Пожиратель демонов. Том 1
Шрифт:
— Но так ли осмотрительно с вашей стороны сообщать мне о подобном заранее? — хитро прищурившись, посмотрела она на меня. Не чувствуя пока что угрозы или делая вид, что это ее не волнует.
— Я изначально не скрывал своих намерений в твоем отношении, и делать этого впредь не собираюсь, — вновь предельно честно сообщил ей. — Ложь порождает страх, а тебя я не боюсь. Нисколько.
На это девушке уже нечего было ответить, но ответа я от нее и не ждал. К тому же, наше уединение прервал Игорь Владимирович. Я заслышал лязг его тяжелых доспехов еще до того, как мужчина обратился ко мне.
— Ребята готовы к спуску, Ваше Светлейшество. Можем начинать.
— Тогда начинаем, — повернулся к Ковалеву вполоборота. — И чем раньше, тем быстрее вернемся с добычей.
Один за другим гвардейцы принялись спускаться в Бездну по веревочной лестнице. Совсем скоро, после возведения высокотехнологичного по сравнению с этим подъемника, на спуск уже не придется тратить столько времени, сил и выносливости, но пока что для нас это был единственный способ достигнуть первого этажа.
Людей с собой удалось взять не так много. Уверен, что рейды моих соседей проходят с куда большим размахом, но сейчас ситуация определенно складывалась не в нашу пользу.
Всего дюжина гвардейцев, худо-бедно способных дать отпор демоническим тварям, под командованием своего наставника, которому уже за сорок лет перевалило, да темная целительница — вот и весь мой отряд. Много я от них изначально не ждал, а потому рассчитывал по большей части на собственные умения и навыки.
Остальные остались в поместье, в том числе и Алиса. Само собой, сестра моим решением осталась не удовлетворена. Пришлось настоять на том, что в поместье должен присутствовать хотя бы один Морозов. Хотя бы потому, что в случае очередной провокационной нападки со стороны соседей, Алиса сможет взять на себя командование вторым отрядом.
Еще пара людей была назначена на патрулирование деревни. Как полноправный владелец окрестных земель, включая Январьск, я должен был озаботиться безопасностью и ее жителей тоже.
В Бездну я спустился последним, тем самым замыкая отряд. Гвардейцы уже терпеливо дожидались меня внизу, и едва мои ноги коснулись выжженной с годами земли, я занял место в авангарде и скомандовал двигаться дальше.
— Не считая заявившегося сюда в прошлый раз огра, — обратился ко мне Ковалев, поравнявшись со мной, — первый уровень зачищен. На второй время от времени забегают обнаглевшие твари, но его тоже можно назвать относительно чистым. Первые проблемы могут возникнуть на подступах к третьему — для нас он практически потерян, по крайней мере, с нашей стороны. Возможно, Алиса Николаевна уже успела ввести вас в курс дела.
— Так даже лучше, — кивнул ему, и мужчина многозначительно хмыкнул. — Значит, спуск не займет много времени, и первую добычу удастся заполучить быстрее.
— Только не позволяйте самоуверенности ослепить вас, — предупредил Игорь Владимирович. Нотки какой-то отеческой заботы прозвучали в его голосе, что заставило меня тут же внутренне поморщиться. — Долг каждого из моих ребят, как и мой собственный, состоит в том, чтобы даже ценой своей жизни уберечь вашу, вернуть вас на поверхность в целости и сохранности. Это не пустые слова, Ваше Светлейшество, а потому подумайте трижды, прежде чем лезть на рожон и обрекать остальных на встречу с праотцами в попытках защитить своего господина.
Ах вот что он с самого начала имел в виду, поднимая эту тему… Принимает меня за охочего до риска мальчишку, который решил взять на себя слишком много? Ожидаемое отношение с его стороны к незакаленному в боях человеку, едва отметившему свое совершеннолетие.
— Отнюдь, на этот счет вам переживать не стоит, — мазнул я взглядом по вальяжно вышагивающему поодаль Кайросу. На губах демона играла легкая улыбка, грудь он выкатил колесом, а руки сложил в замочек за спиной. Прямо-таки хозяин, прогуливающийся по своим владениям — ни дать ни взять. — Я сам способен понять, стоит ли овчинка выделки, и попусту рисковать без того малым отрядом не собираюсь.
Ковалева мои слова удовлетворили. По крайней мере, никаких сомнений на их счет он не высказал, и мы продолжили продвигаться по первому уровню, вслушиваясь в окружающие нас звуки. Вернее, в их абсолютное отсутствие.
Давящая на барабанные перепонки тишина, удушливый запах затхлости и ограничивающий поле зрения полумрак — таким был первый уровень Бездны, лишь морально готовивший нас к уровням, которые последуют за ним.
Около часа миновало, когда мы достигли следующего спуска, вот только веревочная лестница здесь была без надобности. Просто в какой-то момент я почувствовал, что угол наклона землистого пола под ногами слегка изменился, а концентрация чуждой энергии в воздухе немного повысилась.
— Второй уровень, Ваше Светлейшество, — уведомил меня Ковалев, и на глаза тут и там стали попадаться жухлые травы.
Казалось бы, всё должно быть с точностью до наоборот. Ведь сотый уровень, по словам Кайроса, занимало демоническое государство под названием Инферно, которое, уже по версии церковников, представляло собой геенну огненную, царство вечно извергающихся вулканов и нестерпимого жара. Чем ниже мы должны были спускаться в Бездну, тем хуже должны становиться условия существования всего живого здесь. Но растения?..
Кара уделяла им особенное внимание. Краем глаза я замечал, как девушка опускается на корточки чуть ли не перед каждым пучком травы, тщательно осматривает его, а затем спешит к следующему. В какой-то момент любопытство всё же взяло надо мной верх и, позволив отряду остановиться на короткую передышку, я подошел к темной.
— Тебе знакомы эти растения? — поинтересовался у нее, и целительница подняла на меня большие фиалковые глаза.
— Да так… от знакомых своих, что в авантюристки подавались, слыхала о пользе некоторых здешних трав. Пока ничего похожего по описанию не нашла. Жаль.
— И насколько же они полезны? — опустился я на корточки рядом с девушкой и пригляделся к иссохшим травинкам. По мне так самые обыкновенные сорняки, которых и на поверхности хватает вдоволь.
— Исцеляют всякие… хвори, — уклончиво ответила та. — Придают сил, улучшают эффективность настоек и снадобий. Занимательно было бы опробовать их в деле, но для начала хотя бы отыскать.
— Только если еще на глубине заготовить их впрок — высушить и истолочь в порошок, — присоединился к нашему обсуждению Игорь Владимирович, также заинтересовавшийся действиями Кары. — Хранить их в свежем виде вдали от Бездны не получится, ибо любая местная органика в кратчайшие сроки погибнет на поверхности, как бы ты ни старалась. Вроде как говорят, им магического фона не хватает для этого.
— Жаль, что к существам из других Брешей это не относится, — криво ухмыльнулся я, припоминая подкинутого нам накануне песчаного червя.
Но после краткого привала пришлось двигаться дальше — пока что нам не встретилось ни одной блудной твари ни в пределах первого уровня, ни в пределах второго.
Энтузиазм Кары в отношении местной флоры тоже малость поубавился. Она натыкалась на одни и те же подсушенные и бесполезные пучки, по итогу сделав вывод, что необходимые ей травы произрастают еще на несколько уровней ниже. Земля здесь была практически безжизненной, что не позволяло растениям разрастись в полную силу.