Работа для смертника
Шрифт:
— Ну что же, я почту за честь отужинать у герцога. Хотя разумней было бы перенести мой визит на благое время после окончания мора, — вообразив дорогу через заваленные трупами улицы, скрепя сердце согласился Посвист.
— Наш герцог вполне разумный человек. Но вам не о чем беспокоиться. Приглашают не вас. Господину потребен смертник, спасший сегодня утром его любимого музыканта от проклятия. Он здесь? — ехидно ухмыльнувшись, осадил главу гонец.
Посвист раскраснелся не хуже девицы перед сватовством и раздраженно
бросил смертнику:
— Выметайся!
Наслаждаясь обескураженным видом главы, Пол-лица степенно поднялся с лавки и, прихватив котомку, вышел на улицу.
— Я тот самый смертник, — обратился Пол-лица к ожидавшему гонцу.
— Надеюсь, у вас нет опасений относительно визита к господину герцогу? — чопорно осведомился гонец.
— Ни малейших, — покривил душой, обуреваемый ворохом сомнений, смертник.
— Славно. Прошу следовать за мной, — дежурно улыбнувшись, торопливо зашагал прочь от дома ордена гонец.
С трудом поспевая за быстроногим проводником, Пол-лица смог одолеть четыре узких улицы, да с десяток путаных переулков, но на мосту, стягивавшем берега вонючей речонки, силы оставили его.
Взглянув на смертника как на загнанную клячу, годную разве что на убой, гонец смилостивился, замедлив поступь.
— Ваш глава… был довольно резок в суждениях. Не стоит называть господина безрассудным, — разбавил советом заминку в путешествии гонец.
— Постараюсь воздержаться от всяких оценок, — шумно выдохнув, заверил Пол-лица. — Однако хотелось бы понять, почему герцог осчастливил приглашением именно меня?
— Господин и раньше принимал у себя прежнего главу ордена смертников. А вас лестно отрекомендовал скрипичный мастер. Упомянул, что вы не взяли с него платы за работу. Это заинтриговало господина, — снисходительно пояснил гонец, сторонясь возникшего у конца моста нищего.
— Подайте на хлеб, — взмолилась куча тряпья, скрывавшего тело и даже физиономию просителя.
— Побирайся на паршивой улочке. Сгинь! — замахнувшись для удара, негодующе гаркнул гонец.
Нищий, казалось, только и ждал уничижительного окрика, молниеносно кинувшись на грудь смертнику. Вцепившись в плащ, словно трактирный клещ, он потянулся к уху Пол-лица, зашептав:
— Не иди туда. Там они!
Гонец выхватил короткий кинжал, до того висевший на поясе и, пнув сапогом нищего в бок, процедил:
— Я проткну тебя, если еще раз наскочишь. Сказано, проваливай!
Выразительно поглядев на смертника, странный нищий шарахнулся к облупленным перилам моста и, более не пытаясь нападать, поковылял к ближайшему закоулку.
Посетовав на распоясавшуюся из-за мора голытьбу, гонец настойчиво предложил как можно скорее продолжить путь. Пол-лица и не подумал возражать, устремившись за проводником по загроможденной бревнами улице. На ходу оправляя одежду, он мучительно гадал — была ли встреча со спятившим чудаком случайной или же в лице попрошайки ему послали нешуточное предостережение о грозившей опасности. Терзаемый подозрениями, смертник даже не заметил, как очутился перед арочными воротами замка, увенчанного двумя низкими башенками.
Отлепившийся от стены моложавый привратник придирчиво осмотрел руки Пол-лица и открыл маленькую дверку на правой створке ворот.
— Пожалуйте во двор, — завистливо вздохнув, пригласил погруженного в размышления смертника гонец. — Ну а мне туда дорога заказана. Слуги, исполняющие волю господина в городе, не вхожи к нему в покои до окончания мора.
— Кто это с тобой? — донесся сзади строгий голосок, принадлежавший миловидной даме, сопровождаемой парой угрюмых мечников.
— Мое почтение, баронесса, — вежливо поклонился гонец миновавшей перекидной мост женщине. — Я привел смертника по поручению господина герцога.
Окинув презрительным взором поношенный плащ Пол-лица, баронесса между делом продемонстрировала привратнику руку с личиной.
— Не вздумай лапать своими грязными оглоблями, — надменно бросила дама сгорбившемуся над запястьем привратнику. — Да, я слышала, что в город прибыли смертники. Значит, вот каков новый глава, присланный взамен сбежавшему.
— Боюсь разочаровать вас, но я не глава ордена. И меня никто не присылал вместо пропавших сотоварищей, — осторожно поправил баронессу Пол-лица.
— Наверняка это жутко занимательная история. Расскажите ее на пиру у герцога, — холодно улыбнувшись, вошла во двор дама.
Пол-лица поплелся за баронессой в предвкушении ужина, отравленного присутствием по меньшей мере одной неприятной особы.
У парадных дверей прямоугольного донжона, перестроенного на манер непритязательного дворца, уже поджидали угодливые слуги, проводившие гостей через просторный коридор в ярко освещенную залу. После немых улиц города, оживленный галдеж десятка разодетых людей, изничтожавших изысканные яства пиршественного стола, показался смертнику воплями на поле брани. В руках двух взмыленных господ, ведущих увлеченную схватку за остатки петушиной грудки, мелькали ножи, неподалеку от пышущего жаром камина терзал стонавшую лютню менестрель, а с огромного блюда на Пол-лица взирал скелет поверженного поросенка.
— О! Вот и наши припозднившиеся гости, — перекричал гвалт добродушный толстячок, восседавший во главе длинного стола. — Рад снова видеть вас, баронесса! А ваш спутник, должно быть, тот самый щедрый смертник, о котором я наслушался столько хвалебных речей.
— Да, господин герцог, это он в два счета спас меня от проклятия и к тому же не взял никакой платы, — подтвердил скрипичный мастер,
оторвавшись от тарелки с виноградом.
— Присаживайтесь, смертник. Отрадно лицезреть человека, осознавшего, что если где-то поблизости бродит смертушка о злате пора позабыть. Я тоже предпочитаю не жаться по темным каморкам и жить по возможности привычно. Уж коли суждено сгинуть, то лучше пусть мор одолеет меня за пиршественным столом рядом с милыми сердцу друзьями, а не в холодной постели в окружении испуганных слуг! — выдал пылкую тираду герцог, указав на свободный стул по левую от себя руку.
— Признателен за лестные слова и приглашение, — пытаясь переорать оглушительные возгласы, приветствовавшие речь герцога, поклонился Пол-лица.
— Бросьте эту излишнюю учтивость! В такие скорбные времена не до церемоний, — в притворном гневе треснул кубком по столешнице герцог. — Лучше поведайте, что происходит за стенами города. Вы ведь намедни прибыли оттуда.
— Запустение и страх властвуют в предместьях, господин. Поля зарастают бурьяном, а купеческие обозы объезжают эти края десятой дорогой, — покорно уместившись за столом, сообщил Пол-лица.
— Да, трусость и личинная парша подкосили моих подданных. Не так давно здесь было не протолкнуться. Под сводами гремели музыка и смех, но теперь половина стульев пуста, — герцог обвел тревожным взглядом гостей. — Зато я выяснил, кто готов поддержать господина в дни тягот и лишений, а кто, поджав хвост, хоронится по погребам, пренебрегая моим обществом.
Пол-лица содрогнулся, вообразив, какая ватага раньше буйствовала в зале.
— Он, правда, не взял никакой платы за работу? Может, вы ему мало предложили? — заинтересованно спросила у скрипичного мастера баронесса, занявшая стул по соседству со смертником.