Семья напрокат
Шрифт:
— Простите, — прошептал он, но не отстранился.
Его дыхание было горячим у моего уха. Губы почти — почти! — касались моей кожи. Ещё миллиметр, и... Но он остановился. Замер. Я чувствовала напряжение в его теле. Видела борьбу в его глазах. Северин смотрел на мои губы. Долго. Жадно. Словно хотел запомнить каждую линию, каждый изгиб. Его взгляд потемнел. Зрачки расширились, поглощая голубую радужку.
Музыка стала медленнее. Наши движения — тоже. Мы почти не танцевали. Просто покачивались в объятиях друг друга. Его рука на моей спине поднялась к шее. Большой палец провёл по пульсирующей жилке. Вверх. К подбородку. К губам.
Северин коснулся моей нижней губы. Легко. Едва заметно. Но я почувствовала это прикосновение до самых оголенных нервов и вставших дыбом мелких волосков. Мой взгляд упал на его губы. Они были совсем рядом. Всего несколько сантиметров. Один наклон — и...
— Не смотрите так, — прошептал он.
— Как?
— Так, будто не против, если я вас поцелую.
— А если не против?
Его дыхание сбилось. Пальцы на моей шее сжались. Он притянул меня ещё ближе, наклоняя голову. Наши губы почти соприкоснулись. Еще миллиметр...
Но Северин остановился. Замер. Я чувствовала его дыхание на своих губах — горячее, прерывистое. Видела борьбу в его глазах.
Музыка стихла. Тишина окутала нас.
Мы остановились. Но не отпустили друг друга. Стояли, глядя в глаза. Его рука все еще на моей шее, поглаживала кожу, перебирала волосы на затылке. Моя — на его груди, чувствовала бешеное сердцебиение под ладонью.
— Нам пора, — сказал Северин наконец, но голос звучал неуверенно. Словно он сам не хотел уходить.
— Да, — согласилась, чувствуя какое-то совершенно неразумное разочарование.
Герцог медленно отступил. Его рука соскользнула с моей шеи, провела по плечу, по руке, задержалась на пальцах. Он переплёл их со своими. Крепко. Не желая отпускать.
А потом поднял и внезапно поцеловал мою ладонь. На это раз на мне не было защиты в виде перчаток. И прикосновение кожи к коже едва не заставило меня застонать. Я только в последний момент успела закусить губу. И поймала голодный мужской взгляд, от которого захотелось начхать на все правила приличия и разложить собственного мужа просто на этом коврике под каким-то древовидным пионом. Но…
Северин отпустил мою руку. Медленно. Нехотя. Словно каждый сантиметр расстояния причинял боль.
— Пойдёмте, — сказал он, подставляя локоть. — Пора возвращаться.
Я положила ладонь на его руку. Мы направились к дверям. Но прежде чем открыть их, он остановился. Обернулся ко мне.
— Спасибо, — сказал тихо.
— За что?
— За то, что заплатили за меня тысячу золотых. За то, что предпочли меня лебедям, — его губы дрогнули в намеке на улыбку. — И за этот танец. Он стоил каждой монеты.
Потом развернулся и открыл двери.
Мы вернулись в зал. Нас встретили аплодисментами, улыбками, любопытными взглядами. Графиня Дель Монте смотрела на меня так, будто хотела убить взглядом, а ее прежде прекрасный веер из перьев экзотической птицы стал похож на общипанную куриную гузку.
Но мне было все равно. Потому что я все еще чувствовала руки Северина на своей коже. Все еще ощущала его дыхание у губ. И где-то глубоко внутри, в самом тайном уголке сердца, расцветало осознание.
Это больше не фиктивный брак.
Это что-то совсем другое.
Что-то настоящее. И я пока не знала, как к этому относиться.
Глава 37
Приём продолжался. Мы с Северином вернулись в зал, но я все еще ощущала это странное, пьянящее головокружение.
Герцог предложил мне напиток. Я отпила холодного сока, пытаясь остудить разгоряченные щеки. Мы стояли у колонны, и я наслаждалась этим моментом покоя, когда никто не требовал моего внимания, не задавал вопросов, не оценивал взглядом.
Но покой длился недолго.
— Герцог Вэлтор! — раздался слащавый голос.
Я обернулась. Графиня Дель Монте. В своем зеленом платье, с остатками веера в руке и фальшивой улыбкой на губах.
— Графиня, — Северин вежливо кивнул.
— Какой чудесный вечер! — защебетала она, игнорируя меня полностью. — Я так наслаждалась аукционом! Хотя, признаться, немного разочарована, что не смогла выиграть танец с вами.
Ее взгляд скользнул на меня. Холодный. Презрительный.
— Но, — продолжила она, — я надеюсь, вы не откажете мне в одном танце? По старой дружбе?
Северин напрягся. Я почувствовала это по тому, как изменилась его поза.
— Графиня, я...
— О, прошу! — она протянула руку, явно рассчитывая, что он не сможет отказать на глазах у всех. — Всего один танец!
Этикет. Проклятый этикет. Северин не мог отказать даме без уважительной причины. И графиня это прекрасно знала. Я видела, как сжалась его челюсть. Как в глазах мелькнуло раздражение. И тут меня осенило.
— Извините, графиня, — вмешалась я, широко улыбаясь, — но боюсь, этот танец мой муж уже обещал мне.
Графиня обернулась. Улыбка на ее лице стала еще более фальшивой, больше напоминая оскал бешенного животного.
— Правда? — протянула она. — Я не слышала...
— Да, — подтвердил Северин. — Совершенно верно. Я обещал супруге следующий танец.
Графиня побледнела. Потом покраснела. Веер в ее руках задрожал.
— Понятно, — процедила сквозь зубы. — Тогда, разумеется... прошу прощения.
Она развернулась и ушла. Я проводила графиню взглядом, чувствуя полнейшее удовлетворение. Музыка заиграла снова. Другая мелодия. Более быстрая, сложная.
— Что ж, — Северин протянул руку, — раз я обещал этот танец вам, то готов немедленно приступить.
Я положила ладонь в его. Мы вышли на паркет. И тут я поняла свою ошибку. Это был не обычный вальс, а какой-то сложный танец с множеством фигур, где пары постоянно менялись партнерами. Кружились, расходились, снова сходились с другими.
— О нет, — пробормотала я.
— Что-то не так? — спросил герцог.
— Я не умею танцевать... это.
— Просто следуйте за партнером. Любым партнером. У вас все получится.