Последний аккорд
Шрифт:
— «Раздалась оглушительная барабанная дробь, обезумев от которой флейтист сорвался с цепи и взлетел, как реактивный снаряд, на воздух…» — нараспев читала Хелен.
Белль слегка вздрогнула от слов «взлетел на воздух». Она всегда отличилась живым воображением.
— Привет! — широко улыбнулась она, заметив Голда.
— Привет! А у меня для тебя подарочек! — весело сообщил он и затащил Альберта в палату. — Вот он!
— Какой хороший подарочек! — обрадовалась Белль. — Здравствуй, милый!
— Здравствуй, мама, — Альберт сел на краешек её постели, осторожно обнял и поцеловал в щёку. — Как же ты так?
И пока Белль объясняла сыну, как же она так, Голд поздоровался с Хелен.
— Красивый костыль! — насмешливо добавил он, после того, как все любезности были сказаны.
— И длинный! — Хелен в шутку попыталась ткнуть его костылем.
— Ай! — отпрыгнул Голд и рассмеялся.
— Ладно! Оставлю вас!
Он помог ей подняться, и она упрыгала на своём костыле прочь.
— Она часто так уходит… — грустно сказала Белль. — По причине и без.
— А ей не стоило бы! — Румпель коротко поцеловал жену в губы и устроился на стуле возле неё.
— Сколько тут глупых аппаратов! — заметил Альберт.
— Плевать, пока они не подключены ко мне! — усмехнулась Белль. — Единственное, что мне нужно, — управление этой глупой кроватью, но я не могу ни на одну кнопку нажать. Но зато почти привыкла. И наркотики мне тут хорошие колят. Шучу, конечно. Один раз только кололи…
— Это ненадолго.
— От трёх до шести месяцев. Да и на правой — операция.
— Есть и другой вариант… — замялся Ал.
— Какой? Сторибрук? — она немного разозлилась. — Нет! Сговорились?!
— Впервые слышу! — открестился Голд, который сам уже подумывал об этом.
— Не поеду я в Сторибрук, — говорила Белль Альберту, но косилась на Румпеля. — Если со мной сложно, то я найму себе помощницу.
— Не нужна тебе помощница, пока есть я, — проворчал Румпель. — Это вариант, конечно, но не против твоей воли.
— А зря! — веско сказал Альберт.
— Нет, не зря! Как потом объяснить, почему мои переломы срослись меньше чем за неделю? — это была легко решаемая проблема, но её удерживало явно не только это. — И вообще с каких пор ты стал поклонником магии?!
— Может, я всегда им был! — воскликнул Ал, а потом поспешно и примирительно сказал: — Не будем!
— Не будем, — согласилась Белль, и они сменили тему.
Через полчаса Голд их оставил и поехал на работу, пообещав, что обязательно заглянет к ней вечером. Когда он пришёл в офис, то первой, с кем он столкнулся помимо, конечно, Джиллин, была Ив.
— Ив! Здравствуй! Я совсем забыл! — он хлопнул себя по лбу. — Давно ждёшь?
— Не беспокойтесь! До нашей встречи ещё тридцать минут, — успокоила его Ив. — Неудивительно, что вы забыли. Коль сказала мне. Как миссис Голд?
— Хорошо. Спасибо, что спросила, — кивнул Голд. — Ну что? Пойдём?
Ив проследовала за ним в его кабинет, где они потом долго говорили о Клайве Монро, о том, как мастерски она развалила его дело с помощью одной маленькой лазейки, а также о том, насколько бесполезным и мелким это казалось на фоне рака лёгких, обнаруженного у Клайва через неделю после. Конечно, у Клайва были хорошие шансы, но самые лучшие всегда у смерти.
По итогам этого собеседования, напоминавшего скорее разговор двух хороших знакомых, Голд вызвал к себе Сюзанн, заручился её поддержкой и официально принял Ив на работу. И сразу же дал ей дело, тот самый коллективный иск, полагаясь на её талант и хватку, и тем самым немного разгружая себя.
Ив ушла к кадровику, а Сюзанн задержалась у выхода, неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Я слышала о Белль… — наконец решилась она. — Мне очень жаль. Как вы, Руперт?
— Хорошо. И Белль хорошо, — закивал он. — Всё хорошо. Откуда вы только узнали?
— От нашей новой коллеги. Я бы хотела навестить Белль, когда вам и ей будет удобно.
— Когда угодно, — он улыбнулся, тронутый её искренним сочувствием. — Она будет вам рада.
— Может быть, вы хотите кофе? Или чаю? — заботливо поинтересовалась Сюзанн. — Или чего покрепче?
— Нет, спасибо.
— Я буду у себя, если понадоблюсь.
— Хорошо! — кивнул Голд, и остановил её, когда она почти уже ушла: — Сюзанн, меня не будет следующие два дня. Ладно?
Сюзанн кивнула ему в ответ, улыбнулась и ушла. А он ещё долго смотрел на дверь и думал, что хочет только одного: покоя. В его поисках он погрузился в скучную бумажную работу и частично преуспел, но к пяти его забытье оборвалось, и он поехал назад в больницу.
Впрочем, предвкушение встречи с Белль грело душу, да и не хотел он показываться ей с грустным лицом.
Белль была одна и страшно обрадовалась его появлению. Оглядевшись по сторонам, он обнаружил одно любопытное изменение в палате, к которому сам причастен не был: букет золотистых чайных роз. Он подумал, что Альберт купил их для неё, но всё же решил пошутить.
— О! У тебя появился поклонник?
— Да! — улыбнулась Белль. — Я почти не знаю, но вы с ним на короткой ноге.
— В смысле? — нахмурился Голд.
— Цветы и правда для меня, а вот письмо адресовано Руперту Голду.
Он только сейчас заметил конверт возле вазы, неуверенно посмотрел на Белль, взял его и неспешно открыл, будто оттуда должно было высыпаться что-то ядовитое, но там был всего лишь небольшой клочок бумаги, короткая записка, гласившая:
Здравствуй, Руперт!
Выражаю искренние сожаления, что твоя жена пострадала в недавней трагедии и желаю ей скорейшего выздоровления. Я никак не ожидал этого, и мне особенно неловко оттого, что это коснулось тебя. Предвосхищая ход твоих мыслей, скажу: я никак не причастен к этому, учитывая, что обычно я причастен ко всему происходящему в этом городе.
Отдельно хочу тебя поблагодарить за мою автостанцию.
Твой друг, Р. Брэдфорд.
— Что там? — полюбопытствовала Белль.
— Эээ, вот, — он сел рядом и развернул листок так, чтобы ей было удобнее читать.
— Что это значит? Похоже на извинение…
— Похоже.
— Это его рук дело?
— Возможно, — пожал плечами Голд, но тут же отрицательно покачал головой. — Нет, не думаю.
— А что за автостанция?
— Он ей владел когда-то, — сведения о том, что эта автостанция сгорела позапрошлой ночью он предусмотрительно опустил. — Я помог ему её выкупить.