ЖАНРЫ

Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена
Шрифт:

Дружный выдох толпы воинов сказал сам за себя.

Я покосилась на детей. Они тоже были здесь. Хмурились, глядя на меня. Я склонила голову к плечу и прищурилась. Арт сделал то же самое. Отзеркалил мое движение.

Я рассмеялась и опустила взгляд на саквояж, который собирала. Инструменты мне уже кто-то помыл и высушил. Хотела найти глазами помощника, обвела взглядом палату, но поняла, похоже, их тут было много. Пара молодых девчонок стояла со стороны коридора. Я кивнула им — те тоже улыбнулись.

Подозвала их и дала наставления по уходу, чтобы помогали старому лекарю. Те кивали. Одну я оставила сторожить. Лекарь тоже сказал, что будет сидеть здесь всю ночь.

Я была довольна собой, но отдохнуть не мешало хотя бы пару часов.

— Я помогу, — Рейгард подошёл и взял все мои ящики, сложив их друг на друга.

— Спасибо вам, мальчики. Вы поучаствовали в большом деле, — проговорила я и погладила сыновей по голове.

Потом закинула рюкзак на спину и взяла саквояж в руки. Не дойдя до шатра, Рейгард поймал какого-то парня.

— Еды и воды принеси в шатёр. Бегом.

Я растёрла шею и дёрнула уголком губы. Рейгард протянул руку и перехватил саквояж, водрузив его сверху на ящики. Я не сопротивлялась.

— Я хочу поблагодарить. То, что ты сделала… невероятно.

— Невероятно, что травницы могут быть не так бесполезны, как целительницы? — не смогла удержаться я от шпильки.

Рейгард усмехнулся.

— Я был предвзят.

Он сказал это спокойно. Я посмотрела на него внимательнее. Усталость легла на его лицо резче обычного. Тени под глазами стали глубже.

— Предвзятость часто дорого обходится, генерал, — тихо ответила я.

Он кивнул. Не спорил.

Несколько шагов мы прошли молча. Ночной лагерь жил своей жизнью: горели костры, дозорные сменялись, вдалеке слышались редкие голоса. Воздух стал холоднее.

— Ты очень хорошо знакома с моей… Аннабель? — спросил он наконец. — Я не слышал о тебе.

— Достаточно, — пожала плечами. Хотя так и хотелось искривить губы в грустной улыбке. — А ты много ее спрашивал о подругах?

Генерал снова странно посмотрел на меня. А я сделала вдох— выдох. Дразнить его не хотелось, но никак не выходили его последние слова, брошенные мне при расставании, из головы.

Мы подошли к шатру. Он поставил ящики на место, но не ушёл сразу.

Стоял слишком близко. Мы просто смотрели друг на друга. Я не знала, что творится в его голове. Он был скрытен, как всегда.

А потом в шатёр принесли для меня еду. Там была и обычная полевая каша с мясом, и ароматный чай, и даже сладкое. Целый поднос еды — я бы такое не осилила.

И тут же в шатёр вошли несколько воинов начали споро носить мне воду в ванну. Генерал следил за ними коршуном.

А потом он еще раз обвел взглядом мой шатер и вышел. Я поела и искупалась. А потом упала на кровать.

В полночь нужно было уходить.

Глава 21

Рейгард

— Откуда тогда у тебя травы? Где ты их берёшь?

— У твоей жены. Только она ходит в Лес.

— …А ты много ее спрашивал о подругах?

— …Что не даёт тебе покоя связь твоих женщин с императором, м?

Я вообще покой потерял за эти пару дней. Кажется, даже начал сходить с ума. Растер лицо, невидящими глазами смотря на карту, в которой делал пометки.

После того как оставил Анну в шатре, вернулся к Нортану. Он был в порядке. Главный целитель это подтвердил. А ещё не мог скрыть своих впечатлений — щедро делился ими со мной.

— Это ведь самая настоящая магия без магии — действовать вот так… Столько жизней будет спасено.

Размахивал руками старик, его глаза горели.

Потом я сам прошёл на склад в лекарском шатре и смотрел на запасы, которые сотни раз принимал. И наблюдал анаграмму «АБ» на всех бездновых бутылках, стоящих обособленно на полках.

Гарольд так и следовал за мной, причитая и поясняя каждое действие Анны. Тут же я узнал, что зелья Анныбель были разбавленными.

Их было не так много, как оказалось — это уже старик проговорился, когда я просто стоял и смотрел на ящики, стоящие на деревянных полках.

Редкие, дорогие, но очень действенные.

Аннабель их делала. А я сказал, что император из жалости покупает у нее настойки и выливает.

Наверное, большим идиотом быть нельзя.

Бель их в Гиблом Лесу добывала.

Нет можно быть большим идиотом.

Там всё дохнет, стоит только туда войти. Абсолютно опасное и гиблое место.

Я растёр лицо вновь. У меня внутри всё оборвалось, стоило только представить хрупкую фигуру жены, идущую туда. Она же…

Бездна!

Как же так?

Если она туда ходит и возвращается живой к детям — у неё есть подготовка, получается?

А ты тело её видел? А тело Беатрис видел?

Боги! Не хватало ещё сравнивать двух таких похожих женщин. Но не сравнивать не получалось.

А ещё я признал, что не знал жены. Совсем. Она просто была и была. Как нечто незыблемое и постоянное.

Навязанная. Нелюбимая.

Но… она ведь любила меня. Говорила, что мы истинные.

Но ведь истинная мне Анна. Это я точно чувствую. Все её реплики снова всплыли в голове. В каждом слове ощущался тонкий подтекст.

Арт так и не проявил сущность дракона. Значит, мы не истинные. У истинных рождаются сильные дети.

Но Фил ведь весь в меня.

А Арт — в мать.

Аннабель просто человек. Насколько сейчас можно быть просто человеком в нашей Империи.

Человек, который ходит в Гиблый Лес и возвращается.

Ехидный голос в голове не замолкал. Ты-то сам веришь в это, генерал, м?

Ни черта не верил.

Эрэйн в самодурстве точно не был замечен.

Что тогда я не понял?

Нет, не так.

Что тогда я так и не захотел узнать?

Поделиться с друзьями: