Правила волшебной кухни 5
Шрифт:
Выбежав на улицу, я вздохнул полной грудью и искренне порадовался, что ко мне всё-таки не прилипла очередная проклятая кукла. Так… символы Сазоновых показал, всех обо всём предупредил, а это главное. И пора бы мне уже обратно в «Марину».
— Привет, — на всякий случай я набрал кареглазке. — Как у нас там дела?
— Спокойно, — голос Джулии звучал совершенно буднично. — Три столика на веранде, один в зале. Петрович помогает, так что всё под контролем. Можешь не спешить.
— Правда? — улыбнулся я. — Это у меня что же, свободное время образовалось?
— Ага.
— Так я тогда прогуляюсь в кои-то веки.
— Гуляй, — хохотнула Джулия. — Только постарайся обойтись без приключений…
Я убрал телефон и сбавил шаг, наслаждаясь моментом. Венеция. Каналы. Хорошо! И тут меня осенило — да я ведь голоден, оказывается. Причём по-настоящему. После всей беготни последних дней, тонн тёмной энергии, что мне пришлось переработать, и внезапного спасения синьора Монгана, организм затребовал топлива. Причём чего-нибудь существенного.
Да и вообще! Для разнообразия иногда стоит поесть что-нибудь, что приготовил не ты сам. И вот удача — я как раз вышел на небольшую площадь, на которой образовался стихийный базарчик. Блошиный рынок со старыми вещами и несколько лавок с едой.
В первой лавке, которую я заметил, продавались колбаски. Длинные, румяные, но… пересоленные настолько, что есть практически невозможно. В следующей лавке готовили пиццу аль-тальо — ничего необычного, просто формат такой, квадратный, заточенный именно на стритфуд. И тут меня тоже постигла неудача. Вместо тягучей жирной моцареллы синьор повар использовал какой-то дешёвый аналог, который лип к нёбу, и при этом умудрялся быть сухим и скрипеть на зубах, будто халуми. И это, как по мне, провал.
Синьор повар оказался не пицайоло, а каким-то… пицайло. С ударением на последний слог.
В следующем месте меня попытались накормить бургером с котлетой из жил и жира, и тут среди всей этой гастрономической посредственности я вдруг уловил запах жареного мяса. Причём не просто жареного, а жареного правильно.
Будто мультяшка, которого дым схватил за ноздри, я направился на запах и подошёл к небольшой шашлычке. Тент, мангал, стол-холодильник и пивная бочка с краником. В принципе, всё. Я взял порцию шашлыка, даже не глядя на цену, отошёл чуть подальше, откусил и…
— М-м-м-моё почтение!
Мясо таяло во рту. Нежное, сочное, идеально приготовленное. Маринад вроде бы простой, но при этом я не могу расшифровать его до конца, а это уровень. Вкус детства! Во! Точно! Примерно такой же шашлык иногда готовил дед Богдан.
Глядя на канал, ел шашлык и чувствовал, как возвращаются силы. А когда доел понял, что я просто обязан поблагодарить повара. Пожать руку, сказать пару добрых слов, и обязательно оставить щедрые чаевые. Талантливых людей в этом городе надо беречь.
Поэтому я вернулся в палатке и тут вдруг стал свидетелем сцены, от которой у меня всё внутри перевернулось. Признаться, я был настолько голоден, что когда заказывал шашлык толком не разглядел шашлычника, и даже не заметил, насколько он был фактурным товарищем. Молодой, но по какой-то причине совершенно лысый, с длинной чёрной бородой по грудь и мускулистыми ручищами, из-за которых ему приходилось работать в кителе с коротким рукавом. Под такую бицуху ширпотреб просто не шьют. Это ему специально под себя заказывать.
Но к сути! Рядом с юным бородачом топтался, размахивая руками, мелкий мужичок в клетчатой жилетке и штанах ярко-красного попугайского цвета. И мужичок… орал.
— Как же ты меня достал! — визжал он, тыча пальцем повару в грудь. — Каждый день одно и то же! Так не делается! Так нельзя! Ты меня разоришь к чёртовой матери!
— Синьор, — голос парня звучал твёрдо. — Я не могу по-другому. Вы же сами назначили граммовки и процент отхода. Я делаю всё строго по карточкам и…
— Да кому нужны эти карточки?! — хорёк в красных штанах, по всей видимости, был владельцем этого маленького предприятия.
— Я отказываюсь жарить на огне свиную лопатку. Это подошва, и все претензии потом будут…
— Чёрт с ней, с лопаткой, — отмахнулся владелец. — С этим я уже смирился. Но отходы-то, Марселло?! Куда столько?! Что мне теперь с этой обрезью делать?! Ты хоть представляешь, сколько денег я на этом теряю?! Вот это! — хорёк схватил из гастроёмкости длинный кусок жира с обманчиво «мраморным» мясом.
Я эту штуку ни с чем не перепутаю. Не уверен, что у неё есть анатомическое название, но я для себя называю её «шейным краем». Он есть в каждом куске, уж так устроены свинюшки. Не представляю, как они умудряются при жизни качать вот эту мышцу, но кроме как в фарш она ни на что не годится — жёсткая настолько, что можно…
— … поломать зубы, — внезапно, повар озвучил ту же самую для синьоры в красных штанах.
— Хрен с ним! — синьор кинул кусок жира обратно в ёмкость и достал другой кусок. — А это?! Почему ВОТ ЭТО лежит в отходах?
— Оно с душком, — невозмутимо ответил Марселло.
— Чего?! — владелец лавки аж носом в мясо уткнулся. — Ну свежее ведь!
— Нет.
— Свежайшее!
— Вообще нет.
— Подержи в маринаде подольше, добавь перца побольше! Почему я должен тебя этому учить?!
— Не буду я это готовить, — повар скрестил ручищи на груди.
— Ах… так?! — синьор владелец аж взвизгнул. — Так не готовь! Вообще ничего не готовь! Ты уволен, тебе понятно?!
— Но… за что?! — Марселло такая новость явно потрясла.
— Я только что тебе объяснил!
— Но подождите! И куда мне теперь, по-вашему, идти?! Мы же договаривались о проживании!
— Мне плевать! Я нанимал мангальщика, который будет приносить мне деньги, а не разорять меня своими… принципами!
— Вы что, правда не понимаете? — Марселло чуть понизил тон. — Вы скорее разоритесь не на отходах, а из-за того, что торгуете некондицией. А вдруг кто-то отравится?
— Отравится, не отравится, — покачал головой красноштанный. — Неважно. Сегодня я здесь, завтра там, а послезавтра эта палатка вообще будет стоять во Флоренции. Как ты пожалуешься на того, кого нет?! А, умник?!
— Кхм-кхм, — Марселло прокашлялся в кулак, потом одёрнул китель и коротко сказал: — Вы чудовище. Я не могу и не буду с вами работать. Желаю всего плохого, — а затем протиснулся из палатки мимо мангала и зашагал прочь.