ЖАНРЫ

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Ершов Леонид Федорович

Шрифт:

И. Е. Великопольский

1122. «Клитандр! Я слышал, ты намерен…»

Клитандр! Я слышал, ты намерен Писать комедию на смех твоим врагам: Смеяться станут — будь уверен, Да не заплачь ты сам! <1820>

1123. «Желая ненависть к порокам возбудить…»

Желая ненависть к порокам возбудить, Речь целую нам Клит намерен говорить. Похвально, слова нет, но их чтоб ненавидеть, Довольно Клита видеть. <1821>

1124. «Булгарин в зависти пустой…»

Булгарин в зависти пустой И по внушению клевретов, Хотев соделаться грозой И прозаистов, и поэтов, На поле критики вступил, Но стал меж критиков уродом; Увидел то — и с Новым годом Свою методу изменил: Сначала северный зоил, Без жара к Фебову потомству, Он по расчету всех бранил,— Теперь всех хвалит по знакомству. И что ж? Прекрасно рассчитал, Впотьмах набрел на путь успеха: Его нам брань была для смеха, Но бог избави от похвал! <1826>

1125. АРИСТ-ПОЭТ

Арист — негодный человек, Не связан ни родством, ни дружбой: Отцом покинут, брошен службой, Провел без совести свой век; Его исправить — труд напрасен, Зато кричит о нем весь свет: Вот он-то истинный поэт, И каждый стих его прекрасен. И точно: верь или не верь,— Не правда ли (сказать меж нами)? — На всю поэзию теперь Другими взглянем мы глазами! 1 сентября 1826 Критинген

Б. М. Федоров

1126. К ПОРТРЕТУ N.N

Он, говорят, охотник спать — Однако ж, в сто одном посланье Он доказать имел желанье, Что он охотник усыплять. <1822>

1127–1132. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>

1
Фаддей здесь издает «Листки», В Варшаве издавал свисток. Его свисток — пустой листок, Его листки — ему свистки.
2
Ты слух разнес, что к твоему вреду Я жалобой министра беспокоил, Но много о себе воображать изволил! Не формою, не по суду, Управу на тебя — я в букваре найду!
3
Фаддей французов бил, как коренной русак, А на испанцев шел он в армии французской, Ругал он русских — как поляк, А поляков ругал — как русской.
4
Умна, Фаддей, твоя догадка, Нет спора: в букве опечатка, Но в том стыда журналу нет: Есть и в природе опечатка, Когда Фаддей живет.
5
Фаддей растратил стыд, Европу объезжая, Для совести его потеря не большая. Теперь в нем менее стыда, Чем белизны найдется в эфиопе; Но стоит ли труда Стыда с ползолотник искать по всей Европе?
6
Ex nihilo nihil [66] Фаддей И судит и рядит людей, Он логикой храмлет, в грамматике бродит, Бросая журнальную пыль, И всё, что напишет, выходит Ex nihilo — гиль. <1824>

1133. «Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую…»

66

Из ничего — ничего (лат.). — Ред.

«Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую». — «Я вам бы предложил…» — «Избави бог!» — «Вам полюбилось бы». — «И думать я не мог». — «В пятнадцать лет». — «Тем хуже взять такую». — «Скромна». — «Притворствует всегда». — «Мила». — «Гримасница». — «Прекрасна». — «Мне ж беда». — «Умна». — «Заговорит». — «Знатна». — «Так и спесива». — «Но сердце нежное». — «Ревнива». — «Таланты…» — «И без них бешусь». — «И сверх того сто тысяч есть». — «Женюсь!» <1827>

1134. К ПОРТРЕТУ N.N

Мольеров мещанин забавен во дворянстве, Забавней в авторстве московский наш купец. Тому был шарлатан в науках образец; А наш — образчик в шарлатанстве! Вторая половина 1820-х годов

1135. «Вот вам в сибирке франт…»

Вот вам в сибирке франт, Журнальный пустельгай, Он в знании — педант, В невежестве — всезнай. Вторая половина 1820-х годов

1136. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО>

Зачем барон Хап-Хап на просвещенье зол? Имея от него сверх жалованья стол, Квартиру, отопленье И освещенье! Всё так; да у него другое на уме. Ему полезно просвещенье, Но поудобней бы — впотьме. 1830-е годы

1137. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО и А. Ф. СМИРДИНА>

Барон Брамбеус сатаной Книгопродавцу подслужился, — Книгопродавец рад душой, Что он с Брамбеусом сдружился. Писатель — напыщенный Барон, Купец — второй Наполеон. Барон от книг ждет миллиона, Купец — лаврового венца. Купец походит на Барона, Барон походит на купца. После 1833

В. И. Туманский

1138. <НА П. И. ШАЛИКОВА>

Дитя пастушеской натуры, Писатель Нуликов так сладостно поет, Что уж пора б ему назваться без хлопот Кондитером литературы. <1823>

1139. «В досаде на забвенье света…»

В досаде на забвенье света, Клеон, забравшись в уголок, Оставил барабан поэта За грязный критики свисток. И вот как мыслит наш политик: «Ну, право, малый я с умом; Теперь поспорят хоть о том, Что хуже я: поэт иль критик». <1823>
Поделиться с друзьями: