полковник.

Каравценко принял решение.

— «Европа», исполняй. «Мелита» — за ним.

— Принято! Исполняю!

— Принято!

Пальцы Астрид быстро заплясали по экрану КПК. Переключившись на нагрудную камеру с костюма Солмича, девушка увидела, как багги Екатеринбуржцев резко рванул в сторону, едва не врезавшись в смутные быстрые силуэты впереди. Экипаж первой машины палил не только из автомобильных пулеметов, но и из ручного стрелкового оружия, прямо на ходу. Не стрелял только Меррик, опасно раскачивающийся и вцепившийся в корпус авто. Первым исчез неровный кузов «Европы», следом рванулась «Мелита».

— Совершили маневр, уходим во двор!

— Принято.

— Полковник, это Хантер. Ли принял управление, я прогреваю орудие. Советую отключить внешние микрофоны.

— Давай, Хантер.

— Поджарь ублюдков, — прошептала Астрид, уже увидевшая, что ждет их на пути.

«Герион» заметно ускорился, транспортер рванул вперед, прямо на дожидающуюся процессию. По мере сближения автофокус видеокамер все лучше справлялся со своей работой, а люди все лучше могли разобрать детали несущегося им навстречу месива. Первой все разглядела Андре.

— Фу, мать твою, сука!

— Черт подери, — пробормотал через стиснутые зубы инженер Сэнд.

— Господи, — выдохнул Куинн.

В двух десятках метров по курсу их ждал кошмар. Аберранты, много аберрантов, и самых разных. Чудовища, бывшие некогда собаками, волками, кабанами, свиньями. Людьми. Паразиты прорастали через своих носителей бесформенной биологической массой, опираясь на кривые рудиментарные лапы, сочась гноем и фекалиями, вязкой слизью. На концах их корявых ущербных лап сверкали какие-то бесформенные крюки, когти, клыки. Перед людьми предстал парад чудовищного папье-маше, носящего животных и людей на манер старого пальто. Кривые твари, обнажившие внешние скелеты и недоразвитые органы, отличались совершенно поразительной для столь убогих созданий скоростью и проворством. Дергаясь резкими рывками, словно преодолевая сопротивление встречного ветра, они рвались навстречу «Гериону», готовые, казалось, впиться в него всеми этими клыками, зубами и когтями. Уже разгоряченные очередями, которые обрушил на них головной дозор, монстры хотели крови.

Но сегодня был не их день.

— Открываю огонь, — сообщил деловитый голос Хантера.

Крупный калибр задолбил гигантским дятлом. Такое с трудом заглушал даже корпус «Гериона». По вездеходу ощутимыми толчками проходила вибрация от отдачи мощного орудия. Андре вздрагивала от каждого толчка, Полянский пытался ее приободрить, но и сам выглядел не очень здорово.

Камеры фиксировали сущую бойню. Автоматическая пушка разрывала аберрантов на куски, отсекала конечности и части тел. Прошло всего несколько секунд, а дорога перед транспортом уже оказалась покрыта красно-бурым фаршем. Большинство аберрантов быстро сориентировались в ситуации и постарались уйти с линии огня. Но Хантер явно не собирался их так запросто отпускать.

— Жри-ите, маленькие засранцы! Ку-ушайте! Вот так! — длинный снаряд прошил сразу нескольких чудовищ, порвав их в лоскуты. — Так! — попавший под огонь монстр лишился тела выше груди. — И вот так!

— Господи… — качал головой Куинн.

— Твою мать, — бубнила Андре, — твою мать…

— Спокойнее, ребятки, — басил Орлов, который, кажется, не слишком обеспокоился увиденным. Из гражданского персонала только он и Астрид сохраняли внешнее спокойствие. Остальные сидели бледные, как простыня. — Спокойнее. Скоро все закончится. Вы в безопасности.

— Господи…

— Мать твою…

Многотонная туша вездехода добралась до первых рядов того, что совсем недавно было аберрантами. Широкие гусеницы врезались в это месиво и даже не подпрыгнули. Астрид вдруг почувствовала боль в запястье и вскрикнула. Оказалось, это Хикс крепко схватила ее за руку и теперь слишком сильно сдавила, не отрываясь глядя в монитор. Аллерсон протянула руку к КПК психолога и выключила трансляцию.

— Не надо смотреть.

— Я в порядке, — сухо заявила Хелен. — Там нас ждет кое-что пострашнее аберрантов.

Астрид озадачено выгнула бровь.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего. Не сейчас, Атти. Посмотри на ребят.

Аллерсон обвела экипаж взглядом и вздохнула.

— Всем внимание! — хриплым голосом позвала она. — Прошу, давайте выключим передачи. Нам незачем на все это смотреть. Давайте, народ, пошевеливайтесь, выключайте! Вот так, так, да!

Люди зашевелились, завозились с компьютерами. Военные, разумеется, не присоединились. Они внимательно следили, как «Герион» продолжает катиться по улицам, оставляя за собой кровавую размазню. Пушка уже некоторое время молчала, не успевая навестись на юркие цели. Аберранты шипели, хрипели, завывали, убираясь с пути транспорта и стараясь запрыгнуть на броню. Астрид не слышала этих звуков, но знала, что они там были. Она не в первых раз встречалась с аберрантами.

— «Европа», я «Герион», — говорил Каравценко. — Доложите.

— «Герион», я «Европа»! — сигнал еле проходил, связь жутко шипела. — Мы разделились с «Мелитой», но они идут по плану. Нам пришлось уйти чуть дальше, но мы уже заворачиваем к кольцевой дороге. Связь очень плохая, мы выбываем из зоны покрытия вашего ретранслятора.

— «Европа», как скоро ты достигнешь кольцевой?

— «Герион»? — голос Медведя потонул в канонаде помех. — «Герион», повторите! «Герион»!

— «Европа»! — гаркнул полковник. — Как скоро ты достигнешь кольцевой дороги? Как понял, прием?!

Связь молчала. Молчали и люди. Астрид смотрела, как Каравценко замер над монитором, как недобро засверкали его черные глаза.

— «Мелита», прием.

— «Мелита» слушает.

— Докладывай.

— Выехали на кольцевую дорогу, потерь нет. Тут очень много оставленных машин. Приходится маневрировать. Прием.

— Что с «Европой»?

— Они ушли южнее, «Герион». Вдвоем мы бы не прорвались.

— У нас нет с ними связи. Они ушли за пределы ретранслятора.

Солмич не ответил.

Поделиться с друзьями: