Путь домой
Шрифт:
В глубине кармана обнаружилась какая-то твердая, холодная штуковина. Точнее, две.
Монеты были непривычно толстые и тяжелые; когда он разжал пальцы, чтобы взглянуть на них, то вздрогнул. Они лежали на ладони рядом, и он мог бы поклясться, что прямо на него смотрят живые глаза. По крайней мере, один глаз. Монета справа лежала закрытым глазом вверх, как будто подмигнула, да так и застыла.
Почему-то это встревожило Йегуду-Лейба.
— Нет уж, — пробормотал он, переворачивая монету, — открой глаз.
Подул легкий ветерок, закачались ветки.
Солнце вот-вот сядет, нужно идти, а то он потеряет последние остатки света.
Сунув монеты в карман, Йегуда-Лейб двинулся в путь.
В лесу между Тупиком и Жабинском почти не встречались лиственные деревья; густая хвоя задерживала снег и не пропускала лучи заходящего солнца.
Мало-помалу Йегуду-Лейба окутала темнота, и снег заметал его следы.
Все в местечке слыхали истории о нечистой силе, что таится среди деревьев, и сейчас Йегуда-Лейб мучительно старался об этом не думать. Если ему удастся найти дорогу в Жабинск до того, как станет совсем темно, все с ним будет в порядке.
Ночной мрак в лесу — хитрая штука; только решишь, что уже полная темень, как она сделается еще непрогляднее.
Всюду лежал снег, дорога угадывалась скорее как просвет между деревьями.
Неужто он уже сбился с пути? Сердце стучало как барабан. Он должен найти дорогу!
Внезапно Йегуда-Лейб потерял направление. С какой стороны он пришел?
Длинные пальцы тьмы постепенно заползали в душу.
И вдруг зазвенела уздечка. Копыта застучали по снегу.
Лошадь — это люди. Люди — это дорога.
Не раздумывая, Йегуда-Лейб рванул вперед.
И лишь разглядев между деревьями неясные очертания лошади, вспомнил о страшном Авимелехе.
— Кто там?
Теплый свет фонаря разорвал темноту.
— Эй!
Йегуда-Лейб замер. В мерцающем свете фонаря он смог разглядеть человека: точно не Авимелех, но, может быть, даже хуже.
— Я знаю, ты там, — крикнул Исер Фрумкин в чащу леса.
Проглотив свою гордость, Йегуда-Лейб вышел на свет.
— A-а, это ты, — пробурчал Исер.
Оказывается, Йегуда-Лейб в темноте принял за лошадь коренастого ослика Фрумкиных. Исер, держа поводья в руке, сидел в старенькой двуколке.
— Что ты тут делаешь? — спросил Йегуда-Лейб.
— Еду в Жабинск. На свадьбу.
— Отец тебя отпустил? — удивился Йегуда-Лейб.
— Я не нуждаюсь в его разрешениях, — фыркнул к Исер.
Йегуда-Лейб покачал головой.
— Зато в осле его ты нуждаешься.
Исер даже поморщился от такой глупости.
— Меньше знает — крепче спит. А ты-то что тут делаешь так поздно?
— За мной гонятся.
— Да кому ты нужен? — рассмеялся Исер.
Йегуда-Лейб пропустил оскорбление мимо ушей.
— Одному там Авимелеху.
У Исера вытянулось лицо.
— Авимелеху?
— Ну да. А ты, что ли, о нем слыхал?
— Нет, — ответил Исер слишком поспешно и слишком громко.
— Точно?
— Я не обязан тебе отвечать, — Исер явно напрягся. — И что ты собираешься делать?
Йегуда-Лейб махнул в сторону леса — а что, мол, еще остается?
Повисло тяжелое молчание.
— Ладно, — сказал наконец Исер, — надеюсь, ты выживешь.
— Я тоже надеюсь, — кивнул Йегуда-Лейб.
— Удачи, — и Исер дернул за поводья.
— Знаешь… если ты и правда хочешь, чтоб я выжил, подвези меня до Жабинска.
Исер закатил глаза.
— Чтобы ты украл мою двуколку, как только я отвернусь?
Что за чушь! Скорее уж стоило бы красть двуколку, если Исер откажется помочь.
— Клянусь, не буду!
Но Исер уже почувствовал свою власть.
— С чего я должен тебе верить? Вчера ты набросился на меня как зверь, — ухмыльнулся он.
— Да, — стискивая зубы, ответил Йегуда-Лейб, — набросился. И очень об этом жалею.
— Ха-ха, жалеет он, — рассмеялся Исер. — Если б я шел пешком, тоже бы жалел?
Нет, конечно.
— Да, конечно.
— Я тебе не верю.
— Исер, прошу тебя, — сказал Йегуда-Лейб в полном отчаянии и неожиданно для себя добавил: — Хочешь, я тебе заплачу?
Исер поднял свой фонарь повыше и пристально посмотрел на Йегуду-Лейба. Тот рылся в карманах.
— Ха! Прибереги свои денежки, они тебе в Жабинске пригодятся. Если, конечно, доберешься.
Йегуда-Лейб не на шутку испугался. Двуколка с осликом была его последней надеждой. Кто знает, что случится, если Исер его не подвезет?
— Исер, пожалуйста! — взмолился Йегуда-Лейб. — Мне правда жаль.
— И ничуть тебе не жаль. Ты меня ненавидишь, — отрезал Исер.
И добавил с издевкой:
— Ладно, еще раз желаю удачи.
Вот же гад! — в очередной раз убедился Йегуда-Лейб.
И вдруг — сперва тихо, потом все громче и громче — прогрохотали копыта.
Кто-то приближался по заснеженной дороге. Кто-то на лошади. Кто-то огромный.
Стук копыт изменился, лошадь перешла на рысь, потом на шаг.
Йегуда-Лейб скорчился в кустах. В ушах у него гремело.
Всадник был высоченный, длинные полы его темного тулупа свешивались по обе стороны от седла. Борода у него была густая, черная с проседью, смотрел он хмуро, а в глубине колючих глаз таилась ярость, пряталась, как забытая в шитье иголка.
— Как тебя зовут, парень? — спросил всадник, роясь в переметных сумках.
Голос у него был грубый и отрывистый, словно звуки сто раз рвали на куски и снова кое-как сшивали.
— Ми… се… сер, — пробормотал Исер.
Всадник резко ухватил мальчика за ворот рубахи и подтащил поближе.
— Кончай мямлить! Говори нормально!
— Исер, меня зовут Исер!
Всадник втолкнул Исера обратно в повозку.
— Так-то лучше.
— А вас как зовут?
Всадник расхохотался. Недружелюбным был этот смех.
— Авимелех, — ответил всадник. — Ты едешь из Тупика?
Исер кивнул.
— Я ищу парня по имени Йегуда-Лейб. Ты его знаешь?
— Да, знаю.