Поездка за город. Том 1
Шрифт:
— Сколько?
— Много!
— Сколько, майор?!
— Двадцать, может, тридцать штук! Улей!
Каравценко чертыхнулся, сверился с мониторами.
— Мы их не видим. Хантер, можешь навестись на объект?
— Будет сделано.
— Майор, мы можем проскочить мимо?
— Постараемся! Они нас уже заметили, но, возможно… Огонь на поражение!!!
Колонки грохнули шумом и помехами, не справившись с громовыми ударами крупнокалиберных пулеметов, смонтированных на багги. Андре взвизгнула, засучила ногами, Брэндон Мэллори и второй инженер, Кларк Сэнд, заметно побледнели. Рваный шорох статики наполнил кают-компанию. Астрид вскочила, подбежала к терминалу, выбрала режим фильтрации звука. Грохот все еще стоял оглушительный, но по крайней мере пропали помехи.
— «Европа»! Доложить!
— Ведем бой! Ублюдки поперли на перехват! Они на дороге на двенадцать часов! Мы не проедем!
— «Мелита», как вы?
— Поддерживаем «Европу», ведем бой, — отозвался голос Солмича. Астрид едва не зарычала от гнева, услышав, насколько спокойным тоном отчитался лейтенант.
— «Герион»! — снова заорал Ламберт. — Повторяю, мы не проедем! Мы же на багги, а не гребаном вездеходе!
Каравценко хмуро свел брови.
— Твои предложения, майор?
— Мы уходим на перекрестке в сторону! «Мелита» с нами! Проедем следующий квартал по дворам и соединимся с вами у кольцевой дороги!
— Хантер, мы сможем прорваться через аберрантов?
— Сможем, полковник.
Каравценко принял решение.
— «Европа», исполняй. «Мелита» — за ним.
— Принято! Исполняю!
— Принято!
Пальцы Астрид быстро заплясали по экрану КПК. Переключившись на нагрудную камеру с костюма Солмича, девушка увидела, как багги Екатеринбуржцев резко рванул в сторону, едва не врезавшись в смутные быстрые силуэты впереди. Экипаж первой машины палил не только из автомобильных пулеметов, но и из ручного стрелкового оружия, прямо на ходу. Не стрелял только Меррик, опасно раскачивающийся и вцепившийся в корпус авто. Первым исчез неровный кузов «Европы», следом рванулась «Мелита».
— Совершили маневр, уходим во двор!
— Принято.
— Полковник, это Хантер. Ли принял управление, я прогреваю орудие. Советую отключить внешние микрофоны.
— Давай, Хантер.
— Поджарь ублюдков, — прошептала Астрид, уже увидевшая, что ждет их на пути.
«Герион» заметно ускорился, транспортер рванул вперед, прямо на дожидающуюся процессию. По мере сближения автофокус видеокамер все лучше справлялся со своей работой, а люди все лучше могли разобрать детали несущегося им навстречу месива. Первой все разглядела Андре.
— Фу, мать твою, сука!
— Черт подери, — пробормотал через стиснутые зубы инженер Сэнд.
— Господи, — выдохнул Куинн.
В двух десятках метров по курсу их ждал кошмар. Аберранты, много аберрантов, и самых разных. Чудовища, бывшие некогда собаками, волками, кабанами, свиньями. Людьми. Паразиты прорастали через своих носителей бесформенной биологической массой, опираясь на кривые рудиментарные лапы, сочась гноем и фекалиями, вязкой слизью. На концах их корявых ущербных лап сверкали какие-то бесформенные крюки, когти, клыки. Перед людьми предстал парад чудовищного папье-маше, носящего животных и людей на манер старого пальто. Кривые твари, обнажившие внешние скелеты и недоразвитые органы, отличались совершенно поразительной для столь убогих созданий скоростью и проворством. Дергаясь резкими рывками, словно преодолевая сопротивление встречного ветра, они рвались навстречу «Гериону», готовые, казалось, впиться в него всеми этими клыками, зубами и когтями. Уже разгоряченные очередями, которые обрушил на них головной дозор, монстры хотели крови.
Но сегодня был не их день.
— Открываю огонь, — сообщил деловитый голос Хантера.
Крупный калибр задолбил гигантским дятлом. Такое с трудом заглушал даже корпус «Гериона». По вездеходу ощутимыми толчками проходила вибрация от отдачи мощного орудия. Андре вздрагивала от каждого толчка, Полянский пытался ее приободрить, но и сам выглядел не очень здорово.
Камеры фиксировали сущую бойню. Автоматическая пушка разрывала аберрантов на куски, отсекала конечности и части тел. Прошло всего несколько секунд, а дорога перед транспортом уже оказалась покрыта красно-бурым фаршем. Большинство аберрантов быстро сориентировались в ситуации и постарались уйти с линии огня. Но Хантер явно не собирался их так запросто отпускать.
— Жри-ите, маленькие засранцы! Ку-ушайте! Вот так! — длинный снаряд прошил сразу нескольких чудовищ, порвав их в лоскуты. — Так! — попавший под огонь монстр лишился тела выше груди. — И вот так!
— Господи… — качал головой Куинн.
— Твою мать, — бубнила Андре, — твою мать…
— Спокойнее, ребятки, — басил Орлов, который, кажется, не слишком обеспокоился увиденным. Из гражданского персонала только он и Астрид сохраняли внешнее спокойствие. Остальные сидели бледные, как простыня. — Спокойнее. Скоро все закончится. Вы в безопасности.
— Господи…
— Мать твою…
Многотонная туша вездехода добралась до первых рядов того, что совсем недавно было аберрантами. Широкие гусеницы врезались в это месиво и даже не подпрыгнули. Астрид вдруг почувствовала боль в запястье и вскрикнула. Оказалось, это Хикс крепко схватила ее за руку и теперь слишком сильно сдавила, не отрываясь глядя в монитор. Аллерсон протянула руку к КПК психолога и выключила трансляцию.
— Не надо смотреть.
— Я в порядке, — сухо заявила Хелен. — Там нас ждет кое-что пострашнее аберрантов.
Астрид озадачено выгнула бровь.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего. Не сейчас, Атти. Посмотри на ребят.
Аллерсон обвела экипаж взглядом и вздохнула.
— Всем внимание! — хриплым голосом позвала она. — Прошу, давайте выключим передачи. Нам незачем на все это смотреть. Давайте, народ, пошевеливайтесь, выключайте! Вот так, так, да!
Люди зашевелились, завозились с компьютерами. Военные, разумеется, не присоединились. Они внимательно следили, как «Герион» продолжает катиться по улицам, оставляя за собой кровавую размазню. Пушка уже некоторое время молчала, не успевая навестись на юркие цели. Аберранты шипели, хрипели, завывали, убираясь с пути транспорта и стараясь запрыгнуть на броню. Астрид не слышала этих звуков, но знала, что они там были. Она не в первых раз встречалась с аберрантами.
— «Европа», я «Герион», — говорил Каравценко. — Доложите.
— «Герион», я «Европа»! — сигнал еле проходил, связь жутко шипела. — Мы разделились с «Мелитой», но они идут по плану. Нам пришлось уйти чуть дальше, но мы уже заворачиваем к кольцевой дороге. Связь очень плохая, мы выбываем из зоны покрытия вашего ретранслятора.
— «Европа», как скоро ты достигнешь кольцевой?
— «Герион»? — голос Медведя потонул в канонаде помех. — «Герион», повторите! «Герион»!
— «Европа»! — гаркнул полковник. — Как скоро ты достигнешь кольцевой дороги? Как понял, прием?!
Связь молчала. Молчали и люди. Астрид смотрела, как Каравценко замер над монитором, как недобро засверкали его черные глаза.
— «Мелита», прием.
— «Мелита» слушает.
— Докладывай.
— Выехали на кольцевую дорогу, потерь нет. Тут очень много оставленных машин. Приходится маневрировать. Прием.
— Что с «Европой»?
— Они ушли южнее, «Герион». Вдвоем мы бы не прорвались.
— У нас нет с ними связи. Они ушли за пределы ретранслятора.
Солмич не ответил.