Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Он совсем поправился после болезни.
Это явилось результатом их бездействия.
Им удалось спасти дом от пожара.
Он страдал от жары, когда был в Крыму.
Эта статья переведена с русского.
from (the) beginning to (the) end с начала до конца
from day to day co дня на день
from morning till night с утра до вечера
from time to time время от времени
from side to side из стороны в сторону
from my (his) point of view с моей (его) точки зрения
In
§ 65. Основные случаи употребления предлога in:
1. Для обозначения места со значением в (на вопрос где?):
The pencil is in the box. Карандаш в коробке.
We live in Moscow. Мы живем в Москве.
Примечание. Перед названиями небольших городов, сёл и т. п. употребляется предлог at (§ 30).
2. Для обозначения времени:
а) со значением в (перед обозначением месяца или года):
They will arrive in May.
He was born in 1917.
б) co значением через: He will return in a week. The book will come out in a month.
Они приедут в мае.
Он родился в 1917 году.
Он вернется через неделю.
Книга выйдет через месяц.
Примечание. Через два дня (месяца, года) в значении спустя два дня (месяца, года), после того как прошло два дня (месяца, года) обычно переводится на английский язык two days (months, years) later, или after two days (months, years):
Мы встретились через два года (спустя два года).
Через десять дней (Десять дней спустя) я получил от них телеграмму.
We met two years later (after two years).
Ten days later (After ten days)
I received a telegram from them.
со значением в, за, в течение
в) совершается действие (стр. 450): The house was built in three months.
He translated the article in an hour.
The construction of this plant was completed in ten months.
при указании, в какой срок
Дом был построен в (за) три месяца.
Он перевел статью за час.
Строительство этого завода было закончено в десять месяцев (в течение десяти месяцев).
§ 66. In является также наречием и употребляется в сочетании с глаголами движения, выражая направленность действия внутрь чего-либо. В этом случае in часто соответствует в русском языке глагольной приставке в-: to come (go, walk, get) in входить, to run in вбегать, to drive in въезжать, to fly in влетать и др. (наречие in противоположно по значению наречию out):
I couldn’t get in as the door Я не мог войти, так как дверь was locked. была закрыта.
Не ran in with a telegram in Он вбежал с телеграммой в his hand. руке.
Примечание. При указании предмета, внутрь которого направлено действие, употребляется предлог into (§ 72):
Не ran into the house. Он вбежал в дом.
§ 67. Глаголы, прилагательные и причастия, требующие предлога in'.
to arrive in
приезжать, прибывать в (страну, крупный город)
to deal in
торговать (оптом) чем-л.
to end in
кончаться чем-л.
to be engaged in заниматься чем-л.
He arrived in the Soviet Union (in Leningrad).
Ho: He arrived at Klin (§ 30).
That organization deals in grain.
The Second World War ended in the utter defeat of fascist Germany and imperialist Japan.
That organization is engaged in the sale of timber.
Он приехал в Советский Союз (в Ленинград).
Эта организация торгует зерном.
Вторая мировая война кончилась полным поражением фашистской Германии и империалистической Японии.
Эта организация занимается продажей леса.
to include in
включать в to result in
иметь результатом что-х, приводить к
to succeed in
удаваться
to take part (to participate) in
участвовать в dressed in
одетый в rich in богатый чем-л.
to be in the habit (of) иметь обыкновение to be in love (with) быть влюбленным (в) to be in need (of) нуждаться (в) to be interested in интересоваться чем-л.
to be in*)
быть дома, на месте своей работы
Не included these figures in his report.
The negotiations resulted in the conclusion of an agreement.
He succeeded in getting her address.
He took part in the discussion of this question.
He was dressed in a grey suit.
The Ural Mountains are rich in minerals.
He is in the habit of getting up very early. They are in love with each other.
J am in need of your help.
He is interested in history.
Is Comrade Petrov in?
Он включил эти цифры в свой отчет.
Переговоры привели к заключению соглашения.
Ему удалось достать ее адрес.
Он принял участие в обсуждении этого вопроса.
Он был одет в серый костюм.
Уральские горы богаты минералами.
Он имеет обыкновение вставать очень рано.
Они влюблены друг в друга.
Я нуждаюсь в вашей помощи.
Он интересуется историей.
Тов. Петров дома (у себя)?
§ 68. Сочетания с предлогом