Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прикосновение: Призраки прошлого
Шрифт:

– Когда ты сердишься, то долго не раздумываешь, да?
– И теперь тоже, не смотря на всё, что случилось, Габриель не потерял своего юмора.

– Ты в порядке?

Лучше мне не приближаться к нему, даже если мы сейчас оба подняли наши защитные стены.

– О, со мной всё прекрасно. Ещё никогда не чувствовал себя лучше!
– Габриель попытался встать и застонал.
– Дерьмо Ремингтон. Такое чувство, будто ты проехала по мне грузоподъёмником.

Я засмеялась, но это прозвучало скорее как рыдание.

– Иди сюда, - сказал Габриель.

– И ты мне ничего не сделаешь?

– Нет, - сказал он полным раскаяние тоном.
Думаю, сегодня вечером мы уже достаточно перебесились. Но ты выглядишь так, будто сейчас упадёшь, а мне, чтобы встать, не помешает рука.
– Я одно мгновение колебалась, когда он добавил:

– Ты можешь мне доверять. Честное слово!

Я подошла и наклонилась к нему, чтобы помочь встать.

– Сказал он, прежде чем прибить её.

– Пожалуйста, никаких шуток!

– А кто здесь шутит?

Мы прошли, шатаясь, к ближнему скалистому камню и я медленно опустила его на него. Я хотела отойти, но Габриель притянул меня, сажая рядом с собой. Он отпустил меня, когда я отдёрнула руку, и я осталась сидеть рядом.

– Франк думает, что мы встречаемся!

– Что?

– Не заставляй меня повторять. Уже и в первый раз было достаточно ужасно говорить это.

Он сглотнул.

– Ты исправила его?

Я покачала головой.

– До этого вовсе не дошло. Он сразу продолжил, якобы по тебе видно, что ты меня любишь и что ты сердечно приглашён поехать с нами в Пацифику. А потом он ушёл.

– Ах да ...
– Габриель прокашлялся.

Послышалось шуршание животного. Вдалеке завизжали колёса какой-то машины. А я могла думать только о том, какой неловкой была ситуация. Я воспринимала это как предательство по отношению к Ашеру, даже то, что просто сидела здесь с Габриелем.

Я встряхнулась. Оставь это, Реми. В конце концов, это ведь не так, будто ты сможешь когда-нибудь испытывать что-то подобное к Габриелю. И в правду нет.

Рот Габриеля изогнулся в тонкую линию. Потом он слабо улыбнулся.

– Ты и я, мы ведь оба знаем, что твой дед неправ.

Я кивнула.

– Именно. Ты ведь в любом случае находишься здесь только из-за Ашера.

Он задумчиво поднял голову.

– Но знаешь, мы можем это использовать.

– Эй? С меня достаточно. Я не буду делать вид, будто мы пара. Только через мой труп!

– Можешь сказать мне, что ты действительно чувствуешь, ну же выкладывай!

Я поняла, что он хотел только позлить меня. Кажется, он оправился, и я толкнула его локтем.

– Заткнись, Габриель! И давай вставай. Мне нужно возвращаться.

Мы пошли в сторону дома дедушки.

– Как долго ты уже снова что-то чувствуешь?
– Я бросила на него через плечо любопытный взгляд.

Он смущённо улыбнулся.

– Дерьмо! Я подумал, что ты возможно не заметила этого.

– Э, точно. С этим криком «Мне больно, Реми!» ты обвёл меня вокруг пальца!

– Я не кричал. Я проревел. Так, как делают настоящие мужчины!

Я чуть не усмехнулась.

– Давай не ходи теперь вокруг да около! Как долго?

Я думала, что он не ответит, но в конце концов он объявил серьёзным тоном:

– При твоём гудении уже всегда. И всё больше, с тех пор, как я помог тебе исцелить себя.

Я нахмурилась.

– Мне очень жаль, Габриель.

По началу боль была единственной вещью, которую мог испытывать Ашер в моей близи. Габриель никогда даже не намекал на то, что он думает о том, чтобы стать снова смертным.

Мысль о том, что я могу стать для Блеквеллов средством для исцеления обрадовала его. Но тогда он также знал, что Ашер жаждал стать снова человеком. Лотти напротив - нравилось быть бессмертной, и она ненавидела меня за проснувшиеся в ней ощущения. Габриель ... что же, он свои мысли по этому поводу держал при себе.

– Жаль? Что жаль?

Его голос звучал удивлённо, и я продолжила:

– Что я причинила тебе боль. Что использовала мои способности против тебя. Что ты из-за меня снова что-то чувствуешь.

Габриель отмахнулся.

– Ты хочешь теперь оспорить мой Оскар за лучшую королеву драмы? Успокойся! Боль не такая уж и ужасная, а я встречал пятилетних, которые были сильнее, чем ты.

Я издала презрительный тон, и мы начали спорить о том, кто вперёд сможет избить другого до полусмерти. От меня не ускользнуло, что Габриель намерено отвлёк меня.

К моему удивлению, моя антипатия к Габриелю не была уже больше такой сильной, как я думала. На самом деле я почти назвала бы брата Ашера другом, если бы меня не терзали сомнения, что он, из чистой мести, в любое время толкнёт меня под автобус.

Глава 23

Габриель прижился в общине целительниц быстрее, чем я. Он превратился в милого, любезного парня, с которым все ладили. От его высокомерия не осталось и следа. Все моментально привыкли к тому, что он сопровождал меня. То, что он был невероятно привлекателен, дополняло картину. Женщины прямо-таки пожирали его взглядами. Часто мне хотелось врезать ему, когда я замечала, насколько явно он пользовался этим обстоятельством.

Одновременно он избегал всего, что могло вызвать подозрение. Когда мы были не одни, его защитные стены были всегда подняты. Он не задавал никаких вопросов и не отходил от меня ни на шаг, если только дедушка не поручал ему какую-нибудь работу по дому или в саду.

По сути дела, он проводил больше времени со мной, чем в хостеле Марины, где он поселился. Согласно Габриелю, он ждал пока люди Франка найдут Ксавьера и Марка.

Спустя месяц после того, как я представила Габриеля общине целителей, дедушка попросил его починить что-то на крыше. Эрин, Делия и я расположились в шезлонгах, пили холодный чай и наслаждались солнцем под монотонный стук молотка на заднем плане. Я читала очередную книгу, которую дедушка принес из библиотеки. Эту библиотеку я так и не нашла, хоть и обыскала дома Делии, Эрин и Франка. В специальном томе, который я держала в руках, рассказывалось о целительницах в довоенные времена.

Автор некий Огастес Рю, чуть ли не боготворил целительниц. После того, как он и в третей главе снова похвалил их самоотверженность по отношению к страдающим и превознёс как святых, у меня закрылись глаза.

– Боже, как тебе повезло, Реми!
– сказала Эрин. Я прикрыла глаза от солнца и последовала за её взглядом. Габриель стоял с голым торсом на крыше, а его грудь блестела от пота. Даже я должна была признать, что он выглядел ослепительно, хотя я предпочитала стройное тело Ашера. Габриель заметил, что я наблюдаю за ним и усмехнулся. Когда другие не смотрели на меня, я показала ему средний палец. Он только рассмеялся и снова принялся за работу.

Поделиться с друзьями: