Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эрнандо приблизился к сеньоре, взяв её за локоть, и продолжил объясняться в любви.

– Это формальности для меня. Как вы уже успели заметить, я аристократ, долго жил в Европе, там, к сведению, отношения между мужчиной и женщиной весьма привольные, но я желаю соблюсти все законы, и поэтому ещё раз прошу стать моей женой.

В это время в гостиную, где вели беседу Эрнандо и Сильвия, вошёл Андре. Он даже не вошёл, а вбежал в комнату через распахнутую дверь.

– Разрешите представиться, Андре, секретарь сеньоры,- поклонившись, обратился молодой человек к гостю.

Сильвия, воспользовавшись, что внимание Эрнандо было направлено к новому персонажу, тихо освободилась от сжимавшей её руку ладони Эрнандо, выскользнула из-под его опеки и быстрым шагом направилась к Андре, будь-то, прячась за него.

– А это ещё, что за шут?

– Познакомьтесь, это мой личный секретарь и друг, Андре,- обратилась Сильвия к Эрнандо, находясь возле своего спасителя.

– Эрнандо Хорес, владелец «Дальней долины», к вашим услугам.

Эрнандо с презрением окинул взглядом секретаря сеньоры, чувствуя, что ещё не раз ему предстоит столкнуться с молодым человеком.

– Господа,- стараясь разрядить обстановку спросила у двух мужчин Сильвия,- не хотите ли кофе?

– Я ухожу, но моё предложение остаётся в силе, и рекомендую вам, сеньора, хорошенько подумать над ним. Я уже говорил, что всегда добиваюсь того чего хочу, и ничто, тем более никто не сможет остановить меня на пути к моему желанию.

После этих слов, поклонившись, Эрнандо вышел из дома. Сев на лошадь, он подтянул уздцы так, что конь под ним встал на дыбы и заржал. Он исчез так же внезапно, как и появился, только пыль от ускакавшего коня указывала на то, что здесь был гость.

– Андре, я так вам благодарна, что помогли мне избавиться от этого наглого человека. Если бы не вы, я не знала, что и делать.

– Я очень рад, что помог избавиться вам от назойливого негодяя. Я знаю таких людей, они ни перед чем не остановятся, следуя к достижению своей цели. Он сделал вам больно?

– Он напугал меня, я не хочу видеть его больше никогда.

Сильвия закрыла руками лицо и по её щекам покатились, маленькие жемчужинки, слезинки. В это время в комнату вошла запыхавшаяся от быстрой ходьбы Санта.

– Что здесь произошло, это ты обидел мою девочку?

– Нет, Санта, он наоборот защитил меня от неприятного человека.

– Милая моя девочка,- обняв свою хозяйку, Санта присела на диван,- не надо так волноваться, всё закончилось, ты среди друзей.

– Санта, я боюсь его, он напомнил мне моего покойного мужа.

– Это всё в прошлом, не плачь милая.

Санта утешала, разрыдавшуюся у неё на руках Сильвию. Андре незаметно вышел из гостиной и направился в сторону больницы.

Ч.13.

Невысокого роста негритянка подошла к двери, в которую постучали. На пороге стоял Андре, поздоровавшись, он подошёл к доктору и попросил разрешения присесть.

– Чем могу быть полезен? – спросил Сэм у юноши.

– Дядюшка Сэм, я пришёл к вам по личному делу.

– Мэри,- обратился доктор негритянке,- ступай, пока ты мне больше не нужна.

Мэри вышла из комнаты, оставив мужчин наедине.

– Итак, сударь, я весь в вашем внимании, слушаю.

– Сэм, я знаю, что вы человек очень мудрый, и догадываетесь о моём отношении к сеньоре. Я очень дорожу её дружбой и чуткостью ко мне.

– Дорогой друг, не надо ходить вокруг, называйте вещи своими именами, мы же с вами давно уже не дети.

– Да сударь, вы правы, надо называть всё как есть.

Сделав небольшую паузу, Андре продолжил.

– Я очень сильно люблю Сильвию. Я влюбился в неё с первого взгляда, с того момента, когда в толпе, среди зевак, увидел это прекрасное создание.

– Ну, наконец, вы признались в этом, только жаль, что мне, а не ей самой. Я уверен, что ей было бы приятно это выслушать. Так зачем я вам нужен?

– Вы должны мне рассказать о её муже, об этом человеке, при воспоминаниях о котором у моей любимой стынет в жилах кровь.

– Андре, ты уверен, в своей любви к Сильвии, и готов выслушать мой рассказ о её нелёгкой судьбе?

– Ради моей госпожи я готов на всё. Я безумно люблю Сильвию.

– Мой друг, я давно знаю мою хозяйку,- начал свой рассказ Сэм,- в молодости я был удостоен чести служить у её отца, человека благородного и великодушного, но не слишком богатого. Это отец сеньоры послал меня учиться лечебному делу. Выучившись, я вернулся на фазенду, но там меня ждало разочарование. Отец сеньоры обанкротился и еле сводил концы с концами. Почти всех рабов он продал, оставив только меня и Санту. Сильвия же к этому времени выросла, и из маленькой девочки превратилась в писаную красавицу. Много женихов сваталось, но она не хотела выходить замуж, чтобы не оставлять своего отца одного, ведь мать Сильвии умерла, когда девочка была совсем крохой. Но дела отца шли всё хуже и хуже.

Однажды, отец Сильвии, чтобы поправить хоть немного своё финансовое положение и полностью не стать банкротом уехал в город, чтобы взять небольшую ссуду в банке. Предоставив фазенду, как залог, банк выдал нужную ему сумму денег. Вечером, возвращаясь домой из города, на него напали разбойники, избив старика, и отобрав деньги, они скрылись. Его, избитого, лежащего на дороге подобрал и привёз один господин. С этого момента он стал другом семьи. Он даёт взаймы отцу Сильвии деньги, постепенно становясь полноправным хозяином фазенды и толкая отца Сильвии в долговую пропасть.

Прошло немного времени, и он попросил руки Сильвии. Стараясь не обидеть отца, т. к. к этому времени он становится лучшим его другом и спасителем, она принимает предложение. Долги, были выплачены, фазенда выкуплена, но дочь отдана в рабство своему мужу. Сыграв свадьбу, она покинула отца и уехала жить на его фазенду.

Приданное Сильвии состояло из двух человек, это меня и Санты. Вначале, этот господин был очень внимателен к своей невесте, а затем и жене, но долго это не продлилось. Уже через несколько дней он показал своё истинное лицо. Это был ужасный во всём человек, безжалостный как к рабам, так и к своей молодой жене. Он очень любил выпить ром, и когда напивался, то избивал всех, кто попадался ему на пути. Сильвия никому не жаловалась на свою долю, она боялась, что отец, безмерно желавший своей дочери счастья, узнает о её горе и это убьёт его. Вскоре он начал бить и Сильвию. От безжалостного мужа ей некуда было убежать. Избив её, он спокойно уходил к себе. Я и Санта не раз старались встать между этим чудовищем и нашей хозяйкой, но он звал своих управляющих и они жестоко расправлялись с нами, а он всю свою злость выносил на сеньоре.

Однажды, приехав домой пьяным, он признался Сильвии, что именно по его приказу был избит и ограблен её отец, а он в виде спасителя втёрся в его доверие, для того, что бы заполучить такую непреклонную к другим женихам красавицу. Отец Сильвии вскоре скончался, узнав о судьбе своей единственной и любимой дочери. Сильвии тогда минуло лишь18 лет, в это время только начинаешь жить, а она уже была сыта такой жизнью.

Дальше становилось всё хуже и хуже. Сеньор ревновал её, даже запретил покидать фазенду. Однажды, приехав и не застав Сильвию дома, сеньор в бешенстве кинулся искать её, увидев жену, беседующую со мной, он пришел в такое бешенство, что велел меня привязать к столбу и бить палками, а для сеньоры он придумал ещё хуже наказание. На площади, возле столба, где был привязан я, он приковал рядом и Сильвию, считая, что мы с ней любовники. Достав свою плеть он избил до полусмерти свою жену, только после того как сеньора потеряла сознание, он, бросив плеть, ушёл допивать свой ром. Теперь такое представление стало повторяться всё чаще и чаще.

Поделиться с друзьями: