Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи
Шрифт:
— Ты боишься?
— Да, — она повернулась к нему. — Боюсь, что мы не справимся.
— Справимся, — он поцеловал её в лоб. — Потому что мы вместе.
— А если правда заставит нас ненавидеть друг друга?
— Этого не случится, — твёрдо сказал Ксавьер. — Потому что правда — это документы. А мы — живые люди. И наша любовь важнее любой бумаги.
Лисса вздохнула и прижалась к нему крепче.
— Ты слишком уверен в себе.
— Это ты во мне уверена, — он усмехнулся. — Я просто плыву по течению.
— Ты — ректор. Ректоры не плывут по течению.
— А я — необычный ректор.
Она хотела ответить, но в соседней комнате что-то грохнуло, раздался приглушённый крик Геллы, а затем — голос Омэна:
— Я сказал: не трогай мои сапоги!
— Они грязные! Я хотела их почистить!
— Я сам их почищу.
— Ты никогда ничего не чистишь.
— А ты никогда не лезешь в мои вещи.
Лисса и Ксавьер переглянулись.
— У них тоже любовь, — прошептала Лисса.
— Своеобразная, — согласился Ксавьер.
— Но настоящая.
— Как у нас.
Он поцеловал её, и они уснули под перебранку соседей.
•••
На второй день дорога стала хуже. Тракт превратился в узкую тропу, петляющую между холмов. Лошади устали, и Гелла предложила сделать привал у небольшого ручья.
— У меня есть идея, — сказала она, доставая оранжевую ампулу. — Могу подогреть воду для чая.
— Только без взрывов, — попросил Омэн.
— Обижаешь.
Она разбила ампулу о плоский камень. Жидкость вспыхнула, нагрела воздух, но — о чудо — не взорвалась. Вода в котелке закипела через минуту.
— Гениально, — восхитилась Лисса.
— Я знаю, — Гелла разлила чай по кружкам. — Пейте. Завтра будем на месте.
Ксавьер взял кружку, отпил. Чай был горьковатым, с травами, которые он не узнал.
— Что это?
— Сбор от усталости. Моя авторская рецептура.
— Ты добавляешь туда взрывчатку?
— Только если просишь, — Гелла улыбнулась. — Но сегодня — нет.
•••
К вечеру второго дня они добрались до старого постоялого двора, где когда-то останавливались «Степные псы».
Здание было полуразрушенным, но хозяин — старый солдат с деревянной ногой — узнал Ксавьера.
— Молодой господин, — сказал он, опираясь на клюку. — А я уж думал, вы не вернётесь.
— Вернулся, — Ксавьер пожал ему руку. — Как тут?
— Тишина. С тех пор как вы уехали, контрабандисты сюда не суются. Боятся, наверное.
— Или умерли, — заметил Омэн.
— Или умерли, — согласился хозяин. — Но вы не для того приехали, чтобы слушать старика. Вам нужен склеп?
— Нужен.
— Он там же, где и был. Но будьте осторожны: в округе бродит кто-то чужой. Я видел следы. Недавние.
Ксавьер напрягся.
— Чьи?
— Не знаю. Но их много. И они не похожи на следы зверей.
Лисса переглянулась с Геллой.
— Нас ждут? — спросила она.
— Или просто совпадение, — ответила Гелла. — Но проверить стоит.
Омэн вышел наружу, осмотрел окрестности.
— Следы есть, — подтвердил он, вернувшись. — Люди. Около десяти. Без оружия не ходили — следы сапог глубокие.
— Конкуренты? — предположил Ксавьер.
— Или те, кто тоже ищет тайник, — Омэн посмотрел на него. — Кто ещё знал об этих документах?
— Дориан. Но он в ссылке.
— Мог рассказать кому-то на юге. Или его могли пытать.
— Исключено, — отрезал Ксавьер. — Он бы умер, но не предал.
— Ты уверен?
— Уверен.
— Хорошо, — Омэн кивнул. — Тогда будем считать, что это случайные охотники или контрабандисты. Но осторожность не помешает.
•••
Ночь прошла спокойно, но никто не спал по-настоящему. Ксавьер дежурил у окна, Лисса проверяла ампулы, Гелла что-то настраивала в своей дорожной алхимической лаборатории, а Омэн сидел у двери, прислушиваясь к звукам.
— Я скучаю по детям, — сказала Гелла, не поднимая головы.
— Они в безопасности, — ответил Омэн.
— Я знаю. Но всё равно скучаю.
— Мы скоро вернёмся.
— Ты обещаешь?
— Всегда.
Гелла посмотрела на него долгим взглядом.
— Ты стал мягче, Омэн Дандарский.
— Это ты на меня так влияешь.
— А кто на меня?
— Дети, — он почти улыбнулся.
Лисса и Ксавьер слушали этот разговор и улыбались.
— Они как мы, — прошептала Лисса.
— Даже лучше, — ответил Ксавьер. — У них больше опыта.
— И детей.
— И детей, — согласился он. — Но у нас всё впереди.
— Ты хочешь детей?
— С тобой — да, — он взял её за руку. — Но не сейчас. Сначала — тайник.
— Потом — академия.
— Потом — свадьба.
— А потом — дети, — закончила Лисса.
— Идеальный план, — Ксавьер поцеловал её.
•••
На третий день они достигли цели.
Склеп семьи Варг стоял на вершине холма, окружённый старыми дубами. Его каменные стены поросли мхом, крыша обвалилась в нескольких местах, а дверь — массивная, железная — была приоткрыта.
— Кто-то уже был здесь, — сказал Омэн, осматривая свежие царапины на металле.
— Недавно, — добавила Гелла, понюхав воздух. — Чувствуете? Порох. И кровь.
— Внутри? — спросил Ксавьер.
— Снаружи, — Гелла указала на тёмные пятна на камнях. — Была драка. Недавно.
— Мы не одни, — Лисса достала ампулы. — Приготовьтесь.
Они вошли в склеп осторожно, освещая путь магическими фонарями. Внутри было тихо — гробница, старые кости, пыль. И свежий труп, лежащий у стены.
— Наёмник, — определил Омэн, осматривая тело. — Убит мечом. Профессионально.
— Его убили свои? — спросила Лисса.
— Или те, кто здесь был до нас.
— Значит, документы уже забрали? — Ксавьер побледнел.
— Проверим, — Гелла подошла к тайнику — старой каменной плите, которую Ксавьер помнил с детства. Она была сдвинута.
— Пусто, — сказала она. — Здесь что-то лежало, но унесли.
— Кто? — Ксавьер сжал кулаки. — Кто знал об этом месте?
— Твоя мать, — тихо сказала Лисса.