Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прощай, Мари! Злодейка для принца
Шрифт:

— Говори, — повторил Зен. Голос звучал как сталь.

Каро сглотнула, пальцы нервно теребили край фартука.

— Их было трое. Они схватили его и вынесли из таверны.

Её голос дрожал, в глазах читался неподдельный ужас.

— И никому это не показалось странным? — хрипло спросила Мари.

— Мне — да, — кивнула Каро. — Но они… — Она замялась, подбирая слова, — оттолкнули меня. А остальным на ходу сказали, что он сбежал из дома и родители его ищут.

Зен ощутил, как Мари снова содрогнулась в его руках. Паника, сковавшая её, передавалась и ему, но он сжал челюсти, заставляя себя оставаться хладнокровным.

— Опиши их, — попросил Зен.

Эта Каро зажмурилась, словно пытаясь воскресить в памяти образы.

— Один высокий, с шрамом на подбородке. Второй — коренастый, в тёмном плаще. А третий… Третий был в капюшоне, я не разглядела его лица.

Мари зло рванулась вперёд, но Зен удержал её. Девушка, готовая догнать в одиночку этих подонков, металась в его руках. Состояние паники и злости — опасная смесь.

— Подожди минутку, Мари, подожди.

В его голове формировался план. Пока девица не успела уйти, он показал ей две золотые монеты и приказал:

— Первая — за то, что сбегаешь в императорскую полицию и лично, повторяю, лично передашь капитану Хиллу, что его срочно требует в дом кузнеца Диа племянник кузнеца из столицы. Запомнила?

Растерянная блондинка нерешительно кивнула. Он положил ей в ладонь одну монету, чтобы никто не увидел, и продолжил, кивнув на вторую:

— А вторую — за то, что приведёшь туда лекаря. Срочно!

Первого — потому что нужен, второго — на всякий случай.

Ему не требовалось повторять. Стоило положить в ладонь вторую монету — Каро тут же сорвалась с места.

— Пойдём, льдинка, — подняв на руки дрожащую от страха Мари, он вышел из таверны, проклиная себя за то, что вообще их сюда привёл.

Она дрожала, и он ощущал, как холодные пальцы страха стискивают изнутри её, лишая самообладания.

Лишая спокойствия, которым она была наполнена всё утро рядом с ним.

Тише, — прошептал он, уткнувшись в её волосы, вдыхая слабый аромат полевых цветов, который вдруг резко контрастировал с её горькой паникой. — Мы найдём его.

Но Мари не слышала его. Взгляд затуманился, глаза остекленели. В них мелькали страшные образы, сменяя друг друга.

— Он же совсем маленький, — она прошептала, срываясь на всхлипы. — Они увели его силой, Зак! Силой!

Её пальцы вцепились в его плечи с такой отчаянной силой, что ногти почти впивались в кожу. Но Зен даже не поморщился — лишь крепче прижал её к себе, словно пытаясь спрятать от всего мира.

Он ускорил шаг, направляясь к дому кузнеца Диа. Ветер хлестал в лицо, но он не замечал — всё внимание было сосредоточено на дрожащей девушке в его руках. Мысль о том, что они забыли её накидку и его плащ в таверне, оказалась запоздалой и совершенно неважной.

— Слушай меня, — резко остановился он, мягко, но настойчиво развернув её лицо за подбородок к себе, заставляя смотреть в глаза. — Сейчас мы придём в дом, ты выпьешь воды, успокоишься, льдинка. Поняла?

Мари хотела что-то сказать, но лишь беззвучно всхлипнула. Губы дрожали, будто каждое слово требовало непомерных усилий.

Когда они вошли в дом, он опустил обессиленную Мари на скамью у очага.

Огонь тлел, бросая неровные отблески на её бледное, измученное лицо.

— Что, если они сделают ему больно? — прошептала она, сжимая кулаки. — А что, если...

Не дав договорить, Зен резко наклонился к ней. Его губы впились в её рот — не нежно, а с отчаянной, болезненной силой. Поцелуй был грубым, властным, всепоглощающим — он словно пытался вытравить из её сознания образы. Заместить их.

Он целовал её несколько долгих мгновений, настойчиво, будто в этом поцелуе была надежда удержать её на краю паники. Его дыхание смешивалось с её прерывистыми вздохами, а пальцы впивались в плечи, прижимая ближе, не позволяя отстраниться.

Наконец, разорвав поцелуй, Зен отстранился лишь настолько, чтобы заглянуть ей в глаза. Его голос, ещё хриплый от напряжения, прозвучал аккуратно:

— Не смей так думать.

Он опустился перед ней на корточки, обхватил её ледяные ладони своими.

— Мы его найдём, — произнёс он, чеканя каждое слово, вглядываясь в её растерянный взгляд. — Я тебе обещаю. Слышишь?

Она хотела возразить, но в этот момент в дверь громко, настойчиво постучали. Зен резко поднялся, настороженно глядя на вход. Та подавальщица ворвалась, запыхавшись. Глаза горели лихорадочным огнём. Волосы растрепались, фартук сбился набок.

— Капитан Хилл тут! — выпалила она на одном дыхании. — А лекарь… лекарь сказал, что будет через полчаса.

Мари вскочила, но ноги подкосились — страх и истощение взяли своё. Зен вовремя поддержал, обхватив её за талию, и прижал к себе.

— Спасибо, Каро, — кивнул он Каро. Голос звучал ровно, почти холодно. — Возвращайся в таверну.

— Точно? — выдавила она неуверенно, переступая с ноги на ногу.

— Точно-точно, — подтвердил он с лёгкой улыбкой, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал уверенно. — Иди.

Девушка исчезла в мгновение ока — лишь лёгкий сквозняк отметил её поспешный уход.

Зен медленно повернулся к Мари. Она стояла, ссутулившись, словно тяжесть легла на её плечи, но в глубине глаз уже пробивался слабый, но упрямый огонёк решимости.

— Ты сейчас же сядешь в кресло и выпьешь мятный чай, который я велю заварить Шону, — произнёс он твёрдо, но без резкости, которая могла бы её напугать. — Поняла?

— Но… — попыталась возразить, в её дрожащем голосе прорвалась нотка протеста.

— Никаких «но», — он вскинул руку в успокаивающем жесте. — Я лишь переговорю с капитаном и тут же вернусь.

Мари, будто учуяв неискренность в его словах, рванулась вперёд и вцепилась в рукав его рубашки. Её пальцы сжались с такой силой, что ткань захрустела.

— Подожди, Зак, — прошептала она и начала говорить так быстро, будто боялась, что он ее недослушает. — Когда мы шли в таверну… мне показался странным взгляд того лавочника… — Она запнулась, собираясь с силами. — Того, у которого Тоби стащил яблоко.

Зен резко кивнул, тут же уловив её мысль. В его голове начала складываться цепочка предположений.

Поделиться с друзьями: