Счастливчики из "Одинокой звезды"
Шрифт:
Женщина поравнялась с кузницей. Теперь Ларри мог определить, что ей около двадцати лет. Карие глаза, красивый нос и чуть полноватые губы: в целом весьма привлекательная особа. Она слегка вздернула подбородок, когда кузнец громко заговорил:
– Она снова здесь, парни! Клара, которая стреляет без промаха - дикарка с гор!
– Разыгрываешь, Пайк, - ухмыльнулся один из насмешников.
– Это не женщина. Посмотри! Она вырядилась, как мужчина.
– Знаешь, что я тебе скажу, Джесси?
– сказал кузнец так, чтобы женщина слышала.
– Я всегда считал, что Клара Биг - лишь наполовину женщина, а наполовину мужчина. А знаешь, почему? Я говорил уже это раньше и снова скажу. Она...
– Пайк Ламонд!
– не выдержала женщина.
– Еще одно слово, и я раскорчую твой вонючий рот от зубов!
Стретч удивленно вздохнул и толкнул Ларри.
– Как сказала, а?
– Неплохо, - усмехнулся Ларри.
– Мне она уже понравилась.
Кузнец все же закончил фразу:
– Она самая симпатичная из сумасшедших, которых мне когда-либо приходилось встречать!
– Мистер, - зло сказала женщина, - вы только что накликали на свою голову жучу неприятностей!
Она ловко спрыгнула с седла и направилась к шутникам. Ларри удивленно поднял брови, когда увидел, что дама сбросила жакет и стала засучивать рукава рубашки.
– Боже правый!
– выдохнул он.
– Она на самом деле собирается драться с ними?!
– Не может быть, - возразил Стретч.
– Женщина не может драться с мужчинами.
– Это, приятель, необычная женщина, - сказал Ларри, когда они оба поднялись со стульев.
Помрачнев, техасцы отшвырнули недокуренные сигареты и, спустившись с крыльца, направились через улицу. Женщина уже ударила кузнеца кулаком в челюсть. Он отшатнулся, выругался и бросился к ней. Его друзья поспешили ему на помощь. Один из них схватил женщину за левую руку и закричал:
– Давайте привяжем ее к седлу и как следует подстегнем лошадь!
– Убери лапы!
– приказала Клара и ударила его свободной рукой.
Насмешник отлетел на землю, вскочил и хотел снова схватить ее, но опоздал: ее удар пришелся в цель, и из разбитого носа Пайка Ламонда потекла кровь. Он зарычал, пытаясь выкрутить женщине руки.
Тут подоспели техасцы. Ларри с ходу ударил Ламонда под ребро левой, а правой тут же нанес удар в челюсть. В то время, как кузнец рухнул на землю, Стретч сильным и коротким ударом завалил еще одного из шутников и вежливо сообщил Кларе;
– Мы на вашей стороне, мэм.
– Уж лучше драться за вас, чем спорить с вами, - усмехнулся Ларри.
Он уклонился от удара третьего бездельника; промахнувшись, тот потерял равновесие, и Ларри сшиб его на землю.
– Моя фамилия Валентин, мэм. Ларри Валентин. А этот долговязый - мой напарник, Стретч Эмерсон.
– Рада встрече, ребята, - улыбнулась Клара. Она пнула сапогом в грудь Ламонда, попытавшегося встать, и снова повалила его на землю.
– Э, да вы из Техаса!
– Да, из Одинокой Звезды, - пояснил Стретч.
И пошатнулся, получив по уху от четвертого противника. Но Стретч тут же очухался и снова ринулся в драку.
– Я тоже из Техаса!
– усмехнулась Клара.
Она хлопнула Ларри по плечу с такой силой, что тот едва не потерял равновесие. Воспользовавшись этим, Ламонд схватил его сзади. Ларри ткнул его локтем в живот, и кузнец разжал объятия; драка продолжалась. Вокруг начинала собираться толпа, но никто из дерущихся не придавал этому значения.
Побоище переместилось с улицы к крыльцу бара Кланси - жителя Запада. Ларри втолкнул одного из своих соперников в двери бара и сам последовал за ним. Стретч ввалился туда же, волоча на себе двоих друзей Ламонда. Кузнец бросился на помощь своим приятелям, за ним в бар вошла Клара.
Теперь техасцы чувствовали себя в своей тарелке. Они предпочитали начинать схватки в барах, а уж потом продолжать на улице.
К тому времени, как в баре появился шериф Сэм Ланг со своими помощниками, Клара успела разбить стул о голову Ламонда, Стретч щедро раздавал удары налево и направо, а четвертый шутник после броска Ларри перелетел через стол и врезался в стену. Взбешенный владелец бара закричал из-за стойки появившемуся в дверях шерифу:
– Убери этих буянов отсюда, ради всех святых!
– Прекратите, - зарычал Ланг, - или я буду стрелять!
Один из завсегдатаев бара, морщинистый старик, предупредил шерифа:
– Шел бы ты, дурень, подальше. Тебе с твоими паршивыми помощничками лучше не соваться! Это лучшая драка из тех, что я видел за последние двадцать лет.
– Тебе лучше заткнуться, Дасти, - нахмурился Ланг.
– Ты слишком стар, чтобы арестовывать тебя, но лучше не задевай меня больше!
Он поднял револьвер и повторил команду:
– Прекратите!
Техасцы были люди смелые, но не дураки: стоит ли спорить с направленным на тебя дулом...
– Думаю, мы уже закончили, приятель, - сказал Стретч.
– Ага, - Ларри посмотрел на распростертые на полу тела противников и отметил: - Они не двигаются.
– Я перед вами в долгу, парни, - ухмыльнулась Клара.
– Я бы и сама как-нибудь с ними справилась, но... спасибо обоим.
– Это была лучшая драка, какую...
– начал старик.
Его голос оборвался. Он тяжело задышал и, выронив трость, схватился за грудь. Двое жителей города подхватили начавшего было оседать вниз старика и повели его к выходу.
– Отвезите его к доктору Герарду, - приказал шериф.
– Кажется, зрелище его чересчур возбудило.
– Хорошенько позаботьтесь о старом Дасти, - крикнула Клара им вдогонку, иначе я вам головы разобью!
– Клара Холли, - рявкнул Ланг, - тебе лучше помолчать!
– Проветрись, шериф, - парировала она.
– Тебе это пойдет на пользу.
Стретч захохотал. Ларри ухмыльнулся и достал из кармана сигареты. Ланг объявил:
– Зря радуетесь. Один из горожан, которых вы избили, - Мой родной брат. Я вам этого так просто не спущу.
– Они начали первыми, - проворчала Клара.
Кузнец сел на полу и, тяжело дыша, выпалил:
– Это она все начала!
– Заткнись!
– разозлилась Клара Холли.
Она замахнулась ногой, целя Ламонду в голову. И, похоже, попала - Ламонд тут же снова отключился.
– Прекрати!
– приказал Ланг.
– Сдайте свое оружие. Я препровожу вас прямо в суд. Судья Инграм начинает слушание дел с десяти часов, и не стоит тратить время, чтобы отводить вас в тюрьму. Слышали!? Сдайте оружие!