Принц из ниоткуда. Книга 2
Шрифт:
– Подожди, где это?
– К северо-востоку от Лавриона.
– Это в Долине?
– Нет, севернее. Вылетай немедленно. Банк работает круглосуточно. К утру сможешь вернуться, чтобы завтра же уехать с экспедицией.
– Куда?
– Хоть куда. Лучше в Фонтану или Кидонию.
– Хорошо. А в Гоату-Баиду я не еду?
– Я с тобой свяжусь, если всё будет в порядке. Да, ещё. Лиры в городе нет. Не ищи её пока. Она присоединится к вам позже. Думаю, найдёте, чем её занять.
– Ладно.
– Всё, жди звонка, - он отключил экран.
– Подожди!
– крикнул я.
– Не успел… Вому выключил телевизор. Я посмотрел на него.
– Это был он?
– Да, - я набрал номер короля, но никто не ответил. Я выругался.
– Профессор, - я посмотрел на Вому, - похоже, мне понадобится ваша машина.
– Хорошо, Лео. Вот ключ, - он положил его на журнальный столик.
– Надо подобрать вам одежду. Не поедете же вы в таком виде.
– Как мне лучше проехать в Хальсори?
– Лучше задайте команду бортовому компьютеру. Так будет быстрее. Но имейте в виду, туда часов шесть лететь, наверное.
– Это я вернусь только утром?
– Видимо.
– До утра определитесь, куда поедем?
– Да, конечно. Но…
– Некогда, Арчибальд. Поговорим утром.
Я быстро переоделся в одежду профессора, запрыгнул в лифт и понёсся вниз. Забежал в гараж и понял, что даже не знаю, какая у Вому машина. Отключив сигнализацию, обнаружил её у стены. Подбежал, открыл фонарь, и в этот момент на моё плечо опустилась чья-то рука. Я остолбенел.
– Советник, - прогудел знакомый голос, - добрый вечер.
Глава 25.
Я обернулся. Это был Царбусс. Мы несколько секунд изучали друг друга.
– Э… - наконец вымолвил я, - как вы меня нашли? Он полез во внутренний карман и вытащил оттуда конверт.
– Это от его величества.
– А почему я должен верить?
– Откройте.
Я осторожно взял его. Раскрыл. Внутри лежала записка и два ключа. Я развернул записку. «Лео, - было написано в ней.
– В Хальсори на вокзале в ячейке камеры хранения N1120 лежит пакет для тебя. В нём документы и ви-фон. Один из ключей от ячейки, второй от машины, которая будет припаркована на стоянке напротив вокзала. Машина - синий ласкарис, номер 4520 ЕЕ. Ту машину, которую даст тебе Донвальд оставишь там, а на новой поедешь в банк. На ней же вернёшься в Лаврион. Номер ви-фона знаем только я и Лира. Если тебе на него позвонит кто-то ещё, значит у кого-то из нас проблемы. Удачи». Внизу стояла лаконичная подпись «Т». Дочитав записку до конца, я вдруг с ужасом подумал, что не знаю почерка своего друга. Что делать? Я посмотрел на Царбусса.
– Всё это хорошо, но почему король ничего не сказал мне о том, что вы приедете?
– Разве?
– он повёл бровью.
– Почему я должен вам верить? Он усмехнулся.
– Это письмо не является доказательством?
– Почерк можно подделать.
– Насколько я понимаю, в этой записке даны дополнения к вашему телефонному разговору, - сказал он.
– Да, это так, - подтвердил я.
– Вам известно содержание записки?
– Нет, но я могу догадываться, о чём она. Лео, вам нечего опасаться.
«Так я тебе и поверил!» - подумал я. Где-то внутри него раздался звонок. Царбусс достал из внутреннего кармана плоскую серебристую полоску и протянул её мне.
– Это вас убедит? Передо мной развернулся экран.
– Лео, - я увидел лицо монарха.
– Алло, Лео!
– Я здесь. Видишь меня?
– Нет.
– Возьмите его ниже, - посоветовал Царбусс. Я поправил руку.
– Теперь вижу. Я забыл сказать тебе про Донвальда. Надеюсь, он тебя не слишком напугал?
– Ерунда. Хорошо, что предупредил.
– Записку прочитал?
– Да.
– Тогда действуй. Я вернул ви-фон Царбуссу.
– Простите, полковник.
– Ничего. Вы всё делали правильно. Надо торопиться. Пойдёмте, я отведу вас к машине, - он повернулся, но тут же втолкнул меня в салон аэромобиля профессора. Раздался хлопок.
– На место пассажира!
– скомандовал он.
– Что там?
– испуганно спросил я.
Он достал пистолет и впрыгнул в машину. Резко задёрнул фонарь и, сорвав машину с места, понёсся по гаражу. Вслед нам летели прощальные пули. Кто-то очень сожалел, что мы их не дождались.
Я плохо соображал, что происходит. Мы со скоростью света летели по улицам. Встречные машины в ужасе разлетались в стороны. Только через несколько минут полёта я смог повернуть голову в сторону полковника. Он прикрыл глаза. Лицо его было напряжено. Может быть даже перенапряжено. Я снова посмотрел вперёд. Скорость была дикой. И вдруг до меня дошло. Я с испугом посмотрел на Царбусса снова и увидел сочащуюся кровь у него на груди. Глаза его были всё так же закрыты.
– Донвальд, - тихо позвал я. Он не ответил.
– Донвальд!
– взвизгнул я и потряс его за плечо. Он был мёртв.
Я запаниковал. У меня мёртвый пилот, а машина на полной скорости летит неизвестно куда. Я завертел головой в разные стороны. Вдруг мой взгляд упал на дисплей, показывающий сетку улиц.
– Мама!
– заорал я, увидев, что скоро поворот.
– Что делать? Что делать?
– причитал я.
Поворот приближался. Я схватился за ремень безопасности и с силой рванул его. На панели управления что-то запиликало. Я попытался отстегнуть ремень у Царбусса. Вдруг раздался голос из компьютера. Он деловито сообщил, что если я не пристегнусь, то машина через 10 секунд перейдёт в режим автопилота и остановится.
– Да, да!
– завопил я.
– Десять, девять, восемь, семь, шесть… - я с ужасом следил, как приближается стена высотного здания. Расстояние до неё стремительно сокращалось, - пять, четыре, три, два…
Я даже кричать не мог. Машина затормозила в полуметре от стены. В окне напротив застыл в ужасе, не меньше меня перепуганный человек. Машина плавно отчалила от здания и замерла в воздухе.
– Задайте пункт прибытия, - попросил компьютер.
Я набрал на клавиатуре дрожащими пальцами слово Хальсори, задал высоту полёта в 120 метров и выбрал максимальную скорость движения. Аэромобиль тронулся в путь. Я пододвинулся ближе к Царбуссу и пощупал его запястье. Пульса не было. Так началось моё шестичасовое путешествие в Хальсори.
Глава 26.
Я опустил кресло полковника. Приложил к его груди платок и вытер кровь. Мне было зябко и страшно. В голове не возникало патетичных мыслей. Тогда я ещё не понимал, что он погиб, спасая меня. Просто он умер на моих глазах. И это было ужасно.
Не много ли убийств за такой короткий промежуток времени? Ради чего все эти смерти? Поначалу я даже хотел посчитать, сколько погибло человек, которых я знал (дико, не правда ли?), но был не в состоянии это сделать.