ЖАНРЫ

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Ершов Леонид Федорович

Шрифт:

1057. «На всё свой ход, на всё свои законы…»

На всё свой ход, на всё свои законы. Меж люлькою и гробом спит Москва; Но и до ней, глухой, дошла молва, Что скучен вист и веселей салоны Отборные, где есть уму простор, Где властвует не вист, а разговор. И погналась за модой новосветской, Но погналась старуха непутем: Салоны есть, но этот смотрит детской, А тот, увы! глядит гошпиталем. 1840 (?)

1058. НА***

В руках у этого педанта Могильный заступ, не перо, Журнального негоцианта Как раз подроет он бюро. Он громогласный запевала, Но запевала похорон… Похоронил он два журнала, И третий похоронит он. 1840

1059. КОТЕРИИ

Братайтеся, к взаимной обороне Ничтожностей своих вы рождены; Но дар прямой не брат у вас в притоне, Бездарные писцы-хлопотуны! Наоборот, союзным на благое, Реченного достойные друзья, «Аминь, аминь, — вещал он вам, — где трое Вы будете — не буду с вами я». 1842

А. А. Дельвиг

1060. ЭПИТАФИЯ

Прохожий, здесь не стой! Беги скорей, уйди, И то на цыпочках и не шелох никак. Подьячий тут лежит — его не разбуди! А то замучает тебя! «Понеже так». 27 февраля 1813

1061. <НА В. К. КЮХЕЛЬБЕКЕРА>

Поэт надутый Клит Навеки заклялся со мною говорить. О Клит возлюбленный! Смягчися, умоляю: Я без твоих стихов бессонницей страдаю! <1814>

1062. ПЕРЕВОДЧИКУ ДИОНА

(Экспромт)

Благодарю за переводы Моих ритмических стихов! От одного отца рожденные уроды Ведут свой знатный род от двух теперь отцов. Между 1814 и 1817

1063. ПЕРЕВОДЧИКУ ВЕРГИЛИЯ

Ты переводчик — я читатель, Ты усыпитель — я зеватель. <1820>

1064. ЭПИГРАММА РЕЦЕНЗЕНТУ ПОЭМЫ «РУСЛАН и ЛЮДМИЛА»

Хоть над поэмою и долго ты корпишь, Красот ей не придашь и не умалишь! Браня — всем кажется, ее ты хвалишь; Хваля — ее бранишь. 1820

1065. «Федорова Борьки…»

Федорова Борьки Мадригалы горьки, Комедии тупы, Трагедии глупы, Эпиграммы сладки И, как он, всем гадки. <1824>

1066. «Хвостова кипа тут лежала…»

Хвостова кипа тут лежала, А Беранже не уцелел! За то его собака съела, Что в песнях он собаку съел! <1827>

Коллективное

1067. «Наш приятель Пушкин Лев…»

Наш приятель Пушкин Лев Не лишен рассудка, Но с шампанским жирный плов И с груздями утка Нам докажут лучше слов, Что он более здоров Силою желудка.

А. Д. Илличевский

1068. ИЗДАТЕЛЮ ЖУРНАЛА С ЭПИГРАФОМ: «С НАМИ БОГ»

В чем разноречит он с читателем своим? Он пишет: «С нами бог!», тот говорит: «Бог с ним». 1815, <1827>

1069. «Ты знаешь, Фирс было отправился в дорогу…»

«Ты знаешь, Фирс было отправился в дорогу, Но заболел…» — «И что ж?» — «И душу отдал богу». — «Возможно ли? А я так верить не хотел, Чтоб душу он имел». <1815>

1070. «На днях Фирс умер; вы велите…»

На днях Фирс умер; вы велите Мне участь жалкую покойника воспеть. Извольте! Я готов, но что мне петь, скажите? Ну! жил на свете Фирс, и Фирса боле нет! <1815>

1071. <НА С. А. ТУЧКОВА>

В сужденьях наших вечно: или Идет о Клите слух такой — Он добр, как фабулист Василий, Он зол, как комик Стиховской. И о тебе различны мненья: Иные, господин Тучков, Толкуют: глуп ты от рожденья, Другие: глуп ты от стихов. <1815>

1072. СОВЕРШЕНСТВО В СВОЕМ РОДЕ

Кто смеет разглашать в народе, Что совершенства нет в природе? Вступись за честь свою, Герод! Явись и докажи собою, Что ты и телом и душою Пресовершеннейший… урод. 1815, <1827>

1073. ЭПИТАФИЯ НЕПЛАТИВШЕМУ ДОЛГОВ

Оставя кредиторов полк, Дамон скончался в прошлом годе; Один он только отдал долг, То есть последний долг природе. 1817, <1826>

1074. <НА П. Н. МЯСОЕДОВА>

Блеснул на западе румяный царь природы. И изумленные народы Не знают, что начать: Ложиться спать или вставать. <1818>

1075. «Не может быть, чтоб крал ты, Клит, стихи чужие…»

Не может быть, чтоб крал ты, Клит, стихи чужие; Но… Музы Памяти ведь дочери родные. <1820>

1076. ДУРНОМУ СТИХОТВОРЦУ

У Пиндовой скалы, под камнем, мхом покрытым, Здесь чудака положен прах; Чтоб быть презренным и забытым, Он целый век провел в трудах. <1820>

1077. УТЕШЕННЫЙ БЕДНЯК

Ир в крайней нищете клял свой ужасный рок. Тут добрый человек, над Иром сжалясь вчуже: «Что ж? — утешал его. — Ведь бедность не порок», — «То правда, но гораздо хуже». <1820>
Поделиться с друзьями: