Роза ветров Книга1
Шрифт:
– Милая моя, как я могу бросить ту, ради которой я способен на безумные поступки. Я всегда останусь твоим рабом. Мы должны уехать из этой страны, здесь мы не будем счастливы. Я увезу тебя к себе домой, в Европу, где не знают, что такое рабство. Мы сможем там пожениться. Здесь, на земле наших предков закон, увы, против нас. Ты же согласишься быть моей женой?
– Конечно, любимый. Обними меня, обними крепче!
Просила своего возлюбленного Сильвия.
– Боже, как я счастлив. Я люблю тебя.
Закричал ветру Андре.
Птицы, услышав крик, встрепенулись и запорхали в воздухе, кружась над влюблёнными. Они стояли, обнявшись, боясь, отпустить друг друга. Андре покрывал поцелуями маленькое личико своей возлюбленной, которая отвечала ему взаимностью. Для них начиналась новая жизнь.
Ч.19.
Вернувшись с озера, Сильвия забежала к себе в комнату и бросилась на кровать. Она была счастлива. Глаза Сильвии сверкали счастьем. Она всё время произносила шёпотом фразу: « Это он! Как я мечтала о его любви!»
Санта заметив перемену в Сильвии, вошла к ней в комнату и нашла Сильвию лежащей на кровати. Служанка подошла к Сильвии и присела на кровать рядом с ней.
– Что случилась? – спросила взволнованная Санта.
– Санта,- бросилась к ней на грудь синьора,- Я так счастлива. Он меня любит. Мы с ним уедим за границу и там поженимся, здесь же сделать это не возможно.
– Сильвия, - обнимая её, недоумевающим голосом, спросила верная рабыня,- Я ничего не понимаю, объясни мне всё. Кто он? И куда ты собираешься уехать?
– Таинственный незнакомец, которого я встретила на маскараде, и который каждое утро дарил мне цветы, один и тот же человек.
– Кто же это?
– Андре.
– Я так и думала. Меня не проведёшь. Я давно стала замечать, как он смотрит на тебя. А ты,- обратилась она к Сильвии,- ты его любишь?
– Да Санта, безумно люблю. Если б ты знала, как я хотела, чтобы таинственной маской оказался именно Андре. Бог услышал мои молитвы. Он любит меня!
– Дай бог вам счастья, милая моя.
– Мы уедем к нему и там поженимся. Я очень хочу стать его женой.
Сильвия обняла Санту за шею и по её щекам потекли слёзы, но это были слёзы радости. Сильвия была счастлива. После долгих лет несчастий, боли и лжи, она встретила его, единственную любовь, которую так ждала. Выйдя замуж за Диего Тореса она не испытывала к нему ничего, а после, узнав какой он в действительности, возненавидела всем сердцем. Теперь она встретила человека, с которым забыла всё плохое, и только счастье и радость от взаимной любви поселилось у неё в душе.
Санта, посидев ещё некоторое время, ушла, оставив Сильвию одну со своим счастьем. Уходя, Санта поцеловала Сильвию и прижала к груди как собственную дочь. Ничего не сказав, Санта вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Она подошла к комнате Андре и постучала.
– Дверь открыта,- сказал Андре.
Дверь распахнулась и в комнату вошла кормилица Сильвии.
– Мне надо поговорить с тобой,- волевым тоном обратилась она к рабу.
– Проходите, пожалуйста, садитесь, - пригласил Санту Андре, садясь на края своей кровати.
Санта вошла в комнату Андре и закрыла за собой дверь. Комната была небольшая, но красиво обставлена. Из мебели была кровать, которая стояла возле стенки, напротив располагался комод. Здесь же стояло несколько небольших, подстать комнатке, стульев. Комната находилась в крыле для прислуги на первом этаже. Окно выходило на задний двор, где днём всегда было много народу.
Санта присела на один из стульев, положила руки себе на колени.
– Скажи мне всю правду,- коротко спросила Санта.
– Я догадываюсь, зачем вы здесь. Вы вырастили Сильвию и любите как свою дочь. Не бойтесь, я не обижу её. Она моя любовь, я всем сердцем люблю её. Не представляю жизни без неё. Я уже признался доктору, и он меня благословил, теперь прошу у вас благословения.
После этих слов Андре встал перед старой рабыней на колени. Санта, сидя перед ним, положила на плечо молодому человеку руку.
– Я верю тебе, Андре. Я много повидала на этом свете и сразу могу распознать, где лож, а где правда. Сильвия, ещё совсем ребёнком попала в руки жестокого человека, который не щадил её. Она достойна любви, это маленький бутон розы, если за ним ухаживать с любовью, то раскроется и озарит своего обладателя неописуемым светом. Береги её, она заслужила быть любимой. Забери и увези её, она здесь погибнет, и увези как можно быстрее.
– Я хочу увезти её к себе домой. В Англии у меня есть свой дом и свое дело, там мы сможем жить, ничего не боясь.
– Сделай её счастливой.
Санта вышла из комнаты, довольная ответом Андре.
Ч.20.
Ночь опустилась на землю. Рабы развели костёр и пели свои песни. Этой ночью не могли уснуть многие. Сильвия писала письмо своему нотариусу. Она мечтала о жизни, которая ждёт её с возлюбленным. Андре лежал на своей кровати и думал лишь о своей любимой женщине.
За окном перестали звучать песни, рабы разошлись по своим хижинам. Написав письмо нотариусу, Сильвия подошла к открытому окну, и её тело обдало прохладным ветерком. Не много постояв у окна Сеньора, подошла к зеркалу и распустила свои локоны. Взяв расческу, она медленно стала расчесывать волосы. Кругом была тишина, которую иногда нарушали сверчки, играющие ночную симфонию. Но вдруг тишину нарушил крик:
– Пожар! Пожар!
Сильвия, подбежав к окну, увидела, как языки пламени пожирали строение больницы. В эту минуту в комнату забежала Санта.
– Больница горит! Святая Мария, что же это такое!
– Надо тушить, иначе огонь перекинется на хижины, - наспех надевая платье, крикнула Сильвия.
Надев платье, Сильвия помчалась на помощь тушившим пожар рабам. Люди бегали с вёдрами, наполняя по очереди их водой, затем бежали к огню, поглощающему всё на своём пути, выливая на него воду.
Услышав шум и крики, Андре, выскочил из своей комнаты. Увидев, как пламя пожирает строение, в котором располагалась больница, он кинулся на борьбу с огнём. Подбегая к полыхавшей огненным заревом больнице, Андре увидел спешащую на помощь свою любимую. Он бросился к ней на встречу, крича на ходу: