Последний аккорд
Шрифт:
— Только учитель в сказке умер, — мрачно улыбнулся Генри.
— Потому что он не успел.
— Я, кстати, вчера написал другую, — внук сходил в прихожую за книгой, открыл на нужной странице и показал Голду. — Вот… Взгляни.
Автор воссоздал старую легенду о двух братьях, которые решили устроить врагу засаду и спрятались в одной неприметной подземной пещере, где повстречали страшное чудище и были убиты.
— Да… — вздохнул Голд и пригладил страницу, на которой было нарисовано нечто чёрное и неясное, изображавшее то самое чудище.
— Но ты уже знаешь, верно?
— Верно… — ему вдруг стало душно и захотелось уйти. — Извините меня. Я должен зайти в лавку и ещё в одно место. Встретимся уже у черты. Не опаздывайте.
Голд вышел в прихожую, надел пальто и шляпу и уже собрался уйти, как его окликнул Генри.
— На кладбище?
Разумеется, это было у него на уме, но не было основной целью, а после вопроса Генри — стало.
— Хочу попрощаться. У меня предчувствие, что в Сторибрук я больше не вернусь.
— Не говори так. Это же Сторибрук! — насмешливо фыркнул Генри, спрятал руки в карманах и посмотрел исподлобья, слегка опустив голову, прямо как Бэй, бывало. — Рано или поздно мы все сюда возвращаемся.
— Не буду спорить, Генри, не буду спорить…
Румпельштильцхен действительно ещё раз побывал в лавке, не стал накладывать на неё никаких защитных заклинаний: всё равно найдут способ обчистить. После этого он и правда снова пришёл к могиле сына. Мертвоцвет, который он заметил возле неё в прошлый раз, завял, и Румпель даже улыбнулся этому, а потом снова погрустнел.
— Прощай, Бэй. Начну сразу так, — начал он. — Я уезжаю и надеюсь, что больше не вернусь. Но, наверное, вернусь: твой сын всё-таки прав. Он у тебя очень хороший, знаешь. Храбрый. Храбрее нас. И уж точно храбрее… Неважно. Как я всё это пережил, мой мальчик?
Задаваясь этим вопросом, Румпель подразумевал всю свою свою жизнь, всю боль и тревогу, которые до сих пор сопровождали каждый его шаг, всё самое плохое, что ему пришлось пережить на собственном незавидном опыте. Он почему-то подумал о Лорен Каплан и вспомнил её совет, что ему нужно кому-то выговориться, чтобы стало легче. А кто мог быть лучше Бэя? И отнюдь не потому, что тот был мёртв и не мог сказать ничего в ответ, а просто из-за того лишь, что Бэй долгое время был его миром, его самой страшной любовью и до сих пор занимал далеко не последнее место в отцовском сердце. И Румпель рассказал ему об этом, рассказал ему о нём и о себе. Рассказал о своей семье, поделился опасениями и переживаниями. Говорил о своих самых сокровенных страхах и о непростительных искушениях, говорил о свободе и искуплении, о жизни и смерти. Он говорил откровенно и долго, старался ничего не упустить, и под конец, испытав все возможные чувства, почти улыбался.
— Вот и всё, Бэйлфайер, — вздохнул Голд, когда всё уже было сказано, а время поджимало. — Мне пора. Я ничего не обещаю тебе и ни в чём не клянусь, но если есть хотя бы небольшая вероятность того, что ты меня слышишь, то хотел бы сказать: я позабочусь о Генри и постараюсь стать ему ближе, чем есть. Мы неплохо начали ладить, и я не собираюсь от этого отказываться. Потому что теперь я принимаю не только того Бэя, которого я знал и который любил меня, но и того, которому я был не нужен.
Он провёл ладонью по буквам, высеченным на мраморной плите, и ушёл не оборачиваясь, а на выходе переместился к городской черте, недалеко от которой по-прежнему стояла брошенная им тесла, а у самой границы на обочине был припаркован старый кадиллак.
Почти все, кто уезжал сегодня, уже собрались, как и немногочисленные провожающие: Эмма, Зелена и Стивен Розенблум.
— Вы опаздываете, — мягко упрекнул его Роланд. — Я уже собирался искать вас.
Охотник снял с себя жутковатое чёрное облачение и переоделся в привычные джинсы, свитер и куртку, слишком лёгкую для середины ноября, но достаточно тёплую для конца октября.
— Ещё двадцать минут, — шутливо возмутился Голд. — Так тебе лучше… А где Алекс?
Ни Александры Герман, ни её сына видно не было.
— Она не поедет, — печально улыбнулся Стивен. — Я пытался её уговорить, но ни в какую.
— Мне казалось, что у неё нет причин оставаться.
— Причина теперь я, — невесело усмехнулся молодой рыцарь. — А я уехать не могу. Однако, если вас не затруднит, у меня есть другая просьба, мистер Голд. Не могли бы вы передать Ив письма. По одному от каждого из нас. Я был бы очень признателен.
— Передам, — согласился Голд не без удовольствия. — Это совсем несложно.
Ив он всегда симпатизировал, и потому довольно бережно сложил во внутренний карман один широкий увесистый белый конверт с изящной подписью Авроры в самом низу. После этого они со Стивеном пожали друг другу руки, и Румпель отошёл к Эмме и Генри.
— Попрощались?
— Да, — ответила Эмма, — насколько возможно.
— Осталось только Робин дождаться, — сказал Генри. — А так можно ехать.
— Я посижу в машине, — сказал Голд. — Мне стоять непросто. Всего доброго, шериф!
— Всего доброго, мистер Голд, — отозвалась Эмма. — И спасибо.
— Лучшей благодарностью станет ваш успех. Прощайте.
Голд сел на пассажирское впереди и принялся наблюдать, как Генри о чём-то перешептывается с матерью, Роланд — со Стивом, а Зелена в сотый раз, утирая слёзы, поочерёдно обнимает внука и дочь. Малышка Клэр, закутанная в тёплое одеяло, тихо лежала в автокресле на заднем сидении кадиллака: за всё то время, что Голд её видел, она ни разу не заплакала, как будто понимала то, что упускали из виду все остальные. Голд повернулся, взглянул на ребёнка, в её спокойные светло-зелёные глазки и лишь утвердился в этой мысли. Вдруг Клэр слабо зашевелилась, задвигалась, словно ей было неудобно, и когда он подумал, что ему придётся взять её на руки, снова успокоилась и почти улыбнулась. По крайней мере, это очень походило на улыбку.
Наконец-то все попрощались друг с другом, Робин с детьми устроилась поудобнее на заднем сидении, Генри скромно пристроился с краю, а Роланд сел за руль и подал сигнал Зелене. Та ослабила защиту, чёрная дымка у самой границы рассеялась, образуя арку, достаточно широкую для старого кадиллака. Голд напоследок взглянул на ведьму, и их взгляды встретились. Губы её нетерпеливо дрогнули, словно она забыла сказать ему нечто важное, но что, он не хотел знать, сдержанно кивнул ей на прощание и больше на неё не смотрел, надвинув шляпу на глаза для пущей убедительности. В этот самый момент необъяснимым образом он оставил Сторибрук позади.
— Поехали, сынок… — тихо сказал Голд Роланду. — Поехали домой.
И он, и Роланд сделали вид, что этих слов не было.
Кадиллак сорвался с места и выехал за границу города, который тут же словно растворился в воздухе, а вместе с ним — лица Зелены и Эммы. Генри недолго смотрел назад, будто всё ещё видел их, а потом отвернулся к окну и молчал. Они все молчали, не знали, о чём говорить. Только Кайл иногда задавал вопросы, если видел что-то необычное, а Генри, Робин и Роланд терпеливо отвечали. Голд же просто наслаждался видом трассы, убегающей вперёд, и едва сдерживал улыбку. Он радовался каждой пройденной миле, и самому ему становилось лучше, дышалось легче, да и нога болеть перестала.
Они старались объезжать крупные города и пользовались платными трассами. На некоторых приходилось переплачивать, потому что кадиллак не проходил по экологическим нормам и уважаемой моделью не считался.
— Нас ещё могут оштрафовать за нарушение перевозки пассажиров, если остановят, — отметил Роланд. — После Портленда я бы поехал через маленькие города.
— Это неплохая мысль, — одобрил Голд. — К тому же, думаю, там можно где-нибудь остановиться с большим комфортом, нежели на этих холодных придорожных стоянках. Если понадобится.