Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
Шрифт:
Ч. I, гл. XII.
Стр. 49, строка 29.
Вместо: но — в ж. ред.: Она
Стр. 49, строка 29.
После слов: честный человек, — в ж. ред.: хорошей семьи,
Стр. 49, строка 29.
Слов: и потому — в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 23.
После слов: я всё знаю. — в ж. ред.: Она любила одного Вронского, любила, как никогда никого не любила и не будет любить, и знала, что мать будет говорить в его пользу; но это-то и было ей неприятно
Стр. 50, строка 31.
Вместо: Не будет? — в ж. ред.: Так это?
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 51, строки 11—12.
Вместо: особенную поэтическую прелесть ее отношениям с ним. — в ж. ред.: поэтическую грустную прелесть этим мыслям.
Стр. 51, строки 12—14.
Вместо: Его любовь кончая: вспоминать о Левине. — в ж. ред.: Да и вообще ей легко и радостно было вспоминать о Левине.
Стр. 51, строки 20—21.
Вместо: перспектива блестяще-счастливая; — в ж. ред.: перспектива прелестная, блестящая, невидимо поэтическая;
Стр. 51, строки 21—22.
Вместо: с Левиным же будущность представлялась туманною. — в ж. ред.: с Левиным же ничего не представлялось радостного, но что-то туманное.
Стр. 51, строка 26.
Вместо: для предстоящего: — в ж. ред.: для предстоящего сражения:
Стр. 52, строка 11.
Вместо: с блестящими, устремленными на себя глазами. — в ж. ред.: и блестящие глаза;
Стр. 52, строка 12.
Вместо: Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, — в ж. ред.: прямо взглянула ему в лицо своими нежными, правдивыми глазами, которые, лаская, умоляли его о пощаде,
Стр. 52, строка 23.
Слов: и ласкающего — в ж. ред. нет.
Ч. I, гл. XIV.
Стр. 53, cтрока 18.
После слов: Она любила Кити, — в ж. ред.: всею силою своей души, восхищалась, гордилась ею.
Стр. 53, строки 18—19.
Вместо: и любовь ее к ней — в ж. ред.: Любовь ее к Кити
Стр. 53, строки 28—29.
Слов: говорила она о нем. — в ж. ред. нет.
Стр. 53, строки 35—36.
Вместо: оставаясь по внешности в дружелюбных отношениях, — в ж. ред.: оба хорошие и умные,
Стр. 53, строки 36—37.
Вместо: презирают друг друга до такой степени, — в ж. ред.: презирают друг друга всеми силами души, презирают до такой степени.
Стр. 54, строка 13.
Вместо: стала говорить — в ж. ред.: пустилась в разговор
Стр. 54, строка 13.
После слов: с Кити. — в ж. ред.: Левин сбирался встать и уйти.
Стр. 54, строки 13—14.
Вместо: Как ни неловко было Левину уйти теперь, — в ж. ред.: Как ни неловко это было,
Стр. 54, строки 15—16.
Вместо: которая изредка взглядывала на него и избегала его взгляда. — в ж. ред.: которая мучилась бы, изредка взглядывала бы на него и избегала бы его взгляда.
Стр. 54, строки 32—34.
Вместо: — Извините меня, кончая: военного. — в ж. ред.: — Извините меня, графиня, — сказал он, — но я, право, ничего этого не знаю и ничего не могу вам сказать.
И когда он повернулся, он увидал входившего вслед за дамой военного.
Стр. 54, строки 37—38.
Вместо: И по одному этому взгляду невольно просиявших глаз ее — в ж. ред.: и ее невольно-просиявшие глаза встретили грустный взгляд его.
Стр. 55, строка 22.
Вместо: он протянул ей — в ж. ред.: он подал ей
Стр. 55, строка 24.
Вместо: и сказав несколько слов, — в ж. ред.: со всеми перемолвившись,
Стр. 55, строки 37—38.
Вместо: сказал это — в ж. ред.: сказал нечто подобное
Стр. 56, строка 5.
Вместо: — Я люблю деревню, — в ж. ред.: — Это моя мечта, деревня,
Стр. 56, строка 9.
После слов: я не пробовал подолгу, — в ж. ред.: но люблю деревню.
Стр. 56, строка 13.
Вместо: только — в ж. ред.: лишь
Стр. 56, строки 13—15.
Слов.: И именно там особенно живо вспоминается Россия, и именно деревня. — в ж. ред. нет.
Стр. 56, строка 28.
Вместо: он не уходил, — в ж. ред.: и не уходил,
Стр. 57, строка 24.
Вместо: * прежде, чем — в ж. ред.: после того как
Стр. 57, строка 28.
Вместо: интересуясь его словами. — в ж. ред.: интересуясь тем, что он говорил.
Стр. 58, строка 14.
Вместо: И Вронский встал, отыскивая — в ж. ред.: И Вронский, встав, отыскивал
Стр. 58, строка 34.
После слов: и она покраснела. — в ж. ред.: И почему-то всем стало неловко.
Ч. I, гл. XV.
Стр. 59, строки 12—13.