Счастливчики из "Одинокой звезды"
Шрифт:
– О, боже!
– выдохнул Файрфакс.
– Я не ожидал...
– Подождите минуту!
– хлопнул Милтон рукой по столу.
– Подождите минуту! Есть некоторые оговорки...
Койн снова уселся, взял блокнот и карандаш, пытаясь сделать какие-то записи, но руки его тряслись. Файрфакс также пребывал в возбуждении. Только Клара, казалось, еще не осознала, что произошло. Она сидела выпрямившись, держа на коленях свое старое ружье, и не спускала глаз с лица адвоката.
– Продолжай, Киф, - поторопил Файрфакс.
– Клара унаследует состояние Дасти через месяц, считая с завтрашнего дня. Но - в случае, если выйдет замуж.
– Выйдет замуж?
– прищурился Койн.
– За кого?
– Черт возьми, откуда я знаю?
– проворчал Милтон.
– Дасти не упоминает жениха. К тому же он всегда считал, что Клара сама выберет себе мужа по душе, и он...
– Но ведь это сущий бред, мистер, - возразила Клара.
– Какой мужчина захочет жениться на мне!
– Видные холостяки Торранса, конечно, не ломились в ваши двери. Дасти знал это. Поэтому... Это, возможно, привлечет женихов. Простодушный Дасти решил, что его состояние сделает вас...
– Весьма популярной, - закончил Файрфакс.
– Мягко сказано, - заметил Койн.
– А что насчет племянника?
– спросил Файрфакс.
– Если Клара не выйдет замуж за установленное время, - сказал Милтон, или если она умрет в течение этого месяца, все унаследует Станфорд.
– А в противном случае?
– не унимался Файрфакс.
– В противном случае Станфорд получит тысячу долларов - жалкую часть наследства Дасти.
Воцарилось долгое молчание. Потом Файрфакс объявил:
– Никогда не слышал подобного завещания.
– Да, довольно необычное, - кивнул Милтон.
– Но, тем не менее, обязательное к исполнению.
– Он вопросительно взглянул на Клару.
– Ну, Клара? Вам все понятно? Если вы хотите, чтобы я снова объяснил...
– Так ли я все поняла?
– спросила она.
– Я получу целое состояние в следующем месяце, если только найду какого-нибудь дурака, готового на мне жениться. Если же не найду - останусь ни с чем?
– Так и есть, - подтвердил Койн.
– Другими словами, или замужество - или бедность. Можно публиковать? Торжественно обещаю процитировать все слово в слово.
– Хорошо, - задумчиво сказала она.
– Только не понимаю, джентльмены, чего вы все так засуетились?
– Клара, - вздохнул Милтон, - состояние Дасти составляет не пять и не десять центов. Оно равняется ста тысячам долларов.
– Да, это куча зелененьких... Но какая разница? Я же не смогу их получить. Все это знают.
– Черт возьми!
– не сдержался Милтон.
– Все, что нужно - всего-то найти мужа!
– Всего лишь, - кивнула она.
– Что значит "всего лишь"?
– Кажется, я понимаю ее, Киф, - вмешался Файрфакс.
– Мы забыли кое-что очень важное...
Клара опустила голову.
– Ни один мужчина не хотел меня раньше. А если кто и посватается теперь, то по расчету, а не по любви.
– Хорошо...- начал было Милтон.
– Все это правда, и вы сами знаете это.
– Но...
– Я отнюдь не привлекательна, - продолжала она.
– Я даже не знаю, как носить платье. Но, право, не хочу торговать собой. Даже за сто тысяч зелененьких. Это все выглядит неприлично.
– Абсурд!
– взорвался Милтон.
– Ведь тебя ждет целое состояние!
– Киф, - вздохнул Файрфакс, - Клара размышляет довольно разумно.
– К тому же этот Станфорд... Пусть Дасти считал его плохим человеком. Но люди меняются. Со ста тысячами в кармане парень может остепениться. Это ведь тоже разумно, мистер Файрфакс?
– Пожалуй...
– Вы что же, совсем уже ни на что не надеетесь?
– настаивал Милтон.
– Подумайте, мисс Холли, - посоветовал Файрфакс.
– Может, стоит попробовать. Еще целый месяц впереди. Не сдавайтесь, пока не истечет срок.
– Ну хорошо, - нахмурилась она.
– Хотя, по правде говоря, мне не очень хочется начинать охоту на жениха и иметь дело с бродягами, которые захотят жениться на мне из-за денег.
– Повесишь табличку "Добро пожаловать" над своей Дверью, Клара?
– съязвил Койн.
– Как это?
– А может, забаррикадируешь ее?
– Мистер Койн имеет в виду, - объяснил Файрфакс, - что вы неожиданно станете очень популярной молодой леди. Мистер Койн опишет все в своей газете, и новость разлетится по всей округе.
– Ох! Чувствуешь себя, как...
– она расправила плечи: - Что же, я готова!
Клара вскочила со стула и вышла так быстро, что чуть не сбила с ног помощника Милтона. Она поспешила в лавку Джейкса и Сампера, где обычно покупала провизию. Позже видели, как она едет вдоль главной улицы. Мужчины останавливались, чтобы поглазеть на Клару. Некоторые из них вроде Ламонда и его дружков, дразнили девушку в мужском платье. Не обращая ни на кого внимания, Клара выехала за город и направилась к горам Гатри.
А в кабинете адвоката Тоби Койн пообещал:
– Тебе не нужно будет разыскивать этого Станфорда, Киф. Он прочтет обо всем в "Обсервер". Такой сенсации я посвящу специальный выпуск, который разлетится по всей стране!
Глава третья.
ЗАГОВОРЩИКИ
Как и обещал Койн, Ролло Станфорд узнал о завещании своего родственника спустя три дня, прочитав "Обсервер" в грязной ночлежке городка Ивансуорс, что на севере Канзаса.
Утро выдалось сырым, собирался дождь. Берт Даффи, владелец ночлежки, шел по темному коридору, держа в руках поднос, накрытый салфеткой.
Постучав в крайнюю дверь, он позвал:
– Эй, мистер. Ваш завтрак.
– Ты один?
– раздался беспокойный голос.
– Один, - буркнул непричесанный и неумытый Даффи.
– Если хочешь есть, открывай дверь.
Приоткрыв дверь, блондин лет тридцати, довольно привлекательной наружности осторожно выглянул:
– Берт, ты уверен, что никто из парней Ранса тебя не видел?
– А если и видели, что из того?
– пожал плечами Даффи.
– Им и в голову не придет искать тебя в такой дыре. Они думают, что ты стоишь большего.