Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак Гренделя
Шрифт:

— Хотите сказать, что этим тварям пятьдесят миллионов лет ?!- растерялся Морган.

— Конечно нет! Мы провели анализ льда, из которого состоит этот каскад пещер. Ему приблизительно пятьдесят тысяч лет. Именно поэтому я и сказал, что этим животным столько же. Так что, они просто не могут быть живыми. Ведь этот лёд никогда не таял, с момента формирования этих пещер.

— После разговора с вами, вопросов стало ещё больше, — мрачно протянул Морган.

— Не понимаю, что вас так беспокоит?- пожал плечами Солсбери. — Эти животные давно мертвы. Коридоры вы осмотрели, и даже приняли какие-то меры по их закрытию от проникновения с других ярусов. Что ещё?

— Здесь есть ещё что-то, — еле слышно ответил Морган.

— В каком смысле?- не понял профессор.

— В этих коридорах обитает ещё какое-то животное. Именно поэтому я и пытаюсь выяснить, может ли быть так, что одна особь из этого стада жива, и сейчас бродит где-то там, в галереях?

— Смит, вы уверены, что здесь есть ещё кто-то?- икнув от удивления, спросил профессор.

— Джек, мы знакомы уже не один год, и вы отлично знаете, я никогда не был паникёром. И уже тем более, никогда не боялся собственной тени. И если я говорю, что здесь что-то есть, значит, это правда, — прорычал Морган, невольно сжимая пальцы на винтовке.

— Мне сложно ответить на ваш вопрос, Смит, — помолчав, сказал Солсбери. — Чтобы понять, есть ли здесь животное, мы должны будем исследовать все коридоры. И если хоть один из них выходит к морю, то ваши предположения могут быть вполне обоснованы.

— Солсбери!- раздался неожиданный вопль. — Профессор, вы хоть понимаете, что мы нашли?

— Объясните этой дуре, что кричать здесь может быть опасно, — скривившись, прошипел Морган, кивая профессору на окликнувшую его Гроссман.

— Анита, о чём вы?- повернулся к женщине Солсбери, при этом продолжая задумчиво теребить бороду.

— Это же подвид животных, обитавших в тёплых морях. Понимаете, в тёплых. А мы в Антарктике. Я уже сейчас с большой долей вероятности могу сказать, что их останки находили в Пакистане и Китае, но никогда не встречались в таком идеальном состоянии.

— И что вас так удивляет?- не понял Солсбери. — Вполне допускаю, что небольшое стадо в незапамятные времена могло мигрировать в полярные регионы, как это делают киты в наши дни. Обосновавшись здесь, они адаптировались к местным условиям. Кожа побелела, увеличились размеры, и толщина жировой прослойки, как это позднее произошло с белыми медведями и полярными дельфинами.

— Выходит, эти животные прожили здесь до наступления последнего ледникового периода? Как же получилось, что никто, никогда не натыкался на их следы? Ведь будучи морскими животными, они должны были регулярно искать пищу в море. А рыбаков и китобоев здесь всегда было много, — решительно пошла в наступление Анита.

— Что тут удивительного?- развёл руками Солсбери. — Регион по-прежнему остаётся самым труднодоступным для исследования. Всё, что когда-то жило и умирало в полярных шапках планеты, исчезало в глубинах океанов. До сих пор, мы толком ничего не знаем о жизни живого и растительного мира в этих регионах в древние времена. Так что, вполне вероятно, что один из видов просуществовал здесь на протяжении тысячелетий, а потом, просто вымер.

Слушая их спор, Морган тихо свирепел, мечтая заткнуть болтливой твари рот одним ударом сапога. Между тем, Солсбери, увлёкшись, продолжал о чём-то спорить с Анитой Гроссман. Капрал Джонс, незаметно подойдя к командиру, протянул ему планшет, соединённый локальной сетью со сканером и, указывая на отметку, тихо сказал:

— Сэр, парни сканируют нижние ярусы коридоров. Эта отметка начала двигаться в тот момент, как сюда спустились учёные.

— Проклятье! Только этого нам и не хватало, — выругался Морган. — Сканируется вся система галерей?

— Нет, сэр. Только один ярус. Потом, сигнал рассеивается.

— Плотность льда, — кивнул Морган, сообразив, в чём проблема.

А тем временем, научный спор разгорался. Тыча пальцами в сторону ледяных бугров, где лежали туши животных, высоколобая братия с пеной у рта и брызгами слюны доказывала друг другу, откуда могли взяться здесь эти твари. Почувствовав, что от всего этого гвалта у него начинает болеть голова, Морган поднял винтовку и, наведя ствол в дальнюю стену, нажал на спуск. Грохот выстрела и визг рикошета заставил учёных заткнуться и присесть от испуга. Обведя учёных и их студентов долгим, ненавидящим взглядом, Смит прохрипел, внезапно пересохшим горлом:

— Здесь, будет работать одновременно не более трёх человек, под прикрытием вооружённой охраны. Все остальные, должны находиться в помещениях посёлка. Очерёдность спуска в галереи установите сами. Но в этом зале могут находиться не более трёх человек, не считая охраны. Любой, нарушивший этот приказ, может сразу попрощаться с любой возможностью принять участие в любой другой экспедиции, финансируемой флотом. Я сделаю всё, чтобы этого человека не пустили даже на порог научного отдела.

— Вы не можете так поступать с нами!!!- тут же завопила Анита Гроссман.

— Могу, и сделаю, — отрубил Морган.

— Может быть, вы объясните свой приказ, мистер Морган?- зашла с другой стороны Кетти Оши.

Понимая, что просто так от него не отстанут, Смит решил ответить на её вопрос. Тем более, что правда, так или иначе, всё равно всплывёт.

— Мы смогли осмотреть и немного обезопасить только этот ярус системы коридоров. Выяснилось, что подобные галереи есть и ниже. И сейчас, вот в этот самый момент, что-то перемещается. Поэтому, я принял именно такое решение. Трёх гражданских двое моих парней вполне способны прикрыть, не идя на ненужный риск. Если же вас будет больше, риск значительно увеличится.

— Ну, так выдайте нам оружие, и закроем этот вопрос, — тут же ответил Гроссман.

— Оружие? Вам? Да я лучше сам вас всех перестреляю, проблем будет меньше, — презрительно фыркнул Морган.

— Я выросла на ферме и отлично знаю, как обращаться с оружием, — затопала ногами от возмущения Анита.

— Возможно. Только когда вы утыкаетесь носами в свои схемы и формулы, то становитесь опасными не только для окружающих, но и для самих себя, — не сдержался Морган. — Вам всем нужны няньки, в противном случае, есть реальный риск вашей гибели от удара головой о стену.

Стоявшие рядом с агентом морпехи откровенно заржали. Учёные же, только мрачно насупились. Всем им было отлично известно, что увлёкшись, они действительно могут не заметить появившуюся рядом опасность. Убедившись, что смены решения не будет, учёные тут же принялись спорить, кто первым начнёт изучение находок и самого каскада пещер. Только теперь, Морган понял, какого зверя выпустил из клетки.

Биологи ругались с экологами, океанологи с геологами, а археологи со всеми сразу. Молодые студены и аспиранты уже пытались сойтись врукопашную, хватая друг друга за грудки. Глядя на этот бедлам, Морган тихо сатанел от злости, но не вмешивался, предоставив им самим решать свои проблемы.

Поделиться с друзьями: