Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя из древнего рода
Шрифт:

— Обмазать стены отваром? Боги, за что мне всё это? — с непередаваемым страданием на лице Дарт за все зелья с волшебными свойствами оскорбился.

Да какая разница, если эффект один и тот же будет! Тоже мне, нашёл к чему придраться!

— Поддерживаю предложение леди Эллии, — лорд Рэдвел теперь за изучение карт принялся. — Без разведки сложно что-то спланировать. Дарвурд, ты как? Есть желание прогуляться в горы? Ночью они особенно прекрасны… — мужские губы тронула лёгкая улыбка, светлая такая, как солнечный луч, и такая же быстрая. Несложно было догадаться, что улыбнулся он каким-то своим воспоминаниям, в которых присутствовали горы, ночь и… нутром чую, что и без прекрасной дамы там не обошлось!

Раздражение от этого предположения вспыхнуло само собой. Этого мне только не хватало! Я лорда Рэдвела меньше суток знаю! Ни о его прошлом, ни о настоящем я ни сном ни духом. Может, его в родовом замке леди Рэдвел дожидается, в окошко глядит и на шёлковом платке инициалы любимого вышивает. Мужик-то шикарный. Таким сложно надолго в статусе холостяка задержаться, а если ему это и удалось каким-то чудом, то по-любому есть у него дама сердца… хотя, ни колец, ни брачных браслетов я на лорде Рэдвеле не заметила… в принципе, это тоже ни о чем не говорит, может, у него какие-то предубеждения против украшений такого рода имеются, вот и не носит он их… в общем, я запуталась! Спросить прямо об этом невозможно было… Так, всё! Совершенно не о том думаю, у меня тут жуть какая-то с убийственными намерениями пытается меня светлого будущего в перспективе лишить, а я думаю, связан лорд Виртэн Рэдвел брачными клятвами или мне повезло? А с чего бы это именно мне повезло? Может, это опять Лиаре счастье привалило.

— Давайте отложим посещение горной местности наутро, — недовольные нотки в моём голосе прозвучали. Во-первых, чего это они удумали в мои же горы без меня идти, а во-вторых, я сама на себя злилась за мысли свои глупые. — У меня есть ещё дела на сегодня, да и ночью в горы отправляться не самая лучшая идея!

Вот какая я умная и рассудительная!

— Леди Эллия права, Рэдвел, с утра займёмся этим вопросом. Сегодня уладим те вопросы, которые привели нас во владения прекрасной леди Гэррош, да и полученную информацию надо обдумать, переварить… слишком она неожиданно на головы свалилась, — совсем не по-императорски почесал макушку тот, кто к императорскому драконьему роду принадлежал, словно его откровения Дарта по самому темечку долбанули.

— Уверен, что мы и сами справимся, — аккуратно перекладывал бумаги лорд Рэдвел и даже мимолётный взгляд в мою сторону не бросил, — не думаю, что стоит отвлекать леди Эллию от её обязанностей и важных дел. Тем более, мы потом поделимся всеми подробностями…

— Со всем уважением, лорд Рэдвел, но это мне решать, какие дела более важные. Не думаю, что угроза дархинов это нечто незначительное! — холодом снежных вершин повеяло в библиотеке от моих слов. — Я безмерно благодарна вам за желание помочь, но это как раз моя обязанность, как главы рода Гэррош, оберегать мир и покой всех жителей моего баронства! И я предпочитаю лично оценивать степень угрозы и быть в курсе всего происходящего, а не получать информацию из третьих рук.

Всё, высказалась. Вот так-то. А то ещё немного и гости в хозяев превратятся.

Мужчина вскинул на меня взгляд, губы у него недовольно сжались, бровки нахмурились… это что, кареглазое сиятельство недовольство изволит проявлять? Ну… бывает. Мне тоже не всё нравится, но терплю ведь… Лиару, Саэру, лорда Эйвана… вот и лорд Рэдвел потерпит.

— Хорошо, — процедил сквозь зубы кареглазый лорд, и я удовлетворённо кивнула головой, — но вы не отойдёте теперь от меня ни на шаг в целях вашей же безопасности!

С безграничным удивлением я посмотрела почему-то на лорда Дарвурда, словно ища у него объяснения столь странному заявлению его друга, но в ярком янтаре драконьего взора плескалось такое же непонимание. Свой немой вопрос переадресовала самой знающей личности в нашем обществе, Дарту, то есть. Тот в гляделки играть отказался, а потом и вовсе о другом спросил:

— Так мне чего делать? Зелье для двух негодяев или в бумажках ковыряться?

— Давайте сделаем так, вы подскажете, где именно искать нужные сведения, и можете отправляться в лабораторию… экспериментировать, — зная о пристрастиях Дарта, не стала его мучить необходимостью изучать все старые свитки, а вот мне это очень полезно будет.

— Леди Гэррош, я жду вашего ответа! — настойчивости лорда Рэдвела можно было только позавидовать.

— Да чего ждать-то? Элька у нас умная, от защиты самого главы рода Рэдвел отказываться не будет… хотя, ежели опять захочет с Тартасом повидаться, может и самостоятельность проявить, кто эту женскую натуру поймёт, — высказался в своём непередаваемом стиле Дарт, и после его слов тишина повисла… странно-задумчивая.

— Вы имели честь лицезреть Тартаса Повелителя Смерти? — осторожно переспросил лорд Дарвурд.

— Ну… можно и так сказать, — замялась я в ответ, категорически не желая открывать подробности разговора с божественной сущностью.

— Бездна! Дарвурд, помнишь, что лорд Эйшар говорил про явление божественного лика простым смертным? — слегка побледнел лорд Рэдвел, или это свет так упал на его лицо?

— Эйшар, говоришь? Лентяи эти? — проявил крайнюю степень осведомлённости всех значимых родов Теорсии Дарт.

— Лентяи? — шёпотом переспросил лорд Рэдвел, а второй наследник драконов даже икнул от ужаса… ну, мне так показалось — Вы сейчас точно о роде Эйшар говорите? Возможно, вы их с кем-то путаете?

— Я? Путаю? — издевательски раскаркался, в смысле рассмеялся Дарт. — Когда первого короля Теорсии выбирали, хмырь этот белобрысый, который тогда во главе рода Эйшар стоял, напрочь отказался корону на свою бессовестную башку надевать! Хотя по праву она его была! А он в кусты, значит. Лень ему было делами государственной важности заниматься! Да чего это я, вона, всё записано в дневниках! Гэррош всегда обстоятельно ко всему подходили! — в подтверждение своих слов, Дарт опять в тайную комнату нырнул, и довольно быстро из неё обратно вынырнул с тяжеленным талмудом в руках, который и водрузил торжественно на стол.

— «Хмырь белобрысый»? Боги! Это великолепно! — залился хохотом неуравновешенный дракон. — Надо будет при встрече использовать этот красочный эпитет… хотя нет, воздержусь, пожалуй, я не готов расстаться со своей драгоценной чешуёй, но навсегда сохраню это в чертогах своей памяти… Нет! Попрошу сделать золотую надпись и повешу её в кабинете! — мало того, что неуравновешенный, так ещё и непостоянный какой-то.

Лорд Рэдвел тоже широко улыбнулся и в предоставленные Дартом записи погрузился. Лорд Дарвурд рядом с ним пристроился. Пока обе благородные личности заняты были, мы с Дартом тоже время терять не стали и подбором необходимой литературы занялись. Точнее, подбирал-то её Дарт, как более сведущий, а я в роли подставки выступала, на которую все ценные знания и сгружались. Ничего, умнее и сильнее буду!

Глава 35

Лорды чрезвычайно любознательными личностями оказались и за мной, точнее за древними фолиантами в моих руках, в кабинет увязались. А уж если совсем точной быть, они у меня отобрали ценный груз знаний с целью проявления заботы, но я всё равно наше маленькое шествие возглавляла.

Дарт, даже не пытался скрыть издевательских ноток в голосе, когда мужчин вдоль и поперёк распекал, что те, мол, в юные годы не пойми чем занимались вместо изучения полезных наук и теперь стыдно должно быть, что элементарных вещей не знают! В общем, дедушка от души прошёлся и по самим лордам, и по их наставникам, и мне даже досталось… совершенно незаслуженно, между прочим, только потому, что я около объектов воспитания близко стояла. Пришлось некоторым чересчур посвящённым личностям напомнить, что у меня множество вопросов относительно путей приобретения этих самых знаний, за отсутствие которых он над лордами измывается, имеется… можем время зря не терять, и сразу к чистосердечному признанию уважаемого господина Дарта перейти. Об этом я старику, определённо имеющему непосредственное отношение к роду Гэррош, но пока не признающему этого, очень тихо на ушко сказала: если есть время над лордами издеваться, значит и поговорить о его таинственном прошлом можем, чего уж попусту болтать. Дарт тотчас заторопился, бормоча под нос предполагаемый рецепт будущего зелья, в чьих силах будет снять ограничения магической клятвы. Мы оба понимали, что разговор о его прошлом неминуем, но пока у старика была возможность оттянуть этот момент, он ею пользовался.

Поделиться с друзьями: