ЖАНРЫ

Познакомься с дочкой, дракон!
Шрифт:

Мы уже поднялись по лестнице, когда дорогу мне преградил хранитель традиций. Граф выглядел еще наименее, чем в обед. Такое чувство, что само наше существование раздражало этого зазнавшегося аристократа.

— Леди Даря, у меня к вам есть разговор.

Глава 7

— Если это ещё одно замечание о моем поведении или присутствии здесь, то можете его оставить при себе, граф. Мне совершенно нечего обсуждать с вами.

Его глаза сузились, а губы скривились в легком подобии улыбки.

Уверяю вас, леди Даря, у меня тоже нет ни малейшего желания беседовать с вами, — он сделал паузу, его голос стал ещё более сухим. — Однако принц Аарон, смею напомнить наш повелитель, поручил консультироваться с вами по поводу поимки «ночного лебедя». Сказал, что полностью доверяет вашему мнению и ценит ваш острый взгляд.

Я на мгновение растерялась. Приятно осознавать, что Аарон относится ко мне с большим уважением, чем демонстрирует. Возможно, видит во мне неожиданного союзника на этом поле боя, лестно, но не настолько, чтобы я бросила все и начала перебирать стадо его невест в поисках паршивой овцы.

— Мне, матери его ребёнка, не стоит лезть в дела отбора. Мне это неприятно, — заметила я, решив взять ситуацию в свои руки. — Я бы предпочла держаться подальше.

— Вы уже сунули свой курносый нос туда, куда не следует, — парировал он, — так что придётся, леди Даря, расхлёбывать последствия. Как и мне, впрочем.

— Я просто указала на ошибку, не более, — пожала я плечами.

— И наглядно продемонстрировали королю и принцу, что похоже разбираетесь в дворцовых интригах лучше меня.

Я вздохнула, понимая, что спорить бесполезно. Залудит до смерти. Кивнув, я сделала жест, мол, следуйте за мной. Получилось так, будто я им командую, но, к моему удивлению, граф послушался.

Мы поднялись на этаж, и я с облегчением увидела Олейну, несущую поднос с дымящимся какао. То, что нужно.

Я отперла дверь в комнату и пропустила Олейну внутрь. Она и граф смерили друг друга холодными взглядами, будто два кота, случайно столкнувшихся на одной тропе.

— Граф, подождите снаружи, — сказала я твёрдо.

Брови хранителя традиций поднялись, но он подчинился, оставаясь за дверью. Я же быстро помогла Лие переодеться в чистую одежду и направила её к кровати. Сама зашла за ширму, выбирая какую юбку надеть.

— Чего нужно этому зануде? — ворчливо спросила Олейна, расставляя чашки на столе.

— Хочет поговорить об отборе, — ответила я, копаясь в чемодане. — Можешь пока почитать Лие книжку, пока она пьёт какао?

— С радостью, — ответила Олейна, усаживаясь рядом с Лией, которая уже уютно устроилась с чашкой и приключениями ведьминской мышки.

Я переоделась, выбрав льняную рубаху, корсаж и зеленую юбку, переплела волосы в косу и пригласила графа войти. Он переступил порог, но, оглядевшись, поморщился.

— Мы можем пойти в другое место? — спросил он, очевидно недовольный тем, что в комнате Олейна и Лия, которые, впрочем, были заняты чтением книги и рассматриванием картинок.

Я невольно улыбнулась, наблюдая за ними, затем указала графу крыса в угла комнаты.

— Я от дочери ни на шаг.

Граф опустил голову, видно смирился, и поплелся куда сказали. Я гордо прошла следом, чувствуя, что это приятно — когда тебя слушаются. Присев напротив, я откинула косу за спину и сказала.

— Что вы хотите знать, граф?

— Как вы узнали, что ночной лебедь — это не Хельга и не Мелисса.

— Очень просто. Девушка была одета в роскошное платье и маску. Платье сидело четко по фигуре и я точно вам скажу, что это не Хельга, которая выше и шире, но и не Мелисса. У Мелиссы внушительный бюст и крутые бедра. У меня встречный вопрос, граф, кто знал, что вместо обычного бала будет маскарад.

Граф, который до этого слушал меня с подобием скуки на лице, встрепенулся.

— А что такое?

— Костюм лебедя, как и несколько других нарядов, которые я заприметила в тот вечер, были изготовлены задолго до отбора. Слишком тонкая работа, которую не выполнить за один вечер.

Хранитель традиций поджал губы, хмыкая. Похоже, он хотел, чтобы я раскрыла ему все свои карты, но ничего не собирался рассказывать взамен.

— Думаю, у вас есть книга или какой-то протокол с планом отбора.

Граф вздрогнул, а я востержестовала. В точку!

— Раз кто-то смог подкупить члена комиссии на отборе, почему бы и не подкупить и тех, у кого есть доступ… к папке.

И снова в точку. Граф кашлянул:

— Откуда вам известно о подкупе и о папке?!

Я откинулась на спинку стула и улыбнулась.

— Граф Скорн, о подкупе слухи пошли еще поутру, про папку я догадалась сама. А я ведь просто дочь тавернщика, как вы выразились. Думаю, для дочери аристократа ее существование — очевидность. Во дворце точно есть крысы. Я думаю, что разгадала еще одну пакость ночного лебедя.

Хранитель традиций подался вперед, ожидая, что я вот-вот расскажу все, но я снова улыбнулась.

— С удовольствием поделюсь с вами своими соображениями, но у меня к вам есть просьба, граф.

Хранитель традиций нахмурился и сложил руки на груди. Похоже он понял, что со мной стоит считаться.

— Говорите, леди Даря.

— Завтра вы будете стоять на этой сцене, — я махнула в сторону окна, выходящего в сад, — и называть имена девушек, которые покидают отбор. Будте любезны, проявите тактичность и не называйте причин. По состоянию здоровья будет достаточно.

— Но леди Даря, — граф захлебнулся возмущением, — это традиция! Положено знать, отчего мы отказали той или иной девице. Потеря невинности это же позор…

И тут граф умолк и опустил глаза. Я тоже замерла и с удивлением почувствовала, что стрела пролетела мимо. Мнение окружающих больше не задевало меня, как раньше. Приятное чувство свободы.

— Девственность — это тоже состояние здоровья, подумайте об этом хорошенько.

Граф нахмурился, я будто слышала стук мыслей внутри его черепной коробки. Он пытался решить, что важнее. Традиции или поимка нарушителя.

* * *

Граф нахмурился, но, к моему удивлению, кивнул.

Поделиться с друзьями: