Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!
Шрифт:
— Я допустил просчет, доверившись внешней охране. Второй ошибки не будет. В семь часов я буду у вашего дома. Будьте готовы.
Он сел и снова взял в руки документ, всем видом показывая, что аудиенция окончена. Во всем его облике не было ни капли личного. Ни заботы, ни страха за меня.
Я стояла, чувствуя, как что-то внутри с треском ломается.
— Хорошо, как прикажете.
Я вышла, прикрыв дверь беззвучно. Вернулась к своему столу в мертвой тишине приемной. Сел, уставившись в груду бумаг. Он был прав насчет переезда. Разум это понимал. Но душу рвало не «что», а «как».
Снег под ногами скрипел жалобно, точно вторя моим мыслям. Фонари бросали на белую пелену длинные, дрожащие тени, и мы шли сквозь них — он с моей сумкой в руке, я, закутавшись в плащ, сжав кулаки в карманах. Тишина между нами была густой, как этот вечерний воздух. Только скрип снега под сапогами да далекий, мерный стук копыт откуда-то со стороны главной улицы нарушали молчание.
Вот он, еще один переезд. Из особняка — в комнатушку. Из комнатушки — в «безопасное» жилье. А теперь прямиком в его логово этого сахаря. Все дальше от себя. Все глубже в его мир, под его контроль. Стыд грел щеки. Да, я боялась ночного скрежета за окном. Но еще больше я боялась этой потери себя, этого ощущения, что мою жизнь, как шахматную фигуру, просто переставляют с клетки на клетку по чужой воле.
Он вдруг заговорил, не глядя на меня, его голос прозвучал приглушенно в вечерней тишине:
— Надеюсь, ты понимаешь… Я делаю это, потому что переживаю. Ради твоего блага.
В словах не было прежней стальной командирской брони. Сквозь них пробивалась усталость.
Я кивнула, глядя себе под ноги, на вытоптанную в снегу тропинку.
— Понимаю, — тихо сказала я. И это была правда. Разумом я видела холодную логику его поступка. Но душа, обиженная и перепуганная, молчала, сжавшись в комок. А ведь я почти завела себе подругу там.
Стук копут послышался ближе, резче, вырвавшись из общего фонового гула улицы. Я машинально подняла голову. Из переулка напротив, словно черный призрак, вынеслась запряженная парой лошадей пролетка.
Время замедлилось, стало тягучим, как патока. Я застыла, увидев несущиеся на меня раздутые ноздри лошадей, огромные, поднятые в беге колеса. Был только леденящий душу ужас, пригвоздивший к месту.
Рихард резко, с силой, отбросил мою сумку в сугроб. Его рука обхватила меня вокруг талии, рванула на себя и в сторону, прочь с тропы, в глубокий снег у стены дома. Я вскрикнула, мир кувыркнулся, и мы оба рухнули в мягкую, холодную белизну.
Над нами с оглушительным грохотом и скрежетом пролетела пролетка, задевая колесами бордюр, и умчалась дальше, в ночь. В ушах звенело. Я лежала на спине, зарывшись в снег, тяжело дыша, и сквозь туман в сознании чувствовала, что на мне лежит он, прикрывая своим телом, одной рукой все еще крепко прижимая к себе.
— Элиза? — его голос прозвучал прямо над ухом, хриплый, напряженный.
— Ты цела?
Я попыталась что-то сказать, но лишь слабо закашлялась, выплевывая снег. Он осторожно приподнялся, освобождая меня, и сел рядом, не отпуская своей руки. Я медленно села, дрожа всем телом, как в лихорадке. Волосы растрепались. Я потянулась к лицу, инстинктивно ища очки, и мои пальцы наткнулись на пустую переносицу. Потом нашли их — в снегу рядом. Стекла были разбиты вдребезги, оправа погнута. Простое, привычное стекло, через которое я смотрела на мир последние годы, лежало мертвым, искалеченным хрустальным пауком.
И тут дрожь, которую я сдерживала весь день, прорвалась наружу. Она накатила волной, сжимая горло, вышибая воздух из легких короткими, прерывистыми всхлипами. Я сжала в кулаке сломанные очки и просто затряслась, бессильная остановить эту истерическую реакцию тела на лицо смерти, которая только что мелькнула в полуметре от меня. Мыр был размыт. Как и моя жизнь.
— Тише, — его голос стал мягче, но в нем все еще звучала стальная твердость.
— Все кончено. Ты в безопасности.
Он не пытался меня поднять. Просто сидел рядом в снегу, его большая, теплая рука легла мне на спину, сквозь толстую ткань плаща, и начала медленно, ритмично гладить, как гладят испуганного зверька. Его дыхание постепенно выравнивалось.
— Оч-чки… — выдавила я сквозь зубной стук.
— Купим новые, — быстро сказал он.
— Завтра же. Сейчас нужно подняться. Ты промокнешь.
Он встал, отряхнулся и протянул мне руку. Я посмотрела на эту руку, сильную, надежную, только что спасшую мне жизнь. На сломанные очки в своей ладони. На его лицо, в полутьме освещенное отблеском фонаря, напряженное, сосредоточенное, без тени прежнего холодного отчуждения.
Я положила свою руку в его. Он помог мне подняться, крепко держа, пока я не обрела опору на дрожащих ногах. Потом подошел к сугробу, откопал мою сумку, отряхнул ее и взял снова.
— Пошли.
Глава 23
«Не скучно?»
Я проснулась от странного чувства незавершенности. Мир вокруг был мягким, размытым, лишенным привычных резких контуров. Потолок над головой представлял собой белую пелену, окно — светящееся пятно, а знакомые очертания мебели в комнате Рихарда таяли в полумраке, как акварельные пятна. Я моргнула, пытаясь протереть глаза, и только тогда до меня дошло. Очки. Мои очки разбились вчера, когда тот чертов извозчик…
Память вернулась вместе с ледяным уколом страха в солнечное сплетение. Грохот колес, снег во рту, его руки, резко увлекающие меня в сторону, сокрушительный хруст стекла под нами. Я приподнялась на локте, и мир поплыл еще сильнее. Без очков я была почти слепа на расстоянии больше вытянутой руки. Все превращалось в цветовые пятна и тени.
Дверь в спальню скрипнула. В проеме возникла высокая, темная тень, которая через секунду обрела смутные, но узнаваемые черты Рихарда.
— Проснулась? — его голос был низким, утренним, без привычной служебной резкости.
— М-м… — я промычала, беспомощно щурясь. — Я… ничего не вижу.
— Это понятно, — он вошел в комнату, и его фигура стала чуть четче. Он был в простых темных брюках и белой, расстегнутой на пару пуговиц рубашке. Ну где очки, когда они так нужны!?
— Новые очки я уже заказал в самой лучшей мастерской. Но сделают их только завтра.
— Завтра? — голос мой прозвучал жалобно. Целый день в этом тумане?
— Завтра, — подтвердил он. Подошел ближе и сел на край кровати. Матрас прогнулся под его весом. — Как ты вообще без них? Далеко видишь?
Я покачала головой, чувствуя себя нелепо уязвимой.
— Очень плохо. Дальше своей руки — все как в густом молоке. Читать не могу. Лица различаю с трудом.
Он посмотрел на меня, прищурившись, и вдруг уголок его рта дрогнул в едва уловимой усмешке.
— Знаешь, на кого ты сейчас похожа? На слепого котенка. Который пытается выглядеть сердитым, но из-за того, что ничего не видит, только щурится и тыкается носом не в ту сторону.
Меня слегка покоробило от сравнения, но обидеться я не успела.