Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи
Шрифт:
— Должен, — он поцеловал её в макушку. — Иначе зачем всё это?
Она не ответила. Только вздохнула и закрыла глаза.
•••
Гелла и Омэн приехали ровно через три дня, как обещали.
Гелла выпрыгнула из кареты, не дожидаясь, пока та остановится, и кинулась обнимать Лиссу.
— Соскучилась! — крикнула она. — Как вы тут без нас? Куратор не замучил?
— Замучил, но мы его перевоспитали, — ответила Лисса, отстраняясь. — Теперь он наш союзник.
— Не может быть! — Гелла повернулась к Омэну, который неторопливо выбирался из кареты с двумя сумками. — Слышишь? У них тут союзники из Совета!
— Я не удивлён, — спокойно ответил Омэн. — Ксавьер умеет располагать к себе людей.
— В отличие от тебя, — хмыкнула Гелла.
— Я тоже умею. Просто не хочу.
Он пожал руку брату.
— Ты выглядишь уставшим, — заметил Ксавьер.
— Это дети. Старшая устроила взрыв на кухне, младший не спал всю ночь, — Омэн потёр переносицу. — Но мы справимся. Гелла оставила их с няней.
— Надолго?
— На две недели. Больше не обещаю.
— Две недели нам хватит, — Ксавьер повёл их в кабинет.
За закрытыми дверями они обсудили план.
Ксавьер развернул карту, показал место, где когда-то располагался отряд «Степные псы».
— Тайник — в старом склепе, который мы с Дорианом нашли случайно. Он замаскирован под обычную могилу, но внутри есть подземный ход. Я помню, как туда попасть.
— А охрана? — спросил Омэн.
— Никакой. Место глухое, никто туда не сунется. Но сам склеп может быть завален — прошло много лет.
— Гелла, у тебя есть ампулы для расчистки завалов?
— Есть, — Гелла похлопала по поясу. — И для взрывов, и для кислоты, и для липкой смолы. Всё, что нужно.
— Тогда выступаем завтра на рассвете, — сказал Ксавьер. — Лисса, ты подготовишь лошадей?
— Уже подготовила.
— Гелла, проверь ампулы. Омэн… просто будь рядом.
— Всегда, — кивнул тот.
Вечером они устроили прощальный ужин в ректорской столовой.
Торнберг сидел во главе стола (по настоянию Ксавьера) и выглядел неловко — он не привык быть «своим».
— Расслабьтесь, магистр, — сказала Гелла, подливая ему вина. — Мы не кусаемся. Кроме Лиссы, но она кусает только ректора.
— Гелла! — Лисса покраснела.
— Что? Это правда, — Гелла безмятежно улыбнулась.
Омэн кашлянул.
— Давайте не будем обсуждать личную жизнь за ужином.
— А что обсуждать? Погоду? — Гелла пожала плечами. — Ладно, давайте выпьем за успех экспедиции. Чтобы мы нашли то, что ищем, и вернулись живыми.
— За успех! — подхватили все.
Торнберг выпил, поморщился — вино было кислым.
— Это южное, — объяснила Лисса. — Крепкое, но противное на вкус. Зато бодрит.
— Я запомню, — кивнул он.
Ночью, когда все разошлись, Ксавьер и Лисса стояли на крыльце, глядя на луну.
— Завтра начинается настоящее приключение, — сказал он.
— Настоящее, — согласилась она. — Без страховки, без подстраховки. Только мы и правда.
— Ты готова?
— Готова, — она взяла его за руку. — Потому что ты рядом.
— Всегда, — он поцеловал её.
Луна светила ярко, освещая дорогу, по которой им предстояло отправиться. Дорогу в прошлое. Дорогу к правде. Дорогу, которая изменит их жизнь навсегда.
Но они не боялись. У них была любовь. И этого достаточно.
Глава 16. Дорога на юг
Глава 16. Дорога на юг
Выехали на рассвете, как и договаривались.
Четверо всадников покинули ворота академии, когда небо только начинало розоветь на востоке. Ксавьер ехал впереди, Лисса — справа от него, Гелла и Омэн — чуть позади. За спиной у каждого был дорожный мешок, у Геллы — ещё и пояс с ампулами, который звенел при каждом движении лошади.
— Твоя лошадь боится ампул, — заметил Омэн, глядя, как животное косит глазом на пояс Геллы.
— Моя лошадь умная, — ответила Гелла. — Она знает, что ампулы спасают жизни.
— Или взрывают их.
— Это тоже жизнь. Просто быстрая.
Лисса усмехнулась, но ничего не сказала. Она смотрела на дорогу — старый тракт, ведущий на юг, мимо полей, лесов и деревень, которые постепенно становились беднее и запущеннее.
— Далеко? — спросила она у Ксавьера.
— Три дня, если не будем останавливаться. Четыре — если будем ночевать в тавернах.
— Будем ночевать, — вмешался Омэн. — Гелла не переносит долгой тряски.
— Это ты не переносишь, — парировала Гелла. — А я хоть верхом на драконе поеду — мне всё равно.
— Ты никогда не ездила на драконе.
— А ты — никогда не пил мою настойку от укачивания. Хочешь проверить?
— Не хочу.
— Тогда не ной.
Ксавьер переглянулся с Лиссой.
— Они всегда так? — спросил он.
— Всегда, — вздохнула Лисса. — Привыкай.
К вечеру первого дня они добрались до маленькой деревушки на границе центральных земель. Таверна оказалась захудалой — с покосившейся крышей и подозрительным запахом кислого пива, но хозяин, увидев богатое снаряжение гостей, засуетился и выделил им отдельные комнаты.
— Две или три? — спросил он, потирая руки.
— Три, — сказал Омэн.
— Две, — одновременно сказала Гелла.
— Ты хочешь спать отдельно?
— А ты — нет?
— Я хочу спать, — устало ответил Омэн. — С кем угодно.
— Тогда две, — решила Гелла. — Ксавьер с Лиссой — отдельно. Мы с тобой — отдельно.
— А четвёртая комната? — спросил хозяин.
— Для наших вещей, — отрезала Гелла. — Там ампулы. Не входите, если дорожите жизнью.
Хозяин побледнел и исчез.
Лисса покачала головой.
— Ты могла быть помягче.
— Я могла взорвать таверну, но сдержалась, — Гелла подмигнула. — Это уже мягкость.
•••
Ночью Лисса не спала. Она лежала на узкой кровати, прижавшись к Ксавьеру, и слушала, как за окном воет ветер. Где-то вдалеке лаяли собаки, а на чердаке скреблась мышь.
— Не спится? — прошептал Ксавьер.
— Думаю.
— О чём?
— О том, что нас ждёт. Документы, которые могут разрушить жизни. Правда, которая может оказаться страшнее лжи.