ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

She is standing at the window. Она стоит у окна.

Не stopped at the door. Он остановился около двери.

б) со значением в перед названиями небольших городов, сёл и т. п. (на вопрос где?'):

Не was born at КИп. Он родился в Клину.

Примечание. Перед названиями стран и крупных городов упо­требляется предлог in.

в) со значением, в, на перед названиями учреждений, органи­заций, собраний людей, т. е. при указании места, где совершается какое-либо действие, какой-либо процесс (на вопрос где?):

I’ll see him at the theatre to- Я его увижу сегодня вечером

night. в театре (т. е. на спектакле).

The meeting took place in the theatre. Собрание состоялось в

\Ho:

театре (т. е. в помещении театра).]

Не works at a factory (at an office, at an Institute).

I’ll see him at the lecture (at the lesson, at the meeting).

Он работает на фабрике (в кон­торе, в институте).

Я увижу его на лекции (на уроке, на собрании).

2. Для обозначения времени момента времени:

Не will return at 7 o’clock.

He left the house at noon.

She left the room at the end of

the lesson.

co значением в при указании

Он вернется в 7 часов.

Он вышел из дому в полдень.

Она вышла из комнаты в кон­це урока.

Примечание. Следует иметь в виду, что в английском предло­жении предлог at стоит при указании момента времени и в тех случаях, когда в соответствующем русском предложении предлог в отсутствует:

Не came back at a quarter past seven.

The lecture began at half past six.

1 got up at nearly eight.

Он вернулся четверть восьмого.

Лекция началась половина седь­мого.

Я встал около восьми,

to aim at целиться в to arrive at приезжать (в небольшой город, в какое-нибудь место)

to call at

заходить куда-л. to hint at намекать на to knock at стучать в to laugh at смеяться над to look (glance) at смотреть (взглянуть) на to shout at кричать на to throw at бросать в

The hunter aimed at the wolf.

He arrived at Klin (at the station).

to value ] at

to estimate J оценивать в to work at работать над to rejoice at радоваться чему-л. to wonder at удивляться чему-л. to be surprised at удивляться чему-л.

Does the steamer call at Poti?

What are vou hinting at?

He knocked at the door.

They laughed at him.

I looked at him.

Don’t shout at him.

He threw a stone at the dog.

Ho:

He threw a stone into the river (into the water).

He values the picture at 1,500 roubles.

They estimate the losses at 2,000 roubles.

He is working at a new invention.

They rejoiced at his success.

1 don’t wonder at that.

We were surprised at his behaviour.

Охотник прицелился в волка.

Он приехал в Клин (на вокзал).

Заходит ли пароход в Поти?

На что вы намекаете?

Он постучал в дверь.

Они смеялись над ним.

Я посмотрел на него.

Не кричите на него.

Он бросил камень в собаку.

Он бросил камень в реку (в воду).

Он оценивает картину в 1500 рублей.

Они оценивают убытки в 2000 рублей.

Он работает над новым изобретением.

Они радовались его успеху.

Я не удивляюсь этому.

Мы удивились его по­ведению.

(At употребляется также с другими глаголами, причастиями, прилагательными и существительными, выражающими различные чувства.)

§ 32. Сочетания с предлогом at:

at the age (of) в возрасте

at all вообще

(not) at all совсем не

at all events во всяком случае

at the beginning в начале

at best в лучшем случае

at all costs любой ценой

at dinner (supper, tea) за обедом (ужином, чаем)

at somebody’s disposal в распоряже­нии кого-л.

at the end в конце

at the expense (of) за счет (кого-л.)

at first сперва, сначала

at the head (of) во главе (чего-л.)

at home дома

at (the) most самое большее

at night ночью

at once сразу, немедленно

at one’s option по выбору (кого-л.)

at peace в мире

at any rate во всяком случае

at the request (of) по просьбе (кого-л.)

at a salary (of) с зарплатой (в) *

at somebody’s service к услугам (кого-л.)

at first sight с первого взгляда

at a speed (of) co скоростью (в)

at a time за один раз, одновременно

at this (that, the same) time в это

(то, то же самое) время

at the top of one’s voice во весь голос

at at at at at

last наконец

(the) latest самое позднее

least по крайней мере

a loss в затруднении

a low (high) price по низкой (вы­сокой) цене

at

at at

three shillings a pound по три

шиллинга за фунт

war в состоянии войны

work за работой

Before

§ 33. Основные случаи употребления предлога before:

1. Для обозначения времени воположен по значению

I shall finish my work five o’clock.

Поделиться с друзьями: