Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семья напрокат
Шрифт:

Я вздохнула. Вечная история. Один любит, другой не видит. Третий любит того, кто не видит первого. Круговорот безответных чувств в природе.

— Гур, — позвала я. — Может, хватит?

— Да ладно тебе цыпа, не мешай моему личному счастью. Мы же только начали!

— Гур!

— Ну еще чуть-чуть!

Мадам Бланш наконец вырвалась из его медвежьих объятий, и сама остановила танцевальную вакханалию.

— Достаточно! — выдохнула она. — Мне нужно продолжить урок с леди Иветтой!

Гур расстроился.

— Ну ладно. Эх, жаль. А вы так хорошо танцуете, леди!

— Спасибо, — сухо ответила учительница, но щеки у нее все еще горели.

Я решила вмешаться.

— Гур, а не сходишь ли ты прогуляться с Алисой? А то она заскучала одна.

— О! Хорошая идея! Пойду поищу наше золотце!

Он направился к двери, но на пороге обернулся.

— Леди Бланш, а можно я к вам в гости загляну? На чай, например?

Учительница застыла. Открыла рот. Закрыла. Потом, к моему удивлению, кивнула.

— Завтра. После обеда.

Лицо Гура расплылось в улыбке.

— Вот это да! Отлично! Я принесу вам цветы! И… селедку! Что за ухаживания без селедки!

Он умчался, оставив нас в тишине. Чай с селедкой? Это будет интересное сочетание.

Леди Бланш смотрела в пустоту, слегка растерянная, видимо тоже задумалась, куда девать селедку. Потом встрепенулась.

— Что ж. Продолжим урок.

Но танцы уже не шли. Я путалась, сбивалась, наступала ей на ноги. В конце концов мадам Бланш махнула рукой.

— Все, на сегодня хватит. Вы уже слишком устали. Продолжим в следующий раз. Удачи вам сегодня на приеме у герцогини.

Она собрала свои вещи и ушла, все еще слегка раскрасневшаяся после танца с Гуром. А я осталась стоять в гостиной, глядя на Зулану, которая убирала мебель на место. Девушка двигалась механически, лицо грустное.

Похоже, она действительно влюбилась в Гура. Надо будет это обмозговать на досуге. А пока…

Обед прошел быстро. Я ела на ходу — времени до вечернего приема оставалось все меньше, а мне еще нужно было привести себя в порядок.

Зулана взялась за дело с энтузиазмом. Сначала ванна — с ароматными маслами и солями. Потом массаж — легкий, расслабляющий. Потом волосы.

— Как будем укладывать? — спросила горничная.

— Учитывая, что у платья очень открыта спина, мне будет комфортнее, если ты оставишь волосы распущенными, но сверху что-то заплетешь, на свое усмотрение.

Зулана засмеялась и принялась за работу. Она крутила мои волосы, закалывала, украшала шпильками с жемчугом. Результатом я осталась довольна на все сто.

— Идеально, — выдохнула я, глядя в зеркало.

Потом пришло время платья. Того самого, молочного, кружевного, которое герцог заказал специально для приема. Зулана осторожно сняла его с вешалки. Я затаила дыхание.

Платье было произведением искусства. Молочного цвета, с тончайшим кружевом по лифу и рукавам. Юбка — пышная, многослойная, с вышивкой жемчугом. Основная фишка — глубокий вырез на спине. Не вульгарный, но оо-о-очень привлекающий внимание.

Я надела его. Зулана застегнула крючки сзади, расправила юбку.

Вы прекрасны, госпожа.

Я посмотрела на себя в зеркало. И сама удивилась эффекту. Платье сидело идеально. Подчеркивало фигуру, делало кожу еще более фарфоровой, а волосы — золотистыми.

— Ну что ж, — сказала. — Пора на прогулку в серпентарий.

Зулана проводила меня до двери.

— Удачи, госпожа! Покажите им всем!

Я улыбнулась и вышла в коридор.

Спускалась по лестнице медленно, придерживая юбку. Туфли на каблуках цокали по ступеням. Сердце колотилось. Внизу, у подножия лестницы, стоял герцог.

В черном фраке, безупречно сшитом, и молочного цвета рубашке. Наши костюмы — это пара. Чтобы всем стало ясно даже без слов. Темные волосы герцог зачесал назад, лицо серьезное и отрешенное, как обычно.

Он поднял голову. Увидел меня. И застыл. Просто замер, глядя на меня. Брови чуть приподнялись. Видимо, это, в случае с герцогом, означает крайнюю степень удивления.

Я продолжала спускаться. Шаг за шагом. Не отрывая взгляда от него.

Он не шевелился. Просто смотрел. Так, будто видел меня впервые. Я дошла до последней ступеньки. Остановилась.

Мы стояли, глядя друг на друга. Молчание затягивалось, напряжение становилось почти осязаемым. Казалось, одна искра — и произойдет взрыв.

Глава 33

— Вы сегодня особенно ослепительны, леди Иветта, — произнес герцог.

В его голосе было столько тепла, столько искренности, что у меня перехватило дыхание. Это было не просто комплиментом. Это было... признанием. Почти.

— Спасибо, — только и смогла из себя выдавить. — Вы тоже… кхм… хорошо выглядите.

Он протянул руку. Медленно. Словно боялся, что я исчезну, если он сделает резкое движение.

— Позволите?

Я положила свою ладонь в его. Его пальцы сомкнулись вокруг моих — крепко, надежно. Тепло его руки обожгло даже через перчатку. Он не отпускал моей руки. Просто стоял, глядя на меня, и в его глазах плясали те самые золотые огни.

— Мы опоздаем, — тихо сказала я, хотя сама не хотела двигаться. Хотела стоять вот так, под его взглядом, чувствуя тепло его руки в своей.

— Не страшно, — ответил он, и в голосе послышались новые нотки. Что-то вроде восхищения. — Мне нужна еще минута.

— Для чего? — прошептала я.

— Чтобы запомнить, — его взгляд снова скользнул по моему лицу, задержался на губах. — Вас. Вот такой.

У меня перехватило дыхание. Что-то в его словах, в его взгляде заставило сердце биться быстрее. Это было больше, чем просто восхищение платьем или причёской. Это было... очень личным.

Он поднес мою руку к губам. На секунду замер. Потом медленно, не сводя с меня глаз, поцеловал мои пальцы через тонкую ткань ажурной перчатки.

Прикосновение его губ, даже через ткань, обожгло. Я почувствовала этот поцелуй всем телом — волна жара прокатилась от пальцев вниз, к животу, ещё ниже.

Поделиться с друзьями: