Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)
Шрифт:
Одри замялась:
– Я хотела помочь вам.
– Зачем?
– Я хотела помочь вам ради Лоры.
– Извини, но вы же не были с ней особо близкими подругами?
– Конечно, близкими подругами мы с ней не были, но все-таки мы учились вместе, и Лора была хорошей девушкой. Она мне вполне нравилась, и через пару лет мы обязательно с ней подружились бы. Ведь так, агент Купер?
– Возможно, - ответил Дэйл.
– Да, все, что я слышал о Лоре. Говорят, что она была лучше многих.
– Да, - согласилась Одри, - я знала о ней очень много, даже может быть больше, чем следовало.
– Ну ладно, оставим пока это в стороне, - сказал Дэйл.
– Я думала, вы хотите поговорить о Лоре.
– Но ты не очень-то разговорчива.
– Говорю, что знаю.
– Но не договариваешь.
– Это вам кажется.
– Мне кажется, ты очень красива...
– Не понимаю, к чему вы клоните, - кокетливо улыбнулась Одри.
– Красивым девушкам не к лицу врать.
– Как видите, меня это не испортило.
– Впереди у тебя еще хватит на это времени.
– Если я однажды утром посмотрюсь в зеркало и увижу, что дурнею, то в самом деле, перестану врать, и ним в том числе.
Продолжать разговор после такого предупреждения было немного легкомысленным, но специальный агент ФБР непременно хотел узнать о тайном смысле записки.
– Ты мне лучше, Одри, объясни, что значит "Одноглазый Джек"? Джеком, кажется, называют валета из карточной колоды?
Одри кивнула.
– Так вот, объясни мне, пожалуйста, что такое "Одноглазый валет". Мне раньше такое словосочетание никогда не попадалось на глаза.
– "Одноглазый валет" - начала объяснять Одри, - это такое заведение на север от Твин Пикса, поблизости с канадской границей. Туда приезжают отдыхать мужчины.
– А женщинам разве не нужно отдыхать?
– осведомился Дэйл.
– Нет, женщинам, конечно, нужно отдыхать, но в этом заведении они не отдыхают. Они там... ну как бы вам это сказать...
– Одри немного замялась, - они там, можно сказать, работают.
– А Лора?
– переспросил Дэйл.
– Что?
– Лора там работала?
– Не знаю.
– А ты подумай, Одри.
– Лора работала в универмаге моего отца. Это точно. А что она делала в остальное время, я не могу сказать с уверенностью.
– Попробуй.
– Я не хочу обманывать.
– Я об этом и не прошу.
– Я же уже говорила, мы не были очень близки.
– Но ты же, Одри, сказала, что многое знала о Лоре. А где именно в универмаге работала Лора?
Одри кокетливо склонила голову набок.
– Да там же, где и я - в парфюмерном отделе.
– Но, послушай, Одри, ведь и Ронни Пуласки работала там же?
– Конечно, многие девушки из нашего класса подрабатывают в универмаге моего отца. В этом нет ничего странного. Тут не очень много рабочих мест, в Твин Пиксе. И каждый, еще не окончив школу, старается найти себе место.
– Послушай, Одри, как ты уже заметила, я неплохо разбираюсь в почерках. Так вот, твой почерк привлек внимание: у тебя буквы наклонены влево. Это нечасто встречается, особенно у девушек.
– А что это означает?
– поинтересовалась Одри.
– А вот что. У тебя, девочка, очень романтическая натура, поэтому советую тебе поостеречься. У вас в тихом Твин Пиксе начались не очень приятные вещи. Ты понимаешь, теперь тебе может угрожать опасность с твоими романтическими склонностями. Можно ввязаться в мало приятную историю, Одри.
– Вы сказали, редко встречается у девушек, - сказала Одри.
– Да.
– А как быть с романтизмом?
– Что тебя смутило?
– Мне казалось, мужчины менее сентиментальны.
– По ком ты судишь, Одри?
– Я знаю многих.
– А я сужу по себе.
– Так что, агент Купер, вы советуете мне быть осторожней?
– Конечно.
– Постараюсь.
– Думаю, стоит вернуться и к Лоре.
– Все, что я знала - рассказала.
– Не надо обманывать.
– Я еще никогда раньше не была так искренна, Специальный агент.
– Можешь говорить просто агент.
– Это слишком походит на кличку.
– Но я привык.
– Но я против кличек.
– Так вернемся к Лоре.
– ...?
– Я не поверю, что в школе ничего интересного про Лору не рассказывали.
– Что вы имеете в виду под интересным?
– Всегда, если человек делает не то, что другие - это интересно остальным.
– А если этим занимаются все вокруг?
– спросила Одри.
– Тут все зависит от того, скрывают они нет, - ответил Дэйл.
– В школе тяжело что-нибудь скрыть от подруг, просто-таки следят друг за другом.
– На это я и рассчитываю.
– Но у Лоры был талант.
– Не сомневаюсь.
– Она была сверхскрытной.
– Поясни, пожалуйста, Одри.
– По-моему, она вела двойную жизнь.
– Я читал ее дневник.
– Она была настолько скрытной, что, возможно, вела два дневника. Один, который читали вы, второй - только для себя.
– Да, возможно.
– Но одно я знаю точно.
– Что же?
– У нее была вторая жизнь, которую она тщательно скрывала от других.
– У тебя тоже есть вторая жизнь?
– спросил специальный агент.
– Только собираюсь начать.
– Жаль.
– Почему?
– Так бы я смог по аналогии узнать, что же случилось с Лорой.
– Тогда я, возможно, не сидела бы сейчас рядом с вами, агент.
– Это была бы большая потеря.
– Вы серьезно?
– Абсолютно.
– Теперь уже врете вы.
– В мою профессию входит вводить в заблуждение других.
– Я могу многому у вас научиться.
Тут в помещение ресторана решительно вошел Гарри Трумен. Он сразу же нашел среди посетителей ресторана специального агента Купера. Следом за ним в зал вошла с пухлой папкой в руках секретарша шерифа Люси.