Последний свет
Шрифт:
— Ник, Ник...
Я завязывал узел в тусклом свете салона.
— Что мне теперь делать?
Я знал, к чему она клонит, но сейчас было не время.
— Ты едешь в Чепо, а потом вы обе будете в Бостоне, и глазом не успеешь моргнуть.
— Нет, нет. Аарон... что мне делать?
Меня избавила от ответа Луз, вернувшаяся с водой и охапкой одеял, которые помогла мне набросить на Керри.
Я спрыгнул с заднего борта обратно в грязь и обошёл машину, забравшись на водительское сиденье.
— Луз, тебе нужно присматривать за мамой, следить, чтобы она не скользила, хорошо?
Она серьёзно кивнула, стоя на коленях рядом с ней, когда я завёл двигатель и развернул Land Cruiser в широкой дуге, прежде чем выехать на колею. Основные лучи выхватили «Мазду». Керри в конце концов увидела её в красном свете наших задних фонарей, когда мы медленно проезжали мимо.
— Стой, стой, Ник, стой...
Я мягко нажал на тормоз и повернулся на сиденье. Её голова была поднята, шея напряжена, чтобы смотреть в щель сзади. Луз наклонилась, чтобы поддержать её.
— В чём дело, мам? Что случилось?
Керри продолжала смотреть на «Мазду», отвечая дочери:
— Всё в порядке, малышка, я просто кое о чём подумала. Потом. — Она притянула Луз и обняла её.
Я подождал немного, пока дождь стихал, а двигатель работал на холостых оборотах.
— Можно ехать?
— Да, — сказала она. — Мы закончили здесь.
Дорога до Чепо была медленной и трудной, я старался объезжать как можно больше выбоин и колей. Я очень жалел, что у меня не было времени поискать ещё одно мачете. Возвращаться в джунгли без него слишком напоминало мне о вторнике.
К тому времени, как мы выехали из мёртвой долины, дождь ещё немного стих, и дворники работали только в прерывистом режиме. Я посмотрел вверх, через руль, зная, что всё равно ничего не увижу, но надеясь, что облака всё ещё низкие. Если нет, то скоро один-два вертолёта будут прогревать двигатели.
Как только мы выехали на дорогу, которая местами больше походила на реку, мы ехали не больше десяти километров в час. Мои ноздри уловили запах марихуаны, и, взглянув назад, я увидел Луз, стоящую на коленях рядом с матерью, которая пыталась засунуть сигарету обратно Керри в рот между толчками. Я порылся в кармане в поисках дигидрокодеина.
— Вот, дай маме ещё одну, запей водой. Покажи врачам или кому там пузырёк. Она приняла четыре таблетки и аспирин. Поняла?
Вскоре показался укреплённый полицейский участок, и я попросил указать дорогу.
— Где клиника? Как проехать?
Луз была главной в этом вопросе: её мать уже совсем отключилась.
— Сзади, за магазином.
Это я знал. Мы проехали ресторан, и ягуар даже не заинтересовался, когда мы въехали в тёмную часть города.
Я щёлкнул запястьем, чтобы посмотреть на Baby-G. Было только за полночь. Оставалось всего десять часов, чтобы сделать то, что я должен был сделать.
Я повернул направо перед зданием из шлакоблоков.
— Луз, это правильная дорога? Всё правильно?
— Ага, прямо здесь, видите?
Её рука просунулась мимо моего лица сзади и указала. Примерно через три здания было ещё одно строение из шлакоблоков с жестяной крышей и круглой вывеской Корпуса мира — звёзды и полосы, только вместо звёзд голуби или что-то в этом роде. Я не мог разглядеть в этом свете.
Я остановился, и Луз выпрыгнула из кузова. Я понял, что это вовсе не медицинская клиника: была деревянная табличка с надписью «Американский проект экологического образования Корпуса мира».
Луз уже стучала во входную дверь, а я посмотрел на Керри.
— Мы приехали, Керри, мы приехали.
Ответа не было. Она определённо танцевала с феями, но по крайней мере боль утихла.
Стук в дверь дал результат. Когда я вылез из Land Cruiser и направился к заднему борту, на пороге появилась женщина лет двадцати пяти с длинными спутанными волосами, в спортивном костюме. Её глаза быстро бегали, оценивая обстановку.
— Что случилось, Луз?
Луз начала быстро объяснять, а я забрался в кузов и отстегнул фиксирующий бинт.
— Мы приехали, Керри.
Она что-то пробормотала себе под нос, когда молодая женщина подошла к задней части машины, теперь полностью проснувшись.
— Керри, это Джанет, ты меня слышишь? Это Джанет, ты меня слышишь?
Некогда было здороваться.
— У вас есть травматология? Открытый перелом бедренной кости, левая нога.
Джанет протянула руки и начала вытаскивать койку из машины. Я взялся за другой конец, и мы вместе затащили Керри внутрь.
Офис был почти пуст, всего несколько столов, пробковые доски, телефон и настенные часы. Увиденное не внушало мне доверия к их уровню квалификации.
— Вы можете её лечить? Если нет, нужно отвезти её в город.
Женщина посмотрела на меня, как на сумасшедшего.
Из задней части здания, протирая глаза, начали выходить другие люди, трое мужчин в разной степени дезорганизации, и послышались торопливые американские голоса.
— Что случилось, Керри? Где Аарон? О боже, с тобой всё в порядке, Луз?
Я отошёл в сторону, предоставив событиям развиваться. Появилась травматологическая сумка, приготовили пакет с жидкостью и систему для переливания. Это была не отрепетированная сцена из «Скорой помощи», но они точно знали, что делают. Я посмотрел на Луз, сидевшую на полу и снова державшую мать за руку, пока Джанет читала этикетку на пузырьке дигидрокодеина.
По настенным часам было 12.27 — оставалось девять с половиной часов. Я оставил их на время и вернулся к машине. Усевшись за руль, я включил свет в кабине, желая сэкономить фонарик, потому что он мог понадобиться позже, и развернул карту, чтобы сориентироваться насчёт Баяно. Она начиналась от огромного озера Баяно к востоку от Чепо, примерно в тридцати километрах, и извивалась к Панамскому заливу на краю Тихого океана. Устье реки находилось в прямой видимости от входа в канал и, немного дальше, от Мирафлореса. Если это была та самая река, на которой они были, то они должны быть в устье.
«Санбёрн» не мог преодолевать возвышенности: он был спроектирован для моря. Расстояние до канала составляло чуть менее пятидесяти километров, около тридцати миль. Дальность «Санбёрна» — девяносто. Это имело смысл.
Я изучал карту, гадая, делает ли то же самое Чарли, прежде чем отправиться туда на поиски. Он не знал того, что знал я, поэтому он будет сканировать шестьдесят-семьдесят миль лесистой береговой линии, попадающей в радиус действия «Санбёрна» и пригодной для использования в качестве стартовой площадки. Это много джунглей, чтобы прочесать их менее чем за десять часов. Я надеялся, что это будет означать разницу между мной, уничтожающим ракету, и им, возвращающим её, чтобы он мог передать её прямо ФАРК.