Позор рода, или Поместье в гиблых землях
Шрифт:
Одна искусница, услышав о том, что вскоре мне предстоит навестить столицу, создала невероятный комплект из чёрных агатов. В него входили массивные, многоярусные серьги, которые теперь больше чем наполовину выглядывали из-под вуали. Шляпка-арселе им не мешала благодаря новому виду крепления. Эти серьги держались на ухе за счёт дуги из металла, тем самым не требуя от модниц проколов в ушах. Помимо них в комплект входили парные браслеты в виде манжетов, явно вдохновлённые украшениями Лавинии (видимо тогда мастерица была среди тех, кто видел приезд моей сестры). И завершала набор аксессуаров очень необычная вещь. Драгоценная портупея.
Нити из огранённых бусин агата стелились по плечам, обнимали рёбра, будто повторяя их узор, а посередине корсажа платья сплетались в растительный узор. Он повторял плетение кружев, потому отлично вписывался. Каждая деталь комплекта из агатов, несмотря на чёрный цвет, искрилась и играла на свету, стоило лишь немного двинуться. А с учётом объёмного манто, изготовленного из угольного соболя, выглядела я как обременённая лишним золотом вдова.
Пусть такого впечатления мы и добивались, но мне всё равно оказалось не слишком комфортно в подобном виде. Зная сколько стоит та или иная часть данного комплекта (с помощью которого уже удалось лишить дара речи одних из главных леди столицы) мне не удавалось перестать размышлять о том, как я могла с большей пользой потратить такие деньги. И пусть все эти расходы взял на себя Дастин, чей предок-параноик обеспечил его богатыми тайниками, мне оказалось не так уж и приятно тратить столько средств на подобную пыль в глаза.
Зато, как только леди в обогретой магическими камнями оранжерее пришли в себя, они тут же засыпали меня вопросами, где взять ту или иную часть моего наряда. А больше всего внимания досталось моим… ботиночкам. Они всего несколько раз выглянули из-под бархатного подола платья, но зоркий взгляд пресытившихся аристократок быстро заметил нечто настолько новое. Честно говоря, я сама до сих пор поражалась такому изделию, и потому мысленно потирая ручки, раз за разом обещала свести всех желающих со своим сапожником.
Всё это произошло потому, что на моих ногах красовалась обувь, являющаяся новой моделью, придуманной мастером Хоулвилла. Между прочим, он сам пришёл в Хаул, когда узнал о моём желании развивать ремёсла. Старик утверждал, что в его семье поколениями передавались тайны искусства сапожников, и он готов делиться ими взамен на возможность работать с настоящей кожей, а потом торговать своими изделиями.
Так вот этот сапожник, понаблюдав за работой кружевниц, создал модель ботиночек, будто сотканных из кожаного кружева. Желая подчеркнуть ажурность чёрной кожи своего изделия, мастер сделал первый слой из тонкой замши бежевого цвета, отчего складывалось впечатление, будто чёрное кружево из бархатистой кожи южного ящера прилегает прямо к стопе. Изящный, но низкий и устойчивый каблучок стал последним штрихом, делавшим преподнесенную мне обувь просто волшебной.
Не удивительно, что подруги леди Ирсис, позабыв о напускной сдержанности, раз за разом просили ещё разок показать диковинную обувь, а потом сокрушались, что не смогут пощеголять в такой на грядущем празднике. За это меня мягко пожурили и посетовали на то, что зря я не приехала в столицу раньше.
А вообще день в компании новых знакомых прошёл вполне себе мирно. Никто не стремился меня задеть, ни словом, ни делом не пытался обидеть, или напомнить о том, как всевозможными слухами была растоптана моя репутация, и вообще каждая из дам вела себя достойно и вежливо. Однако дело тут оказалось не в моём обаянии, или даже произведённом первом впечатлении.
К такому, не побоюсь этого слова, аккуратному отношению приложила руку никто иная как тётя лорда Розмана. Хотя, я скорее приняла бы леди Ирсис за… его дочь.
С первого взгляда леди Ирсис производила приятное впечатление. Хрупкая, с молочной кожей и копной иссиня-чёрных волос, вьющихся ниже талии, она походила на искусно созданную куклу, что подчеркивало её платье из плотного шёлка сиреневого цвета, отороченное рюшами. Однако стоило заглянуть в глаза Ирсис, как ты сразу понимаешь – перед тобой проживший долгую жизнь маг. Тёмный маг.
Радужки миндалевидных глаз леди Ирсис, у уголков которых расположились практически симметричные родинки, были того самого оттенка, что и ягоды калины, на заснеженных кустах. Алые, яркие, и оттого пронзительные, они могли любого заставить тщательнее подбирать свои слова и даже мысли. Но больше них окружающих явно пугал не факт того, что леди Ирсис черпает свою силу из тьмы, из ужасов нашего мира, а то, что она обладала даром крови. Даром, который позволял буквально управлять другими людьми, а так же помогающий… обманывать старость.
Услугами леди Ирсис пользовались все, включая императорскую семью. И именно поэтому настоящий, матёрый маг смерти свободно жил на свету, оставаясь неприкосновенным. Фанатики же, которые рискнув, хоть раз попытались навредить леди Ирсис, бесследно исчезали, на что сам император закрывал глаза. Нужно же тёмному магу откуда-то черпать силы для мощного колдовства? Это лишь маги жизни поглощают ману из окружающей природы. Магу смерти нужна чужая энергия. Потому леди Ирсис была действительно опасной женщиной, с чьим мнением принято считаться.
Неудивительно, что в компании тёти лорда Розмана реально можно было ничего не бояться. Более того – узнав о её даре, я наоборот сильнее потянулась к этой женщине. Такая сила меня совсем не пугал, так как и сокрытая, за инфантильными нарядами железная воля и готовность в любой момент лишить кого-то жизни. Скорее рядом с леди Ирсис во мне просыпалось приятное чувство ностальгии. Полагаю, как раз из-за этого, даже когда наши силы входили в резонанс, он не доставлял сильного дискомфорта.
К счастью тётя лорда Розмана так же проявляла ко мне симпатию, не обращая особого внимания на иногда обжигающие всполохи моей магии.
– Представляешь, милая, меня недавно попытались выдать замуж! – певуче сказала Ирсис уже за ужином в компании лорда Розмана. К этому моменту мы не то, чтобы сдружились, но прониклись взаимной симпатией. Именно поэтому без лишних свидетелей маг крови попросила разрешения обращаться ко мне свободнее.
Лорду Розману достался наш парный неодобрительный взгляд, под которым он с удвоенной силой заработал челюстью, а я едва сдерживая смех спросила:
– Вы были против избранника?
– Естественно! – возмутилась Ирсис, стреляя алыми всполохами глаз в племянника. – Эвелин, сама подумай, зачем мне приживала и нахлебник?
После такого заявления лорд Розман подавился, обвиняюще посмотрел на слишком моложавую тётушку, на что она была вынуждена фыркнуть и признаться:
– Ну ладно, тот мальчик был достаточно богат, но когда дело касается денег, я предпочитаю получать их без посредников в лице мужа. Иначе, какой смысл кампании моих чудесных тоников для омоложения кожи? – прощебетала риторический вопрос Ирсис. После чего со смешком уточнила: – Не все, конечно, готовы спокойно пользоваться тониками с кровью, но только на словах и при свидетелях. На деле же всё обстоит так, что заказов теперь столько, что мне пришлось заключить контракты с ещё двумя фермерствами и одним охотничьим угодьем. У последних и выбор больше, и кровь качественнее.