ЖАНРЫ

Семь преступлений: Следуй за знаками
Шрифт:

— А до тех пор? Что, если в ходе длительной проверки совет решит, что Дейбрик-Фоллс больше не нуждается в детективе?

— Тогда мне придется вернуться в город.

— Это то, чего ты хочешь? — спросила я.

— Нет. — Стоун потер затылок, демонстрируя свое замешательство. — Я вроде как прикипел к Дейбрик-Фоллс. У меня появились друзья. Я подумываю о том, чтобы купить этот чертов коттедж, который ты ремонтируешь.

— Ты? — удивилась я.

— Да, я и еще около двух десятков других людей, по словам Джеки Джонс.

Мысль о том, что Джеки уже так заинтересовала потенциальных покупателей коттеджем, заставила меня улыбнуться. Я тряхнула головой и переключилась на текущую проблему.

— Ладно, ты и правда хочешь знать мое мнение? Или просто ждешь одобрения своих планов?

— Я не до конца уверен, — усмехнулся Стоун. — Но не жалей меня. Скажи правду. — Он положил ролик на край поддона и развернулся лицом ко мне.

— Твой план, хотя и благороден, но оставляет слишком много возможностей совету все испортить. Тебе нужен дуэт коварных женщин, чтобы придумать лучший план.

Стоун поморщился.

— Миссис Полсон и Элис?

— Ага. И прежде чем ты скажешь, что поговоришь с миссис Полсон, ты должен знать, что никто в городе, даже мэр, не знает руководство по работе полиции Дейбрик-Фоллс лучше, чем Элис. Что вполне логично, ведь именно она его составляла.

— У нас есть руководство по работе? — удивился Стоун. — Почему я этого не знал?

На лестнице послышались чьи-то шаги, и мы оба развернулись к двери спальни. На пороге появился Айзек, он вошел в комнату и огляделся.

— Я просто заглянул, чтобы сообщить, что мы зарегистрировали ту сумку как улику. Майк попытается снять с нее отпечатки пальцев, но больше для развлечения, чем по какой-либо другой причине.

— Ты выяснил, как кто-то проник внутрь?

Айзек кивнул.

— Похоже, окно оставили незапертым.

— О чем мы говорим? — недоуменно спросил Стоун.

— Кто-то поселился в коттедже, — ответил Айзек. — Мы все выяснили, но я предоставлю копии своего отчета позже.

— Раз все решено, — заявила я, снова переставив лестницу и взглянув на Стоуна. — С твоего разрешения, я могу посвятить Айзека в твой грандиозный план?

Стоун ухмыльнулся, относя поддон с валиками к следующей стене.

— Конечно. Почему бы и нет. Я буду рад любой помощи.

Я объяснила Айзеку план Стоуна уйти с поста шефа полиции, а также то, как он, надеется добиться для Айзека этой должности, что называется, «скрестив пальцы».

— В этом нет необходимости, — отмахнулся Айзек. — Все уже в прошлом. Нет причин ворошить улей.

— Дело не только в тебе, — возразил Стоун. — Мало того, что я нахожу эту работу неприятной и утомительной, так еще и почти все в городе хотят, чтобы ты стал шефом. Может быть, если я покину пост, люди выучат мое имя, а не будут показывать пальцем и говорить, что это тот парень, который украл работу у Айзека. — Стоун провел своим валиком по стене. — К тому же моя прежняя работа нравилась мне гораздо больше. Я отлично справляюсь с расследованиями, в отличие от анализа бюджетов и составления графиков работы сотрудников.

— Понятно, — протянул Айзек, потирая подбородок. — Что ж, если ты уверен…

— Абсолютно, — твердо сказал Стоун.

— И это подводит меня к причине, по которой я тебя задержала, — уточнила я.

— Элис, — понимающе улыбнулся Айзек.

— Так точно, сэр. Не мог бы ты позвонить ей и договориться о встрече с вами? Может быть, предложите миссис Полсон тоже принять участие?

Элис нам поможет, — проговорил Айзек, доставая телефон. — Занятия в школе уже закончились, так что сейчас самое время ей позвонить.

Пока Айзек созванивался с Элис, я закончила покраску стены и перенесла лестницу к соседней перегородке. Покрасив еще один участок, я снова начала спускаться, но тут мое внимание привлекло движение на заднем дворе.

Оливия, все еще одетая в свой персиковый наряд, ковыляла через мой двор в неоново-синем прогулочном ортезе, волоча за собой лопату. Я спустилась еще на одну ступеньку и глянула в сторону задней части своего участка — там активно копали Эдди и Бернадетт.

— Элис сказала, что встретит нас через пятнадцать минут в «Сокровищах Найтшейда», — объявил Айзек Стоуну.

— Я только закончу эту стену и умоюсь, — проговорил Стоун.

— Не могли бы вы, уходя, оказать мне услугу? — спросила я, продолжая смотреть в окно.

Стоун и Айзек подошли к окну и выглянули наружу.

Оливия пыталась придумать, как воткнуть лопату в землю, находясь одной ногой в прогулочном ортезе. Получалось откровенно плохо.

— Опять? — хмыкнул Стоун.

— Они думают, что Мадлен Хадсон спрятала драгоценности где-то здесь, — ответила я со вздохом.

— И чем тебе помочь? — спросил Айзек, продолжая смотреть в окно.

— Если это не слишком хлопотно, не могли бы вы задержать их на несколько часов? — попросила я.

Стоун рассмеялся, глядя на меня.

— О, ты серьезно.

— Просто хочу провести несколько часов без их деятельного присутствия. Вы можете сказать им позже, что я сняла обвинения. Скажем примерно в половине шестого? Сегодня на ужин я планирую пиццу, так что завезете их и заодно перекусите.

— Я не против, — с готовностью ответил Айзек и направился к двери.

Стоун протянул мне свой малярный валик и вышел вслед за Айзеком из спальни.

Я осталась у окна, наблюдая, как парни пересекают двор, надевая наручники на всех троих. Бернадетт бранилась на Стоуна, но Айзек что-то сказал, чтобы привлечь ее внимание. Затем он показал на меня. Я, улыбаясь, помахала им рукой и ушла.

Глава 10

В пять часов я сложила все принадлежности для покраски, отнеся валик и кисть вниз. Предусмотрительно завернула их в пакет для мусора и положила в холодильник, чтобы использовать позже. Затем, заказала шесть пицц и отправила всем смс с приглашением на ужин, включая Трента, отца Эдди. Отдельным сообщением я предупредила его, что по моей просьбе Эдди заперта в полицейском участке, но Айзек привезет ее ко мне домой до ужина.

Трент ответил смайликом «большой палец вверх», уже зная, что в Дейбрик-Фоллс мы все делаем по-своему.

Я оттерла пятна краски с рук и вытерла их насухо. Поскольку до готовности пиццы оставалось еще полчаса, я прошла через арку и остановилась прямо перед гостиной. При взгляде на царивший в комнате кавардак мои плечи поникли.

Мало того, что бумаги Арчера Хадсона все еще валялись по всей гостиной, так теперь еще и содержимое сундуков было свалено в кучу в библиотеке. Плесневелые, полусгнившие вещи грудой высились на полу, еще больше вещей висело на моих недавно восстановленных креслах в стиле королевы Анны с мягкой обивкой.

Поделиться с друзьями: