ПП. Благие намерения
Шрифт:
— Сколько? — тихо спросила я, откручивая брелок.
— Шестеро, — ответил Ерш и сбросил куртку, — Прямо сейчас не помешала бы помощь. Какие-нибудь предложения?
— А то, — я дважды хлопнула по связке ключей и уронила ее на землю, — Продержаться пять минут.
Оборотень то ли хохотнул, то ли закашлялся, не отрывая взгляда от силуэтов, медленно и молча приближающихся к нам от края Сферы, трое с его стороны и столько же с моей. Здоровые такие парни с мутными рыбьими глазами. У одного в руке сиял демаскирующий артефакт. Я не успела толком рассмотреть лица, когда все шестеро соскользнули во вторую ипостась, и по земле зашуршали не подошвы, а когти.
Они совершенно не торопились, и я крепко сжала челюсти, чтобы не застучать зубами отнюдь не от холода.
— Не протянем, — сухо и мертво сказал Ерш, — Прости. Не двигайся и не путайся под ногами.
Парень беззвучно превратился и стал прохаживаться вокруг меня. Я хотела сказать, чтобы он так не крутился, а то меня укачивает, но вместо этого продолжала дышать, размяла плечи и запястья и невольно подумала, что Ерш гораздо крупнее и… драконистее, что ли, чем его зомбированные сородичи. А потом на нас напали, без предупредительных выстрелов, грубо и невоспитанно.
Мы, как по команде, пырснули в разные стороны, и группе нападающих пришлось разделиться на две неравные части — четверо наседали на Ерша, а двое помельче неспешно направились ко мне, как к слабому противнику, скаля зубы с омерзительным злорадством. И-ик… Один, играясь, щелкнул зубами возле моей ноги… и полновесная бейсбольная бита с нежностью метеорита врезалась ему в ухо, а второй получил под ребра пинок шипованным берцем.
Ай эм БЕРСЕЕЕЕЕЕРК!!! [46]
46
Аз есьм воин могучий в исступлении великом, битвой разожженном (англ.). Примерно.
— Хоум ран! — вякнула я, чувствуя, как страх отступает под неожиданным напором азарта и взмахнула своим грозным оружием на манер двуручного меча.
Пока его товарищ оглушенно мотал головой, пнутый оборотень цапнул меня за левый локоть, я поднырнула под светло-коричневое мохнатое брюхо и правой рукой крутанула биту, целясь туда, куда всем мальчикам, вне зависимости от биологического вида, целить не стоит. Пес сдавленно хрюкнул и разжал зубы, от болевого шока скатившись в человеческий вид.
— Прямо в яблочко! — обрадовалась я, но тут первый, которого я неосторожно оставила за спиной, очухался и повалил меня на землю, лицом вниз. Я наугад махнула битой, не попала, попробовала еще раз и почувствовала, как безотказное оружие выскальзывает из пальцев и отлетает куда-то в сторону. Пес зарычал и вцепился зубами мне в затылок, явно намереваясь прокусить череп…
— Аай-яй-яй-яй! — завопила я, пытаясь схватить ногтями нос противника. Больно же!
— Ау-уау-уау! — взвыл тот, когда часть его зубов с хрустом раскрошилась об узор татуировки Брони. Оборотень отскочил и замер метрах в трех, стараясь не закрывать окровавленную пасть и с ненавистью наблюдая за мной маленькими черными глазками. Бита лежала у его лап, чуть поодаль с трудом поднимался тот, кому я сократила шансы на вклад в генофонд, не спеша принимать вторую ипостась. Ершу приходилось очень плохо — несмотря на заметное преимущество в скорости, он едва успевал уворачиваться от зубов и когтей, отталкиваясь лапами от границ Граната, шерсть на боках слиплась от крови, а с клыков капала пена. Одним судорожным рывком он схватил ближайшего оборотня за загривок и швырнул в остальных противников, как шар для боулинга. «Кегли» бросились врассыпную, уворачиваясь от визжащего сородича, и возобновили атаку.
А я что?! Где моя бита?!
Моя беззубая Немезида, словно услышав, о чем я думаю, наступила на оружие всем весом. Бита жалобно затрещала.
— Не трожь артефакт, сволочь! — заорала я и вцепилась зубами в мохнатое ухо жертвы любительской стоматологии. Тот взвизгнул и поднялся на задние лапы, пытаясь меня стряхнуть, а я соскочила на землю, потянулась за битой… и здоровенная рука второго вражины схватила меня за шиворот и ткнула лицом прямо в сугроб, а вся остальная тяжесть оборотня обрушилась на мою спину. Мамочка, топят! В смысле, душат! Я замолотила конечностями, но безрезультатно, снег забился в рот и нос, вызывая нестерпимое жжение в носоглотке, нехватка кислорода с каждой секундой становилась все острее, в глазах поплыли желтые круги, лицо горело…
Нечто куда более сильное, чем муки совести, сбросило оборотня с моего позвоночника, и я вскинула голову, с хрипом вдыхая морозный воздух с привкусом крови и мокрой псины. Черный Гранат все так же скрывал от посторонних глаз семерых оборотней, замерших живописной инсталляцией под заклинанием стазиса [47] , одну маленькую недоведьму и двух ну очень похмельных, не накрашенных тетушек с растрепанными со сна волосами. На мисс Плам была кремовая шелковая пижама с трогательными панталончиками до колена и тонкой маечкой, а на Оливии и того меньше — бирюзовая ночная рубашка достаточной длины, чтобы прикрыть то, из чего растут ноги. Обе мрачно восседали на гоночной метле Матильды.
47
Спросите Пайпер («Зачарованные»)
— Даянира!
Появилось желание уподобиться страусу и нырнуть обратно в снег.
— Брюнгильда!
Я вжала голову в плечи, нашарила рукой биту…
— По-Плам!
— Аа-а-а! — заверещала я, закрыв глаза, — Знаю-знаю-знаю-знаю! Все знаю…
— Балда! — мисс Плам соскочила с метлы и заключила дурное дитя в объятья. Ее заметно потряхивало, но не от холода — теплый ветерок безостановочно скользил по ее коже.
— Домашний арест, до самого отъезда, — оттеснила подругу снежно-белая мисс По, погладила меня по голове и тут же брезгливо отдернула руку, — Это еще что?!
Я испуганно коснулась затылка, на пальцах осталась клейкая смесь дурно пахнущей слюны и крови.
— Не моя, — брякнула я, падая на колени от осознания того, что кто-то на самом деле пытался прокусить мне череп с такой силой. А потом все вытеснила одна мысль — что с Ершем? Я с трудом поднялась на ноги и стала осматривать поле боя вместе с тетушками.
Чем ближе мы подходили к Ершу, тем тише становились мысли в моей голове, а когда до цели осталось не больше метра, в ушах звенело от этой тишины. Картина была леденяще… четкой. Нашего оборотня прижали к земле, два пса повисли на передних лапах, третий вцепился ему в холку так, что шея оказалась абсолютно беззащитной под зубами четвертого, и клыки на треть длины вошли в густую коричневую шерсть. Заклинание стазиса обволакивало всех пятерых подрагивающей стеной ветра.
Если у меня еще было время, у Ерша не осталось и доли секунды.
— Дая, тише, — мисс По приобняла меня за плечи, — уже все нормально.
Оказывается, я, как рыба, хватала ртом воздух и судорожно сжимала кулаки так, что мышцы свело судорогой. Когда-то картина Бугро «Данте и Вергилий в Аду» покорила меня своей яростной энергией — теперь я вижу ее вживую, даром что вместо людей звери.
— Нужен лекарь, — шепнула я холодными губами.
— Нельзя, — отрезала мисс По, — Только еще больше засветим, вопросы будут… Сами справимся.
Я закрыла рот и кивнула — она знает, о чем говорит. Однако глупое желание пробежаться до ближайшей больницы никуда не делось.
— Вилли, — позвала Матильда, вроде бы ни на что не намекая, но ее руки уже заметно подрагивали. Стазис — штука очень энергоемкая, и работает далеко не везде.
Оливия склонила голову набок, и Ерша опутала черная сеть, концы которой сомкнулись в кулаке миссмистера. Она нахмурилась, выдохнула и сильно дернула, разом освобождая оборотня из смертельного захвата, его противники так и повалились на снег в идиотских позах. Раненого быстро перебросили на метлу — сиденье от Харлей Дэвидсона при этом раздалось вширь — накрыли останками куртки, и теперь в ход пошли неизвестные мне манипуляции. Мисс Плам перебросила заклинание стазиса на Оливию, приманила несколько капель крови Ерша, выдернула у меня три волоса и стала лепить из воздуха нечто странное. Ветер под ее пальцами загустел, вобрал в себя снег, кровь и волосы и распался на две фигуры, в общих чертах похожие на меня и звериную ипостась оборотня. Две большие круглые тыквы — интересно, откуда сбежали такие креативные колобки? — выкатились из-за угла и запрыгнули на плечи фантомов, те заняли наши места, а Матильда слевитировала нападающих в исходные позиции. Затем нашла в снегу демаскирующий артефакт и с чувством шваркнула об асфальт, а я под шумок умыкнула здоровенный, почти целый клык моей беззубой Немезиды.