Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак Гренделя
Шрифт:

— Нам нужно высверлить несколько отверстий в стене, — напирал геолог.

— Сколько?

— Около двух дюжин.

— Да вы с ума сошли! Вы так всю галерею разрушите, — завопил в ответ палеобиолог. — Пока мы не извлечём и не исследуем эти образцы, вам здесь делать нечего.

— Это открытие принадлежит не только вам!- доносилось в ответ.

Порядок в этот базар решил внести профессор Солсбери. Пользуясь собственными габаритами, как тараном, он легко растолкал особо задиристых студентов и, нависнув над спорившими учёными, прогудел, обращаясь к геологу:

— Сколько времени вам нужно, чтобы получить необходимые образцы?

Неделя.

— У вас есть ночь, чтобы приготовить всё необходимое для бурения, и четыре дня, для добычи образцов.

— Этого мало!- завопил геолог.

— Три, — отрезал Солсбери. — И учтите, что расстояние между каждым отверстием не должно быть меньше десяти шагов.

Не ожидавший такого поворота геолог только растеряно хрюкнул. Привыкшие к спокойно, даже какой-то застенчивой манере управления профессора, ученые, только молча, таращились на воинственно встопорщившего бороду гиганта. Сам же профессор, убедившись, что его услышали, повернулся к палеобиологу и, ткнув пальцем в сторону бугров, добавил:

— Установите вокруг раскопа ширмы, чтобы пыль от буров не оседала на туши. Льда вам и так хватит.

— А при чём тут вообще геологи?- неожиданно возмутился океанолог. — Это наша работа. Лёд, производная от морской воды, так что…

— Если вы забыли, то этот лёд, состоит из дистиллированной воды, — оборвал его Солсбери. — Очерёдность буду устанавливать я. Первыми пойдут геологи и океанологи. Дальше, экологи и археологи. Палеобиологи будут работать последними.

— Это ещё почему?- завопил названный учёный.

— Потому, что вам предстоит работать здесь дольше других. Надеюсь, вы не собираетесь перетаскивать одну из этих туш в жилой сектор?- повернулся к нему Солсбери.

— Вы меня за полного профана считаете, профессор?- спросил палеобиолог с явной угрозой в голосе.

— Он вас считает за человека, способного на любую глупость ради сенсации, — прорычал в ответ Морган, не дав профессору даже открыть рот. — Хватит спорить. Будет так, как сказал руководитель экспедиции. А если вздумаете спорить или проявить своеволие, я прикажу взорвать к чертям проход в галереи.

Вы не посмеете…- задохнувшись от такого кощунства, прохрипел палеобиолог.

— Хотите это проверить?- жёстко усмехнулся Морган.

Ему давно уже стало понятно, что ничего полезного в этой экспедиции они не найдут. Да, стадо вмёрзших в лёд животных, вымерших сотни тысяч лет назад, это бесспорно сенсация, но для военно-морского флота пользы от этого мало. Впрочем, иногда, и в старом трупе доисторического динозавра можно было отыскать что-то полезное. Побывав в десятке разных экспедиций, Морган знал это, как никто другой.

Получив поддержку от начальника службы безопасности, Солсбери приосанился и, убедившись, что желающих спорить, больше нет, решительно добавил:

— Леди и джентльмены, я прошу всех вас учесть, что опасность, о которой говорил мистер Морган, совсем не вымышленная. Поэтому, любое проявление неподчинения установленному порядку будет пресекаться самым жёстким способом. Я не собираюсь отвечать за ваши жизни перед вашими близкими.

— Я, тем более, — добавил Морган, жестом отправляя морпехов на заранее выбранные позиции. — Сегодня, можете веселиться. Но с завтрашнего дня, всё пойдёт так, как сказано.

Убедившись, что на этот раз демократии не будет, учёные мрачно покосились на Моргана и Солсбери, но спорить не решились. Очень скоро, всё это стадо, едва не стукаясь лбами и чуть не вышибая друг, другу глаза, начиная размахивать руками, ожесточённо спорило о причине появления найденных животных в этих широтах.

* * *

Сделать самострел в условиях зимовья, оказалось не менее сложно, чем пытаться сделать огнестрельное оружие. Из всего железа, обнаруженного на складе, для этой цели подошла только тонкая сталистая проволока, из которой Наиль тут же принялся плести тетиву. А вот для самого лука, ничего походящего не находилось. Мрачно копаясь в куче брошенного прошлыми экспедициями железа, Руслан то и дело проклинал про себя глупую затею.

Заметивший его настроение Наиль, отложив проволоку, молча, отодвинул парня в сторону и, достав из кучи пару обрезков трубы, отложил их на верстак. Потом, задумчиво ковырнув носком унта какой-то фланец, не громко сказал:

— Нужно рессору искать. Вспоминай, где у нас рессоры стоят.

— Ну, на снегоходах, пружины, на грузовых санях, вообще ничего нет. В ангаре старый вездеход стоит, ГАЗушка, но на нём тоже рессоры не ставили, — задумчиво принялся перечислять Руслан.

— Правильно. А вот на буровом оборудовании, под редуктором рессоры стоят, — хитро усмехнулся Наиль.

— А там-то они зачем?- не понял Руслан.

— Чтобы шестерни не разлетелись, если обратным ударом трубу толкнёт, — коротко пояснил буровой мастер. — А запчасти к такому оборудованию у нас в другом ангаре.

— А Васенков нам головы не открутит за это?- насторожено спросил парень.

Превышать лимит отпущенного начальством терпения ему совсем не хотелось.

— Бурение закончено. Так что, обойдётся, — отмахнулся Наиль, решительно направляясь к выходу.

Вскоре, длинная рессора была снята с бурового редуктора, и охотники, вернувшись в мастерскую, принялись обсуждать, как прикрепить её к ложу и из чего его вообще делать. В конце концов, было решено просто приварить, рессору к куску трубы, а натягивать тетиву, при помощи маленькой лебёдки. Спусковой механизм тоже сделали простейший. Фиксатор срабатывал от обычной пружины, которая спускалась при выдёргивании чеки.

Толстая леска должна была стать тем самым рычагом, дёрнув который, животное спускало механизм. Дольше всего, им пришлось провозиться с гарпуном. Нужно было, не просто было попасть в подранка, но ещё и удержать его на месте до прихода охотников. Пришлось приготовить так же и несколько заершённых анкеров, чтобы закрепить самострел и перекрыть леской проход в нору.

К вечеру третьего после охоты дня, мужчины вышли на улицу, чтобы испытать свою разработку. Установленная у стены доска, толщиной в пять сантиметров, с десяти метров оказалась прошитой насквозь. Задумчиво рассматривая торчащий из доски наконечник гарпуна, Руслан, уважительно покосился на бурового мастера и, не удержавшись, спросил:

— Ты где таким штукам научился? Этой хреновиной можно и медведя завалить.

— Отец научил, — помолчав, вздохнул Наиль. — Его семью, ещё в тридцатых на поселение в Сибирь выслали. Жрать нечего, жить негде, вот мужики и стали всякие способы придумывать, чтобы детей спасти.

— Откуда высылали?- не сдержал любопытства Руслан.

— Теперь, это не важно, — ушёл от ответа Наиль.

Скрутив заточенный до бритвенной остроты наконечник, буровой мастер выдернул из доски стальное древко гарпуна, и тщательно осмотрев оперение, сделанное из листового алюминия, задумчиво поцокал языком:

Поделиться с друзьями: