Прекрасная месть
Шрифт:
– Секс, Лэй, – я пожала плечами. – Я люблю заниматься сексом, чтобы заглушить грусть.
Его лицо мгновенно исказилось от ярости.
О нет.
Он сократил расстояние между нами и прижал свою твердую, мускулистую грудь к моей. Его голос резко поднялся, эхом разносясь по люксу:
– Ты собиралась переспать с Даком?!
– Нет! – я попятилась. – Что? Да нет же, я совсем не это имела в виду.
Он нахмурился:
– А тогда что?
Я отступила еще на шаг:
– Я просто хотела немного мужского внимания. Это я с ним флиртовала, а не он со мной.
– Это было очень опасно, – процедил он и снова придвинулся ко мне.
Сердце бешено заколотилось в груди.
– Если тебе нужно мужское внимание, ты идешь ко мне, а не к нему.
Я понизила голос:
– Ко... к тебе?
Его взгляд скользнул вниз, к моей груди, а потом вернулся к лицу:
– Да.
– Я просто... – я прочистила горло, чувствуя, как щеки заливает жар, – я думала, это не вариант... из-за твоего траура...
– Мы оба в трауре, – тихо сказал он.
Я отвела взгляд:
– Да, но ты оплакиваешь любовь всей своей жизни. Это... совсем другое, чем моя тоска по отцу.
– Иди ко мне, Моник, – мягко сказал он, поднимая свободной рукой мой подбородок, заставляя снова посмотреть ему в глаза. – Ты утешаешь меня. Я утешаю тебя.
Но... включает ли твое "утешение" член?
Я, конечно, не рискнула озвучить эту мысль вслух.
Может, это алкоголь заставлял меня вообще об этом думать.
А может, все дело в этой опасной близости между нами, которая крутила мое тело и разум в каком-то эротическом вихре.
Щеки запылали от накатившего вожделения.
Такой поворот событий я совсем не ожидала, но он внезапно вселил в меня странную надежду.
Посреди всего этого хаоса Лэй, с его императорской осанкой и ревнивыми правилами, неожиданно стал для меня каким-то маяком света в темной мгле сегодняшнего дня, и я сама не заметила, как начала тянуться к нему.
Несмотря на платиновые наручники, несмотря на боль утраты, несмотря на все дерьмо, что обрушилось на мою голову, я вдруг начала видеть тонкую серебристую нить надежды в этом странном плену рядом с ним.
Лэй глубоко вдохнул мой запах.
Я вздрогнула.
Он прошептал:
– Ты понимаешь?
– Да, – выдохнула я.
– Хорошо, – сказал он и большим пальцем нежно провел по моим губам.
Сердце пропустило удар.
Он опустил голову к моей.
Дыхание перехватило.
Из его груди вырвался низкий стон.
Я чуть не поднялась на носочки, жадно, до отчаяния желая его поцелуя.
Эта... потребность... в нем... Я уже понимала... она будет таким же наркотиком, как любой дурман, и я невольно потянулась вперед, почти готовая умолять – хоть об одном глотке его вкуса.
– Моник, – прошептал он. Его губы были так близко... Еще один сантиметр, и я бы с жадностью впилась в его рот, впилась в его язык.
– Ты была лучшим, что случилось со мной за этот день... этот месяц... быть может... за весь этот год.
– Лэй... – прошептала я.
– Да?
Я вздрогнула, прижавшись к нему:
– Поцелуй меня.
Не колеблясь ни секунды, он накрыл мои губы своими, целуя так жадно и сильно, что я подумала, не чувствует ли он, как бешено колотится мое сердце.
Потом его язык прорывался внутрь, настойчиво, жадно, закручиваясь и переплетаясь с моим.
Боже мой.
Я заскулила и без остатка растаяла в его руках.
Тело вспыхнуло, готовое взорваться в оргазме.
Соски напряглись, болезненно наливаясь от желания.
Между ног стало влажно, теплая пульсация росла и набухала.
И это было не просто желание прикосновений, это было нечто большее. Его поцелуй был словно небеса, и я жаждала большего: его рук на своей коже, его члена внутри себя.
В этот момент в дверь постучали.
Лэй полностью проигнорировал стук, будто потерялся в нашем поцелуе, и, черт возьми, я была этому только рада.
Да пошли все к черту, кто бы там ни был.
В дверь снова постучали.
Лэй раздраженно застонал, но продолжил посасывать мой язык.
Да, к черту их. Продолжай меня целовать.
Я подняла свободную руку и провела пальцами по его мощной руке.
За дверью раздался голос Чена:
– Лэй, мы входим! Это важно!
Лэй недовольно проворчал, оторвался от моих губ, но отпускать меня не спешил.
Я, вся в тумане, смотрела на него снизу вверх, губы распухшие и влажные, а тело до сих пор пылало от его поцелуев.
Чен снова постучал:
– Лэй, ты не спишь? Нам правда нужно поговорить!
Лэй не сводил с меня взгляда и рявкнул:
– Я сейчас очень занят!
– Лэй, – раздался голос за дверью. – Открой. Немедленно.
Лэй напрягся, его лицо исказилось от ярости.
Он вытащил из кармана ключи и начал снимать с нас наручники.
– Если начнется драка, – сказал он резко, – ты выбегаешь из комнаты и уходишь с моими людьми.
Черт. Что, блядь, происходит?!
Он сунул наручники в карман и устремил тяжелый взгляд на дверь:
– Входите!
В голове у меня все спуталось – страх, злость, непонимание.
– Но кто там, за дверью? – выдохнула я.
– Дядя Сонг, – ответил Лэй.
Глава 22
Цветок Лотоса
Лэй
Отголоски поцелуя Моник все еще горели на моих губах, вместе с остатками желания.
Она ответила на мой поцелуй с такой страстью, что это одновременно захватывало дух и пугало до чертиков.
Пытаясь вернуть себе хоть какое-то подобие контроля, я заставил себя сделать шаг в сторону.
Будь ты проклят.
Я тряхнул головой, будто так можно было прогнать наваждение, грозящее затмить разум.
Дядя Сонг скоро сюда ворвется вместе с кем-то еще. Мне нужно было быть Хозяином горы, а не мужчиной, одурманенным украденным поцелуем.