Путь ведьмы. Печать Сумеречного Сада
Шрифт:
— Вы прошли испытание времени, — произнес Хранитель голосом, в котором звучали отголоски веков. — Но готовы ли вы принять ответственность за то, что собираетесь сделать?
— Мы хотим восстановить равновесие, — твердо сказала Элоиза.
— Восстановление равновесия потребует жертвы, — предупредил Хранитель. — Камень Веков — не просто артефакт. Он — сердце магии мира. Чтобы собрать его, нужно отдать часть себя.
Вэлрин шагнул вперед:
— Мы знаем. И мы идем до конца.
Хранитель спокойно, но твердо произнес:
— Тогда пусть каждый из вас коснется осколка. Это закрепит вашу связь с Камнем Веков и определит вашу роль в его восстановлении.
Один за другим герои касались осколка. Камень вспыхивал при каждом касании, оставляя на ладонях едва заметные узоры.
Когда последний человек убрал руку, осколок поднялся в воздух. Окутанный сиянием, он плавно опустился в протянутую руку Элоизы.
— Часть камня признала вас, — произнес Хранитель. — Теперь идите. Два осколка уже у вас. Но впереди еще два королевства и три испытания. Помните: истинное равновесие — не в силе, а в гармонии.
Элоиза сжала осколок в руке:
— Спасибо, Хранитель.
Вэлрин посмотрел на товарищей:
— Два из пяти. Мы на верном пути.
Орин улыбнулся:
— Что ж, вперед — к следующему испытанию?
— Да, — оживилась Элоиза. — Отправляемся в Королевство Солнечных Лоз. Там нас ждет третий осколок.
После получения второго осколка Камня Веков герои направились в Королевство Солнечных Лоз. Путь туда лежал через Глубинный разлом — трещину, источающую древнюю угрозу, которая тянулась вдоль всей границы между Королевством Равновесия и Королевством Солнечных Лоз.
— Выглядит не слишком гостеприимно, — пробормотал Орин, вглядываясь в зияющую пропасть. — Словно сама земля здесь расколота надвое.
Элоиза подошла к краю и осторожно протянула руку, словно пытаясь нащупать что-то в воздухе.
— Здесь что-то есть… древнее и могущественное.
Вэлрин нахмурился:
— Да, магия здесь чужая. Как будто разлом — это не просто трещина, а вход в иной мир.
Дариен, осмотрев край пропасти, заметил:
— Смотрите — кристаллы на стенах. Они словно растут из самой глубины. И кажется, за нами кто-то наблюдает…
Лира вздрогнула и обернулась, инстинктивно сжав кулаки. Мирана, прислушиваясь к природе, прошептала:
— В разломе живет нечто древнее. Оно спало веками, пока аномалия не разбудила его. Теперь оно голодно и жаждет пропитания — энергии, жизни, магии…
Орин подвел итог:
— Значит, просто так мы его не обойдем. Придется либо сражаться, либо искать другой путь.
— Другого пути нет, — покачала головой Элоиза. — Мы должны пройти здесь. И, похоже, договориться с этим существом не получится.
Как только она произнесла эти слова, из глубины разлома донесся низкий, вибрирующий рев. Земля содрогнулась, и из бездны медленно поднялось древнее создание — исполинское, покрытое кристаллической чешуей, с огромными фасетчатыми глазами и множеством щупалец, оканчивающихся острыми крючьями.
— Оно пробудилось, — выдохнула Лира.
Существо издало еще один рев и бросилось на группу. Герои мгновенно заняли боевые позиции.
Орин метнул несколько охотничьих ножей, целясь в глаза чудовища. Они отскочили от кристаллической брони, но на мгновение отвлекли его.
— Нужно найти слабое место! — крикнул он.
Торвин создал иллюзию отряда воинов, атаковавших чудовище с разных сторон. Это сбило его с толку, заставив обернуться и потратить драгоценные секунды.
— Работает! — воскликнул Торвин. — Оно реагирует на иллюзии!
Лиам, используя ловкость и скорость, забежал за спину существа. Прицелился и вонзил клинок в стык между пластинами брони. Чудовище взревело от боли и резко махнуло щупальцем, отбросив Лиама в сторону. Юноша упал на спину и не шевелился.
Мирана бросилась к раненому Лиаму, быстро накладывая целебные травы на ушибы. Одновременно она шептала заклинания, призывая корни растений опутать нижние конечности чудовища.
Кайл, собрав все свои силы, создал магический барьер, защитив товарищей от очередного удара щупальца.
Дариен, сосредоточившись, направил целительную энергию на усиление прочности земли под ногами. Почва затвердела, лишив чудовище возможности использовать подземные атаки.
Тем временем Вэлрин и Элоиза пытались найти способ окончательно остановить стража.
— Его броня слишком крепка! — крикнула Элоиза, уворачиваясь от очередного удара. — Нужно атаковать изнутри!
Вэлрин сосредоточился и начал читать древнее заклинание, которое использовал его наставник. Он концентрировал энергию на кончиках пальцев, готовя мощный магический удар.
Но чудовище заметило его действия и метнуло щупальце прямо в Элоизу. Она оказалась слишком близко к зоне атаки. Вэлрин среагировал мгновенно — он бросился вперед, закрыв ее собой. Щупальце ударило его в плечо, оставив глубокую рану.
— Вэлрин! — вскрикнула Элоиза.
Не теряя времени, Лира направила магический импульс прямо в фасетчатые глаза стража. Яркий свет ослепил существо, заставив его отступить и замереть в замешательстве.
Воспользовавшись моментом, Торвин усилил иллюзию. Он создал образ самого чудовища. Сбитое с толку существо атаковало собственное отражение, и в тот же миг Вэлрин завершил заклинание, усиленное кристаллом на шее.
Руки его вспыхнули ослепительным светом, и волна магической энергии окутала исполина. Не в силах сопротивляться, чудовище начало медленно опускаться в глубину разлома. Его движения становились все медленнее, глаза затухали. Тело постепенно покрывалось кристаллической коркой.
— Оно… засыпает? — удивленно спросила Мирана.
— Да, — выдохнул Вэлрин, опираясь на плечо Элоизы. — Я не смог его уничтожить, но усыпил. Надеюсь, надолго.
Элоиза с благодарностью посмотрела на Вэлрина:
— Ты спас мне жизнь. Спасибо.
Он слабо улыбнулся:
— Мы — одно целое. Твоя жизнь — моя жизнь.
Орин подошел ближе и положил руку на плечо Вэлрина:
— Рану нужно обработать.
Пока Дариен и Элоиза занимались лечением Вэлрина, остальные члены команды помогали друг другу подняться.