Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принц из ниоткуда. Книга 2
Шрифт:

– Вот как?
– проговорил профессор.

– Что?
– не понял я.

– Ничего. Так, мысли в слух. Продолжайте, Ларвик.

Черёд для других испытаний В минуту затменья настанет Пред ликом твоим дух астральный, Двойник твой внезапно предстанетНет в мире суровей судьи Все мысли и думы твои Возложит на чашу весов он С конца до начала путиИ вновь очистительный свет Видения, ужасы, бред Пока не пройдёшь эти залы Не сможешь найти ты ответ

– У, - протянул Вому.
– Давайте сразу одиннадцатый стих.

Распахнуты двери двойные Врата к бесконечному свету Путь, коим проходят святые Приводит к пьянящему ветруПодхватит бушующий ветер И бросит твой дух опьянённый В средину пугающей бездны, Дыханием звёзд опалённой.Почти Господина ветров Одним из бесценных даров Путь станет намного короче К основе вселенских основ

– М-да, - Вому запустил пальцы в свою густую шевелюру.
– Что ни строчка, то сюрприз.

– Мы мало знаем об этом обряде, и нам, правда, не помешало бы взглянуть на эти строки с точки зрения религиоведения, - сказал Ларвик.

– Да тут нужен теолог! Нам же нужно понять значение этих образов. Мы сейчас рассуждаем так же, как все те, кто изучал этот обряд ранее. А нам нужно смотреть на эти строки иначе.

– Но как?
– спросил я.

– Не знаю, Лео. Думаю, настанет момент, когда нам будет ясна каждая строчка. Но это будет тогда, когда мы найдём ключ к этой молитве.

– Я именно об этом и говорил, - торжествующе улыбнулся Хьюм.

– Здесь явно описывается какое-то место. Ларвик прав. Именно место, - размышлял вслух Вому.
– И нам нужно найти его. Гору, опять таки гору! Он посмотрел на нас.

– Всё, останавливаемся. Нужно переварить это.

– Согласен, - поддержал я.

– Ой, - спохватился Ларвик.
– Который час? Я так увлёкся, что забыл об одной вещи.

– Восемь, - сказал Вому.

– Всё, я побежал.

– Возьмите мою машину, - предложил Вому.

– Спасибо, я так, - он стал торопливо собираться.

– Давайте, я вас провожу, - профессор поднялся.

– До свидания, Ларвик, - попрощался я.

– До свидания, советник, - он пожал мне руку. Они вышли.

Глава 23.

Я откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Было неловко. Я напросился переночевать к профессору, которого видел до этого всего пару раз в жизни. Правда, у меня совершенно не было выбора, но разве это оправдание? Господи!ррррррррррррррррррп Никому я не нужен. Везде лишний! Всем только мешаю. Ни пользы от меня, ни помощи. Все тяготятся мной. Даже здесь, у Вому, какой от меня прок, если я не могу ни одной ценной мысли высказать?

– Вы чем-то расстроены?
– Вому вернулся.

Нет. Всё в порядке. Просто неудобно вас стеснять. Я напросился к вам, даже не спросив о ваших планах. Он сел рядом.

– И что вас смущает?

– Мы едва знаем друг друга.

– Ну, я не девушка. Ничего страшного.

– Знаете, - усмехнулся я, - если бы вы были девушкой, я бы так не беспокоился. Он по-доброму улыбнулся.

– Действительно?

– Простите. Я глупо пошутил, - я отвёл взгляд.

– Перестаньте, - он похлопал меня по руке.
– Не надо ни в чём сомневаться.

– Спасибо, проф.

– Так как до сна ещё далеко, предлагаю вам: а) светскую беседу б) предоставить вас самому себе в) помочь мне.

– Помочь? Он кивнул.

– С радостью. Что нужно сделать?

– Я уже давно планирую прибраться на своём рабочем столе. Один я точно не справлюсь, а доверить домработнице не могу. Я оживился.

– К трудовому подвигу готов!

– Тогда пойдёмте.

Когда мы зашли в кабинет, профессор ещё раз критически оглядел мой костюм. Я совсем забыл, что выгляжу неважно.

– Я вот думаю, - сказал он, - стоит вам доверять грязную работу или нет. Я посмотрел на свои брюки.

– Всё равно их уже ничего не спасёт.

– Тем не менее, - покачал головой профессор.
– Пойду-ка я схожу за фартуками. А о костюме не беспокойтесь, выстираем.

– А он успеет высохнуть до завтра?
– встревожено спросил я.

– Не сомневайтесь, - отозвался он откуда-то издалека. Через минуту он вернулся с двумя фартуками.

– Одевайте, - он протянул мне один.

– Спасибо. Мы облачились в боевую одежду уборщиц.

– Итак, вам Лео поручается пылесосить, - он вытащил портативный пылесос, размером с фонарик и вручил его мне.
– Я буду указывать объект, вы - удалять пыль.

– Слушаюсь. Он сделал шаг к столу, заваленному бумагами.

– М-да, - он поскрёб подбородок.
– Стыдоба! Принимаю высших сановников в такой обстановке.

– Стоит ли беспокоится, когда сановники в мятых брюках?
– ответил я.

– Значит, приведём и то, и другое в порядок.
– Он поднял бумагу со стола.
– Так, что это? В корзину! Он достал из-под стола мусорную корзину и водрузил её на стол.

– А мне что делать?
спросил я. Он оглядел комнату.

– Пройдитесь пока по книжным полкам.

– Хорошо. Как включается этот аппарат?

– Там есть кнопка и регулятор мощности.

– Я её уже нажал.

– Тогда пылесосьте.

– Но он молчит. Вому прислушался.

– Работает. Я поднёс его к уху. Волосы затянуло в отверстие. Я закричал.

– Осторожнее, - предупредил профессор.

Я неодобрительно посмотрел на пылесос. Вому рассмеялся и скомкал очередную бумажку. Я стал тщательно водить пылесосом по корешкам книг. В это время профессор перебирал бумаги у себя на столе, постоянно что-то бормоча себе под нос.

– Лео, - вдруг позвал он.

– Что?
– вздрогнул я.

– Будьте любезны, поставьте этот том на четвёртую полку сверху. Только сначала пройдите по нему пылесосом. Она тут лежит месяца два уже. Благодарю вас. Я усмехнулся и взял книгу.

– Поразительная вещь!
– воскликнул профессор.
– Эту бумагу я искал две недели назад, перерыл весь дом… - он спрятал её в ящик стола.

– Творческий беспорядок, - заметил я.

– Что в голове, то и нас столе, - отозвался он.

Я вспомнил стол в своём кабинете. Идеальный порядок, ни одной бумажки. Даже приятно стало, что я чем-то лучше уважаемого учёного.

Поделиться с друзьями: