Ранняя осень
Шрифт:
– По-моему, они будут все сожжены, - заметил Пол.
– Наверное, но нужно посмотреть до конца.
Что мы и сделали. Съездили в Роксбери и Дорчестер, в Аллстон и Чарлзтаун. В Хайд-парк, Джамайка-плейн и Брайтон. Адреса были такими запутанными, что иногда, следуя строго по списку, мы вынуждены были несколько раз проезжать один и тот же район. Все дома были сожжены. Когда мы закончили, уже стемнело и по окнам конторы забарабанил мелкий дождик.
Я закинул ноги на стол и сделал несколько круговых движений плечами, пытаясь размять затекшие мышцы.
– А твой папаша, выходит, поджигатель, - улыбнулся я.
– Когда же, интересно, он успел сжечь столько домов?
– Я не знаю, сам он их поджигал или нет. Он мог просто застраховать их. Вот и его связь с Коттоном. Роль твоего старика - недвижимость и страховка. Роль Коттона - деньги и темные делишки. А теперь сложи их вместе и что получится? Вот так-то. Все сходится. А потом, когда твоему отцу понадобилась дешевая физическая сила, чтобы разобраться с ситуацией с разводом, Коттон послал Бадди Хартмана, а Хартман взял с собой Гарольда с его музыкальной дубинкой.
– И что теперь вы будете делать?
– спросил Пол.
– Завтра утром позвоню в страховые компании и выясню, действительно ли твой отец был маклером в этих делах с пожарами и выплачена ли страховка.
– Тем, кто в картотеке?
– Да.
– А откуда вы знаете, кому звонить?
– Я не раз имел дело со страховыми компаниями. Так что я многих там знаю.
– И что потом?
– А потом я соберу все, что мне известно об отце, и займусь матерью.
Пол замолчал.
– Как ты?
– спросил я.
– Нормально.
– Все это чертовски тяжело.
– Нормально.
– Ты помогаешь мне собирать компромат на собственных родителей.
– Знаю.
– Ты хоть понимаешь, что все это ради тебя?
– Да.
– Справишься?
– С помощью?
– Со всем. Сможешь стать автономным, свободным от них, зависеть только от самого себя? Стать взрослым в пятнадцать лет?
– Мне уже шестнадцать в сентябре.
– Тебе придется стать гораздо старше твоих шестнадцати, - вздохнул я.
– Ну, пойдем перекусим - и спать.
Глава 28
Когда на следующее утро мы с Полом вышли пробежаться вдоль реки Чарлз, начался сильный дождь. Не перестал он и днем.
Я сидел в конторе и обзванивал страховые компании. Пол уже дочитал книгу о балете. Я предложил ему прогуляться до городской публичной библиотеки и по моей карточке взять "Над пропастью во ржи". Спустя пять минут после того, как он вернулся, позвонила Сюзан.
– Целый час не могла до тебя дозвониться, - пожаловалась она.
– Все время занято.
– Да это все девчонки, - ответил я.
– Поклонницы. Кто-то пустил слух, что я снова вернулся в город, вот они и названивают со вчерашнего дня.
– Пол с тобой?
– Да.
– Дай ему, пожалуйста, трубку.
Я протянул трубку Полу и сказал:
– Тебя. Сюзан.
– Алло, - пробормотал Пол.
Потом несколько секунд молча слушал. Затем сказал:
– О'кей.
Потом еще немного помолчал.
Потом снова сказал:
– О'кей, - и положил трубку.
– Она говорит, в Графтоне есть подготовительная школа, где специализируются в драме, музыке и танце, - объяснил он мне.
– Говорит, что, если я хочу, она может прямо сегодня съездить со мной туда и взглянуть, что к чему.
– Ну а ты хочешь?
– Не откажусь.
– Хорошо. Обязательно нужно съездить. Это интернат?
– В смысле, что там же и живут?
– Да.
– Она не сказала. Так мне придется жить там?
– Может быть.
– Вы не хотите, чтобы я жил с вами?
– В конечном итоге тебе все равно придется куда-то уехать. Жить автономно - это значит надеяться только на самого себя, а не просто сменить родителей на меня. Я, как говорят политики, всего лишь координатор переходного периода.
– Мне не очень-то хочется уезжать в эту школу.
– А ты не спеши. Подумай, посмотри там все хорошенько. А потом поговорим. Я же не буду заставлять тебя делать то, что тебе противно. Но только откровенно, хорошо? И помни, что иногда мне приходится бывать в не очень-то приятных местах, где в меня стреляют. Так что жизнь со мной имеет и отрицательные стороны.
– Ну и что?
– И у меня самого тоже есть отрицательные стороны.
– Ну да?
– Но запомни только одно: если один из нас вдруг начнет бояться, что честность причинит другому боль, мы сразу же откатимся в наших отношениях назад. Сейчас я просто пытаюсь разобраться, что будет лучше для нас обоих. И для Сюзан тоже.
Он кивнул.
– Если уж мы зашли так далеко, то знай: я не собираюсь вышвыривать тебя из гнезда, пока ты не научишься летать. Понимаешь?
– Да.
– И когда я говорю тебе, что нужно делать, можешь доверять мне. Ты знаешь это?
– Да.
– Хорошо. Ну что, хочешь еще раз прогуляться под дождем?
– Да.
– Знаешь, я помешан на ореховых пирожных. Если ты сбегаешь на Бойлстон-стрит и купишь парочку, да еще захватишь пару стаканчиков кофе, а потом поторопишься сюда, чтобы кофе не остыл, тогда я может успею закончить до обеда.
– В общем-то, насколько я знаю, вы помешаны на здоровой пище, ухмыльнулся Пол.
Я дал ему пять долларов. Он надел желтый дождевик, который я ему недавно купил, и ускакал.
Я позвонил в Чикаго своему старому приятелю Флэерти из страховой компании "Колтон". Он сообщил, что они страховали имущество Элейн Брукс, но спустя полгода дом сгорел, и, хотя все и догадывались, что это самый настоящий поджог, никто ничего не смог доказать. Поэтому они выплатили страховку, но между собой решили больше не страховать у себя эту Элейн Брукс.
– Дело в том, - объяснил он, - что если там был поджог, то наверняка было и убийство. В доме находились двое людей, скорее всего нищих, их заперли, и они так и не смогли выскочить из огня. Нашли только обуглившиеся кости да обгоревшую бутылку из-под муската.