Правила волшебной кухни 5
Шрифт:
— Да-а-а-а…
Марселло остановился, прислонился к стене и закрыл глаза. Вокруг пахло Венецией. Канал, мокрый камень, старая штукатурка, жареная рыба из траттории за углом. Для обычного человека — просто букет ароматов. Для Одескальки же — ревущий прямо над ухом оркестр. Он различал каждый оттенок: в канал кто-то вылил помои, мокрый камень не просто камень, а именно что вулканический травертин, а рыба — дорада. Причём такая… проходящая по нижней планке допустимого в плане свежести.
Марселло было физически сложно находиться в этом городе. Слишком много запахов. Слишком сложно.
И это его первая проблема. Вторая — Одескальки не мог работать на прибыль. Ему было абсолютно наплевать на доходы владельца, на маржу, и на заложенный кем-то дохрена умным процент отхода. Он просто хотел, чтобы мясо было свежим, соус вкусным, а овощи парниковыми и хрустящими. И если ему давали тухлый кусок, он не пытался его спасти.
Отсюда отход. Отсюда и негодование его бывшим работодателей. «Марселло, ты меня разоряешь! Марселло, так нельзя! Марселло, мы так никогда не работали!»
— Эх, — открыл наконец глаза, Одескальки побрёл дальще.
В голове вертелись мысли о том, как он за последние пару недель умудрился сменить аж три места работы. Начиналось всё с собеседования, и, что называется, за здравие, но стоило ему лишь попасть на кухню, как начинался конфликт без конца и края.
А на прошлом месте дислокации? Вот казалось бы! Портовый город! Место, через которое проходят сотни тонн свежайшей рыбы каждый день, и самый центр торговли, но… нет. Везде, где он устраивался, на кухню привозили уже подгулявшую рыбу.
— Почему? — вслух спросил Марселло, обращаясь то ли к самому себе, а то ли к небу. — Почему нельзя держать свежий продукт? Он же здесь, буквально под носом!
Ответа, конечно же, не последовало. Тогда он вышел к небольшой площади, и обессиленно рухнул на первую попавшуюся пустую скамейку. Из ближайшего барчика доносилась музыка, смех и звон бокалов. А он тем временем сидел и смотрел на пластиковый стаканчик с остывшим кофе, что купил по дороге чуть ли не на последние.
Мерзкий кофе. Дешёвый. С откровенным привкусом пережаренных кофе. Однако что теперь? Марселло сделал последний глоток, оглянулся в поисках урны, не нашёл её и потому до поры до времени поставил пустой стаканчик себе под ноги. В очередной раз спросил:
— И что же мне дальше делать? — и уставился в никуда.
Однако вдруг — шаги. Размеренные, спокойные. Марселло поднял голову и увидел, как мимо него проходит мужчина. Высокий, статный, одетый в старинный цветастый сюртук и высокий цилиндр. Мужчина поигрывал в руках тростью с серебряным набалдашником, и двигался так, будто бы время для него не имело ровно никакого значения.
Поравнявшись с Марселло, мужчина вдруг остановился. Посмотрел сперва на горе-повара, потом на стоящий у него в ногах стаканчик, а затем достал из кармана монетку и небрежно, будто бы это было само собой разумеющимся, щелчком отправил её в стакан.
Марселло отреагировал не сразу. Во-первых, шокировал номинал монеты — она буквально решала все его проблемы на ближайшие пару дней. Но во-вторых…
— Эй! — Одескальки вскочил на ноги. — Минуточку!
— Что такое?
— Я вообще-то не попрошайка! — Марселло вытряхнул монету из стаканчика и метнул обратно в синьора с тростью. — Заберите и дайте тому, кто действительно нуждается! Как видите, у меня есть две руки и две ноги! Я могу заработать сам!
Мужчина внимательно посмотрел на него. Взгляд у него был, мягко говоря, странный: как будто он смотрел не на внешность Одескальки, а прямо ему в душу.
— Мне показалось, что синьор находится в затруднительном положении, — мягко сказал он.
— Это да, — кивнул Одескальки. — Положение действительно затруднительное. Но что теперь? Сложить лапки и ныть? Я, знаете ли, из тех, кто верит в себя.
— Это похвально, — мужчина улыбнулся, а затем подошёл поближе и присел на скамейку рядом с Марселло. — Значит, у вас есть работа? — спросил он.
— Ну… почти.
— Это как?
— Меня почти взяли на работу, — выпалил Марселло. Но… зачем весь этот разговор? Видимо, ему вдруг захотелось доказать этому странному синьору, что он не нищий, не неудачник, а просто… невезучий, что ли? — Видите? Один синьор дал мне адрес и сказал приходить на собеседование.
— Позволите? — уточнил неизвестный, а после с рук Одескальки прочитал адрес и очень искренне улыбнулся. — Это хороший адрес. Там вам действительно помогут.
Марселло нахмурился. Сам он был в Венеции всего пару недель, и потому ещё не знал ни районов, ни улиц, ни имён. И потому:
— Откуда у вас такая уверенность? — спросил он. — Вы знакомы с хозяином?
— Отнюдь.
— Тогда… что же?
Мужчина замолчал. Покрутил в руках трость, набалдашник которой при более близком рассмотрении оказался рыбьей головой, а затем задумчиво и не глядя на Одескальки произнёс:
— Иногда нужно просто слушать шёпот Венеции. В нём и мудрость, и истина, и подсказка. Город говорит, и говорит всегда. Город знает. Что ж! — мужчина поднялся со скамейки и поправил цилиндр. — Удачи вам, синьор! — сказал он и пошёл дальше.
Одескальки же остался сидеть на скамейке, сжимая в руке заветную бумажку.
— Странный тип, — пробормотал он, а затем вздохнул и тоже поднялся. — Ладно. Будь что будет…
Он пошёл по адресу, ни на что особо не надеясь. Задумался так крепко, что пропустил момент, в который его наручные часы вдруг стали отматывать время назад, каналы потекли вспять, а прохожие вокруг почему-то вдруг решили перемещаться по улицам спиной вперёд. В голове крутились мысли о том, что этот Маринари — просто очередной мошенник, который наобещает ему золотые горы и нормальную продукцию, а затем скажет Марселло, что он не прошёл испытательный срок. Или что старый сотрудник, на место которого по идее пришёл Марселло, вдруг решил вернуться. Или… ещё чего-нибудь. Отмазок великое множество.
— М-м-м-м? — удивился Марселло, когда заметил, как мимо него задницей вперёд пролетел голубь. Однако стоило ему сморгнуть, как всё встало на свои места. — Показалось…
Тут он увидел вдалеке вывеску «Марины», подошёл к ресторану поближе и замедлил шаг. В нос ударили «правильные» запахи. Ни плесени, ни застоявшейся жирной жижи в раковине, ни прокисших тряпок. А с кухни так вообще тянуло чем-то вкусным. Не так, как в дешёвых забегаловках — здесь всё было ровно и гармонично.
Толкнув дверь, Марселло вошёл внутрь и понял, что зал почти пуст. Уютный свет, чистые скатерти, аккуратная и правильная сервировка на столах. А ещё тишина — спокойная, уютная.
— Добрый день, — кивнул ему рыжеволосый бармен, что натирал бокал за стойкой.
— Здравствуйте, — сказал Марселло и тут вдруг обратил внимание на кукол, что сидели на самом видном месте.
Одна — забавная ушастая зверушка, явно что не встречающаяся в дикой природе. А вот вторая кукла… почему-то особенно запала Марселло в душу. Хотя как сказать «почему-то»? Оборванец в лохмотьях, с каким-то тоскливым, но в то же самое время гордым выражением лица.
— Охо-хо-хо, — тихо сказал он, глядя на Оборванчика. — Да мы с тобой похожи, парень. Вижу, тебя тоже жизнь потрепала, — а потом обратился к бармену. — Вы позволите?