ЖАНРЫ

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель
Шрифт:

— Что с тобой, парень? Ты в Дарквотере что, лошадей не видал?

— Ага… У нас все ездят на этих… саламандрах.

— На ком?!

— Большие ящеры-амфибии, на них можно ездить и по суше, и по воде. Удобнее, чем лошадь.

— Вот же!..

Ладно кони — скоро выяснилось, что Натан и вовсе не умеет ходить по улицам. Дважды пытался пролезть между купцом и его охранником — Мик вовремя ловил за руку. Раз вперся на чужой двор: «Ой, а я думал, это просто сквер…» Даже перейти улицу — и то была проблема! «Как — перескочить канаву?.. Что это вообще за канава? Она так смердит — ужас. Как вы терпите?..»

Мик очень внимательно поглядел на колдуна:

— Ты правда не знаешь, что в канаве?

— Фу-уу! Почему они текут прямо по улице?!

— А вы куда сливаете?

— У нас это… магическая канализация.

Мик рассмеялся:

— Ты ври, да знай меру! Не бывает магической канализации. Наверное, просто в болото выливаете. У вас же болота повсюду.

Кое-что в городе удивляло и Мика. Оказалось, Уэймар подготовился к приезду императора: улицы убрались и принарядились, дома украсились, как на Сошествие, извозчики вплели ленточки в гривы коням, всадники надели шлемы с плюмажами.

— Гляди, как нарядно! — показывал Мик.

— Где?

— Да всюду же!

— Прости, я что-то не замечаю.

— Ну, вот же: гирлянды, флажки, спиральки на окнах! Вон ленты в гриве, а вон, гляди, перья на шлеме!

— Ах, ты об этом… Какое-то убожество. Убрать бы это все.

— Что ты сказал?

— Говорю: мишура и безвкусица. У нас… в Дарквотере такого не любят.

Не будь Натан колдуном, Мик дал бы ему под зад. А так посопел обиженно пару минут, но потом забыл обиду и ринулся на помощь. Натан снова шарахнулся от повозки и наступил на ногу констеблю, а вместо извинений додумался заявить:

— Нужно упорядочить дорожное движение! Так и сообщите вашему начальству, констебль: кареты создают опасность для пешеходов!

Мик подскочил как раз вовремя, когда рука констебля уже легла на дубинку.

— Простите моего друга, мастер! Мы с ним служим в библиотеке, он совсем ослеп над книгами, вот и не видит, куда прет. Читает целыми ночами, простите дурачину!

Кое-как выпутались и почти без приключений добрались до рыночной площади. Здесь возникло препятствие. Как и ожидал Мик, многие столичники из свиты императора пришли на рынок. Чтобы создать им удобство и не допустить толпы, граф Шейланд ограничил вход на площадь. Стражники пропускали лишь хорошо одетых взрослых мещан, а беднякам и мелюзге прохода не было.

— Не беда, — сказал Мик, — идем другим путем.

Он порадовался, что может блеснуть своими знаниями, и повел Натана вокруг — по задворкам купеческих домов, между лавкой шляпника и трактиром Старой Греты, через кучу бочек в переулке за трактиром — прямиком в щель у собора Вивиан. Очень узкий лаз вдоль стены храма оставлен, видимо, затем, чтобы было куда стечь воде с крыши собора. Стража думала, что человек не пролезет в такую щелку, но тщедушный Мик и худосочный Натан легко юркнули в нее — и оказались на площади.

Мик даже ахнул от того, как тут было красиво. Все люди — в нарядных одеждах, кто в серебре, кто в красном, кто в черном. Все в шляпах, все с прислугой, кто со шпагой, кто с тростью. На всех прилавках — самый лучший товар: блестит, пестреет, лоснится. Даже упаковочные коробки — и те красочные! Мик годами попрошайничал на этой площади, и ни разу не видел ее такой нарядной. От восхищения встряхнул Натана:

— Ты только погляди!

И тут заметил, насколько колдун бледен.

— Что с тобой?

— Много людей…

— Где же много?! Обычно — вдвое больше!

— Мне дурно в толпе… Давай уйдем, а?

— Вот чудак — где ж тут толпа! Может, сотня-другая! И никуда мы не пойдем, пока не послушаешь столичников.

— Тревожно стало… Мне бы книгу…

Мик показал ему кулак:

— Вот тебе, а не книгу. Сначала дело, потом угощение. Давай, слушай!

Мик заметил пару столичных гвардейцев — они выделялись ослепительно красными мундирами. Один держался важнее и имел длиннющие усы — Мик решил: офицер. Второй был скромнее и отставал на полшага — помощник офицера, или как это называется? Мик и Натан пристроились за ними.

Офицер с помощником шествовали по рынку, но редко и нехотя смотрели на прилавки. Больше, чем товар, их занимала собственная беседа.

—…не по нутру. Шейланд проявляет заносчивость: ведет себя так, будто принимает нас в гостях.

— Но ведь это правда, сир Уильям: мы — гости на его земле. Боги его благословили.

— О, он все выжмет из этого Дара, не сомневайтесь! Выдоит его досуха, как старую корову!

— Сир Уильям, не гневите богов.

— Правдой?!

Гвардейцы говорили не по-здешнему. Столичный акцент был очень силен, и Мик радостно толкнул Натана в бок:

— Слушай и запоминай!

Натан забыл о тревоге и с предельным вниманием ловил каждое слово.

— Вы несправедливы к графу, сир Уильям: он аккуратно исполняет все традиции, предписанные в подобном случае.

— Соблюдение традиций, сир Клод, в данном случае граничит с оскорблением. Простой пример: видите собор? Вчера здесь была праздничная молитва, и граф подошел к алтарю раньше владыки.

— Но такова традиция: правитель благословенной земли…

— Именно! Из-за какой-то там традиции сын торгаша подходит к алтарю первым и показывает императору свою задницу!

— Сир Уильям…

— Задницу, сир Клод! Круглый купеческий зад, не касавшийся спины боевого коня!

— Сир Уильям, я признаю, то был неприятный момент. Однако…

— Вы знали, что владыка подумывал упразднить графство Шейланд как таковое? Изъять ленную грамоту, объявить эти земли прямой собственностью Короны.

— Ходили слухи, Альмера предлагал это.

— Альмера прав, хоть и юнец! Нынешние Шейланды не могут зваться Великим Домом. Можно, так и быть, оставить графа в роли наместника Короны — но не больше того. И поставить здесь батальон алой гвардии, чтобы обеспечить полную и твердую лояльность. Я бы не отказался командовать этим батальоном.

— Вы заслужили такую честь, сир Уильям.

— Но теперь это невозможно! Сами Ориджины защитили Шейландов! Сам император почтил их своим визитом! Нельзя упразднить Великий Дом, который удостоился…

Тут некая дамочка попалась на пути гвардейцам, и они остановились. Мик сразу отскочил на шаг и стал рассматривать фрукты на прилавке. Натан как шел — так и налетел на гвардейца.

— Смотрите, куда идете, юноша! — рыкнул офицер, а его помощник схватил Натана за ухо.

— Сир Уильям, я уже видел его минут несколько назад. Он и тогда шел за нами.

Поделиться с друзьями: