ЖАНРЫ

Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Томпсон Джон

Шрифт:

Одри замялась:

– Я хотела помочь вам.

– Зачем?

– Я хотела помочь вам ради Лоры.

– Извини, но вы же не были с ней особо близкими подругами?

– Конечно, близкими подругами мы с ней не были, но все-таки мы учились вместе, и Лора была хорошей девушкой. Она мне вполне нравилась, и через пару лет мы обязательно с ней подружились бы. Ведь так, агент Купер?

– Возможно, - ответил Дэйл.
– Да, все, что я слышал о Лоре. Говорят, что она была лучше многих.

– Да, - согласилась Одри, - я знала о ней очень много, даже может быть больше, чем следовало.

– Ну ладно, оставим пока это в стороне, - сказал Дэйл.

– Я думала, вы хотите поговорить о Лоре.

– Но ты не очень-то разговорчива.

– Говорю, что знаю.

– Но не договариваешь.

– Это вам кажется.

– Мне кажется, ты очень красива...

– Не понимаю, к чему вы клоните, - кокетливо улыбнулась Одри.

– Красивым девушкам не к лицу врать.

– Как видите, меня это не испортило.

– Впереди у тебя еще хватит на это времени.

– Если я однажды утром посмотрюсь в зеркало и увижу, что дурнею, то в самом деле, перестану врать, и ним в том числе.

Продолжать разговор после такого предупреждения было немного легкомысленным, но специальный агент ФБР непременно хотел узнать о тайном смысле записки.

– Ты мне лучше, Одри, объясни, что значит "Одноглазый Джек"? Джеком, кажется, называют валета из карточной колоды?

Одри кивнула.

– Так вот, объясни мне, пожалуйста, что такое "Одноглазый валет". Мне раньше такое словосочетание никогда не попадалось на глаза.

– "Одноглазый валет" - начала объяснять Одри, - это такое заведение на север от Твин Пикса, поблизости с канадской границей. Туда приезжают отдыхать мужчины.

– А женщинам разве не нужно отдыхать?
– осведомился Дэйл.

– Нет, женщинам, конечно, нужно отдыхать, но в этом заведении они не отдыхают. Они там... ну как бы вам это сказать...
– Одри немного замялась, - они там, можно сказать, работают.

– А Лора?
– переспросил Дэйл.

– Что?

– Лора там работала?

– Не знаю.

– А ты подумай, Одри.

– Лора работала в универмаге моего отца. Это точно. А что она делала в остальное время, я не могу сказать с уверенностью.

– Попробуй.

– Я не хочу обманывать.

– Я об этом и не прошу.

– Я же уже говорила, мы не были очень близки.

– Но ты же, Одри, сказала, что многое знала о Лоре. А где именно в универмаге работала Лора?

Одри кокетливо склонила голову набок.

– Да там же, где и я - в парфюмерном отделе.

– Но, послушай, Одри, ведь и Ронни Пуласки работала там же?

– Конечно, многие девушки из нашего класса подрабатывают в универмаге моего отца. В этом нет ничего странного. Тут не очень много рабочих мест, в Твин Пиксе. И каждый, еще не окончив школу, старается найти себе место.

– Послушай, Одри, как ты уже заметила, я неплохо разбираюсь в почерках. Так вот, твой почерк привлек внимание: у тебя буквы наклонены влево. Это нечасто встречается, особенно у девушек.

– А что это означает?
– поинтересовалась Одри.

– А вот что. У тебя, девочка, очень романтическая натура, поэтому советую тебе поостеречься. У вас в тихом Твин Пиксе начались не очень приятные вещи. Ты понимаешь, теперь тебе может угрожать опасность с твоими романтическими склонностями. Можно ввязаться в мало приятную историю, Одри.

– Вы сказали, редко встречается у девушек, - сказала Одри.

– Да.

– А как быть с романтизмом?

– Что тебя смутило?

– Мне казалось, мужчины менее сентиментальны.

– По ком ты судишь, Одри?

– Я знаю многих.

– А я сужу по себе.

– Так что, агент Купер, вы советуете мне быть осторожней?

– Конечно.

– Постараюсь.

Думаю, стоит вернуться и к Лоре.

– Все, что я знала - рассказала.

– Не надо обманывать.

– Я еще никогда раньше не была так искренна, Специальный агент.

– Можешь говорить просто агент.

– Это слишком походит на кличку.

– Но я привык.

– Но я против кличек.

– Так вернемся к Лоре.

– ...?

– Я не поверю, что в школе ничего интересного про Лору не рассказывали.

– Что вы имеете в виду под интересным?

– Всегда, если человек делает не то, что другие - это интересно остальным.

– А если этим занимаются все вокруг?
– спросила Одри.

– Тут все зависит от того, скрывают они нет, - ответил Дэйл.

– В школе тяжело что-нибудь скрыть от подруг, просто-таки следят друг за другом.

– На это я и рассчитываю.

– Но у Лоры был талант.

– Не сомневаюсь.

– Она была сверхскрытной.

– Поясни, пожалуйста, Одри.

– По-моему, она вела двойную жизнь.

– Я читал ее дневник.

– Она была настолько скрытной, что, возможно, вела два дневника. Один, который читали вы, второй - только для себя.

– Да, возможно.

– Но одно я знаю точно.

– Что же?

– У нее была вторая жизнь, которую она тщательно скрывала от других.

– У тебя тоже есть вторая жизнь?
– спросил специальный агент.

– Только собираюсь начать.

– Жаль.

– Почему?

– Так бы я смог по аналогии узнать, что же случилось с Лорой.

– Тогда я, возможно, не сидела бы сейчас рядом с вами, агент.

– Это была бы большая потеря.

– Вы серьезно?

– Абсолютно.

– Теперь уже врете вы.

– В мою профессию входит вводить в заблуждение других.

– Я могу многому у вас научиться.

Тут в помещение ресторана решительно вошел Гарри Трумен. Он сразу же нашел среди посетителей ресторана специального агента Купера. Следом за ним в зал вошла с пухлой папкой в руках секретарша шерифа Люси.

Поделиться с друзьями: