Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи
Шрифт:
— Почему ты со мной? После всего, что узнала. После того, как рисковала жизнью. Ты могла бы уйти. Попросить перевода. Никто бы не осудил.
Она замерла, потом закончила перевязку и села рядом.
— Хочешь правду?
— Хочу.
— Потому что ты не такой, как другие. Ты не играешь в благородство, ты им живёшь. Даже когда это больно. Даже когда это тебя разрушает. Ты не бросил Дориана, хотя он пытался тебя убить. Ты не использовал власть, чтобы заткнуть рты профессорам. Ты просто… делаешь то, что должно.
— А что должно?
— Защищать. Давать второй шанс. Не сдаваться, — она взяла его за руку. — И я хочу быть рядом, когда ты это делаешь.
Ксавьер посмотрел на неё. В полумраке лазарета её золотые волосы мерцали, как свечи, а зелёные глаза блестели — не от слёз, от той самой искры, которая когда-то привлекла его.
— Я не умею говорить красиво, — сказал он.
— Я заметила.
— Но я попробую.
Он повернулся к ней, взял её лицо в ладони.
— Ты — самое светлое, что случилось в моей жизни с тех пор, как я приехал в эту академию. Твои волосы напоминают мне закаты на юге, а глаза — траву, которая растёт после дождя. Ты дерзкая, невыносимая, всегда споришь, всегда права. И я не хочу тебя терять.
— Ксавьер…
— Дай договорить, — он мягко коснулся большим пальцем её щеки. — Я не знаю, что будет завтра. Суд, Совет, Дориан. Но я знаю, что хочу, чтобы ты была рядом. Не как начальник стражи. Как… женщина, которую я люблю.
Лисса замерла.
— Ты… ты меня любишь?
— Кажется, да, — он усмехнулся. — Влип по-крупному.
Она молчала несколько секунд. Потом вдруг рассмеялась — звонко, облегчённо, слёзно.
— Ты идиот, Ксавьер Дандар.
— Это я уже слышал.
— Настоящий идиот. Говоришь мне о любви в лазарете, после того как твой брат чуть не убил нас обоих.
— А где ещё? В тронном зале? У меня нет тронного зала.
— У тебя есть ректорский кабинет.
— Там бумаги. Не романтично.
Она перестала смеяться, посмотрела ему в глаза.
— Поцелуй меня, — сказала она. — И перестань болтать.
Он поцеловал.
Долго, нежно, осторожно — будто боялся сломать. Лисса ответила, обвив руками его шею, прижимаясь всем телом. Ксавьер чувствовал, как бьётся её сердце — часто, сбивчиво — и его собственное отвечало тем же.
Когда они отстранились, оба тяжело дышали.
— Вау, — сказала Лисса.
— Это было… неожиданно, — выдохнул Ксавьер.
— Приятно?
— Очень.
Она улыбнулась, убрала прядь волос с его лба.
— Твоя краска начинает смываться. Вижу рыжие корни.
— Знаю. Надо обновить.
— Не надо, — сказала она. — Мне нравится рыжий. Ты в нём был человечнее.
— Человечнее?
— Да. Менее похож на мрачного ректора.
Он усмехнулся.
— Ты и в чёрном меня не боялась.
— Я вообще никого не боюсь. Это моё проклятие.
Она взяла его за руку, переплела пальцы.
— Ксавьер, что мы будем делать с Дорианом? Суд, ты сказал. Но как ты будешь смотреть на него каждый день? Ведь он…
— Мой брат, — закончил он. — И я не смогу его спасти, если он сам не захочет. Но я попытаюсь. Ради отца.
— А ради себя?
— Ради себя — тоже, — он поднёс её руку к губам, поцеловал кончики пальцев. — И ради тебя.
Они сидели в лазарете, обнявшись, пока за окном не начало светать. Корвин, заглянувший проведать, тихо закрыл дверь и ушёл. В конце концов, пациент был перевязан, а от лишних вопросов старый лекарь воздерживался.
— Лисса, — прошептал Ксавьер, когда небо стало розоветь.
— Да?
— Обещай мне кое-что.
— Что?
— Если я начну превращаться в Дориана — если меня захватит ненависть или жажда мести — останови меня. Любым способом. Ампулой, пощёчиной, чем хочешь. Не дай мне стать чудовищем.
Она посмотрела на него долгим взглядом.
— Обещаю, — сказала она. — Но ты не станешь.
— Откуда знаешь?
— Потому что чудовища не плачут над письмами отца. И не боятся признаться в любви.
Он улыбнулся — впервые за долгое время по-настоящему, без горечи.
— Ты — невыносима, — сказал он.
— Это ты мне уже говорил, — она зевнула и уткнулась носом в его плечо. — Давай спать. Утром — суд. Нужно быть в форме.
— Ты будешь свидетельницей?
— Буду. И скажу всё, что видела.
— Даже то, что он меня чуть не убил?
— Даже то, что ты его простил, — она закрыла глаза. — Это важно. Судьи должны знать, что не всё в этом мире решается ненавистью.
Ксавьер обнял её, и они уснули — в лазарете, на узкой кушетке, прижавшись друг к другу, как два человека, которым больше нечего бояться.
Утром Корвин разбудил их громким кашлем.
— Ваше сиятельство, госпожа Лисса, — сказал он ледяным тоном, — в академии есть более подходящие места для сна. Например, спальни. Ваша, ректорская, свободна. И ваша, начальника стражи, — тоже.
— Мы просто разговаривали, — пробормотала Лисса, садясь и поправляя рубашку.
— Я ничего не говорю, — Корвин отвернулся. — Но слухи уже ползут по коридорам. Кто-то видел, как ректор и начальник стражи ночью вместе входили в лазарет. Что прикажете мне отвечать?
— Правду, — сказал Ксавьер, вставая и потягиваясь. — Я перевязывал рану. Лисса помогала.
— И спали вы тоже на перевязке?
— Лекарь, не лезьте не в своё дело, — Лисса поднялась, подошла к зеркалу, поправила волосы. — Мы взрослые люди. Что хотим, то и делаем.
— В моём лазарете? — Корвин возмущённо поджал губы.
— В вашем лазарете я перевязывала рану ректора. И уснула от усталости. Всё.
Корвин посмотрел на неё, потом на Ксавьера, потом на их переплетённые пальцы — Лисса так и не отпустила его руку.
— Как скажете, госпожа начальник стражи, — он развернулся и вышел, бормоча что-то о «современной молодёжи».
Лисса повернулась к Ксавьеру.
— Теперь все узнают.
— Пусть, — ответил он. — Мне нечего скрывать.
— Даже то, что ты влюблён в начальника стражи?
— Тем более, — он поцеловал её в лоб. — Идём завтракать. Сегодня трудный день.
•••
Суд над Дорианом назначили на полдень.
Зал заседаний Совета был заполнен. Члены Совета — те, кто уцелел после чисток, — сидели в своих креслах, перешёптываясь. Лисса стояла у окна в своей парадной форме начальника стражи, держа в руках папку с доказательствами.